В отличие от других имён, Бертелгия выглядела так, будто серьёзно обдумывала это.
По прошествии некоторого времени результата не было. Ответ был отрицательным.
Бертелгия слегка вздрогнула и объяснила угрюмым голосом:
— Он, конечно, отважный солдат, но… я не думаю, что мы должны давать такое имя нашему кораблю.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что… это немного…? Даже если бы битва была настолько ужасной, чтобы зайти так далеко, чтобы убить своих любящую жену и детей собственными руками…
Сончул мог представить, о чём думала Бертелгия.
"Она не хочет, чтобы случилась трагедия".
Есть много людей, которым нравятся трагедии, но почти нет никого, кто мог бы наслаждаться трагедией, происходящей в их собственной жизни.
— Я понимаю.
Сончул также не желал трагедии. Он уже испытал слишком много из них, большего мужчине не нужно. В глубине души Сончул надеялся, что в будущем его ждут только хорошие вещи.
Мужчина слабо улыбнулся, нежно положив руки на Бертелгию, и спросил мягким тоном:
— Ты придумала какое-то имя?
— Почему ты вообще спрашиваешь? Ты, наверное, всё равно не собираешься использовать то имя, которое я выберу, верно? — Бертелгия вспомнила, как её предложение розового цвета было отвергнуто, и коротко ответила.
Сончул горько улыбнулся и кивнул, утешая маленького друга.
— Я решу после того, как услышу.
— Хм… ну, я ничего не ожидаю.
Бертелгия открыла свои страницы и взлетела в воздух, прежде чем схватить карандаш и записать имя, которое она подумала, рядом с четырьмя кандидатами Сончула.
Сильфида.
— Сильфида? Это имя звучит знакомо.
— М-м-м? Действительно? Думаю, у тебя более широкий кругозор, чем я думала!
— Я помню, как видел это в фантастическом романе, который империя считала опасным. Я припоминаю, как это что-то называли линии управления чего-то с чем-то
Сончул пробормотал себе под нос, вспомнив последние моменты горения горы запрещённых книг, зажжённой в центре стадиона.
"Я считаю, что преступление, в котором она был признана виновным, было [скукой]…"
Бертелгия прервала Сончула посреди него, вновь переживавшего свои воспоминания:
— Но это имя не из фантастического романа.
— Действительно?
— Это имя одного из сказочных королев легенд. Сказочной королевы ветра! — энергично объяснила Бертелгия.
— Хох, ты говоришь, королева фей?
— Она была королевой фей ветра, которые были хозяевами неба!
У Бертелгии, казалось, были собственные фантазии об этой Сильфиде, королеве фей ветра. Сончул подумал, что это было довольно мило, и кивнул, прежде чем ответить.
— Хорошо. Назовём корабль "Сильфида".
— Действительно?
— Мужчина не отступает от своего слова.
Бертелгия радостно закричала и стремительно взлетела в воздух. В самый разгар своего весёлого празднования она внезапно подлетела к Маракии, который просто стоял и перебирал свои перья.
— Пии… Что это значит! Простая живая книга осмеливается?!
— Постой спокойно ещё немного! Дай мне вырвать хоть одно пёрышко!
Сончул впервые увидел Бертелгию такой счастливой.
Сончул, наблюдавший за Бертелгией с тёплой улыбкой, внезапно застыл. Холодный, как лёд, голос прервал его мысли без предупреждения и полностью разнёсся по всему его сознанию.
— Во-первых, эти дети действительно братом и сестрой.
Это был не голос из настоящего. Это было печальное воспоминание о прошлом.
— Всегда помни об этом.
Ранее удовлетворённое и довольное выражение лица Сончула застыло, как лёд. Нежелательное воспоминание продолжалось против его воли.
— Этот ребёнок сказал это? Что она дочь отца?
В сознании Сончула эхом отозвался жуткий голос, в котором не было ни капли эмоций.
Голос, который он слышал, был идентичен тому человеку, на которого Сончул полагался больше всего. Но он принадлежал совсем другому существу.
В холодной комнате, содержащей Писание о Бедствии, ещё одна книга плавающая перед ним, не двигаясь ни на дюйм. Эта книга ничего не значила для Сончула. Хотя у неё была своя доля силы, Сончул мог превратить её в пыль в любой момент.
Но страшнее всего в книге была не её сила.
Сончул ясно вспомнил последнее, что ему сказала эта книга.
— В любом случае, если ты собираешься сохранить статус-кво, было бы неплохо отказаться от чего-то вроде класса креациониста. Для тебя и для этого ребёнка.
Сончул отчаянно встряхнулся, чтобы избавиться от неприятных воспоминаний, которые угрожали овладеть его разумом.
Воспоминания рассеялись, и голос исчез. Но этот опыт продолжал сильно угнетать его.
— Хм? Почему ты сейчас так недовольно выглядишь? Это исторический момент, когда было принято решение о наименовании дирижабля!
Бертелгия, которой наконец удалось вырвать перо Маракии, летела, как бабочка, когда она пришла поговорить с Сончулом. Сончул покачал головой и сказал спокойно, как и всегда:
— … Ничего страшного, Бертелгия.
Сончул надеялся, что ничего не произойдёт, как он и сказал, оборачиваясь.
Тень Сильфиды, его нового корабля, сверкавшего ярко-красным цветом, скрывала мрачное выражение его лица своим величественным и изящным видом.
* * *
Время продолжало течь, как текущая вода.
Примерно в то время, когда признаки конца зимы начали проявляться повсюду вокруг Башни Отшельника, Сончул завершил все приготовления, необходимые для начала нового путешествия.
Проблема с экипажем решилась неожиданно легко.
Бертелгия предложила использовать миниатюрных големов Экхарта в качестве членов экипажа. Возможно, это было лучшее решение.
В отличие от людей как членов экипажа, миниатюрным големам не требовались деньги, еда или подобие идеологии. Конечно, была небольшая проблема, заключающаяся в том, что големы требовали использования Камней Души Карбункула в его карманах. Но это можно было решить, просто забрав их на время битвы.
Сончул решил использовать свои знания алхимии, чтобы его новый дирижабль работал максимально эффективно во время путешествий, поскольку он спешил закончить приготовления.
— А где вообще Маракия?
— Этот парень, похоже, прятался в Башне Отшельника, что-то планируя.
Маракия вовремя появился на палубе.
На его лице была подозрительная улыбка.
— Кукукуку… с этим всё готово…
Он, должно быть, задумал что-то зловещее внутри Башни Отшельника. Сончул внезапно задал ему вопрос:
— Ты снова читал Муравьиную Вики
— Пиии… Что ты имеешь в виду?!
Его резкая реакция, казалось, указывала на то, что он всё-таки что-то делал с Муравьиной Вики. Сончул проигнорировал Маракию и схватился руками за штурвал своего нового дирижабля.
— В любом случае, поехали.
Миниатюрные големы развязывали верёвки, которыми дирижабль крепился к причалу.
Каркас дирижабля закачался, когда десятки тугих верёвок были одновременно развязаны, и дирижабль качнулся в воздухе.
Но это было только на мгновение.
Флагман Сончула, красная Сильфида, без колебаний начала пересекать небо.
Ручьи и леса в разгар трансформации весенней оттепели раскинулись далеко и широко перед Сончулом и остальными.