↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Идеальный Секрет Любви: Скверная новая жена - это легкая сладость
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 349. По просьбе моего маленького друга - Ван Ван

»

Спустя долгое время глаза Е Хун Вэя, наконец, остановились на двух картинах. Он не мог сдержаться, восклицая:

— Работы мистера Мэй действительно открывают глаза, удивительно... потрясающе!

— Эта картина называется «Небо и Земля» — дракон защищает небеса, а тигр защищает Землю. Она выглядит как две отдельные картины, но на самом деле, если вы их соедините, она станет одним целым произведением искусства, — Мэй Цзин Чжоу улыбнулся.

— Небо и Земля... Дракон — это Царь Небес, тигр охраняет Землю... Великое название!

Группа старейшин начала комментировать.

— Господин Е, я преподношу вам эти две картины в качестве подарка на день рождения. Надеюсь, вы примете их, — сказал Мэй Цзин Чжоу.

— Это... слишком много... — хотя Е Хун Вэй был исключительно счастлив, ему, естественно, пришлось отказываться от такого дорогого подарка.

— Мистер Е, вы слишком добры. Это всего лишь некоторые работы, которыми я занимался, когда мне было скучно. Я буду счастлив, если вам они понравятся, — рассмеялся Мэй Цзин Чжоу.

— Дедушка, это знак признательности от великого мастера Мэй. Ты должен принять это! — сказала Е Ии.

Услышав это, Е Хун Вэй кивнул:

— Хорошо... большое спасибо за такой хороший подарок, мистер Мэй!

В этот момент все в зале были ошеломлены — эти Е Ии и Гу Юэ Зе в самом деле сделали самый впечатляющий подарок сегодня вечером.

Мало того что они подарили ему картину «Осенние сумерки в горах», они даже пригласили самого Мэй Цзин Чжоу, который затем подарил Е Хун Вэю еще одну картину «Небо и Земля»...

Е Хун Вэй посмотрел на Е Ии с обожающим взглядом — его внучка Е Ии преподнесла ему слишком много сюрпризов во время банкета сегодняшним вечером.

— Старик Е, это огромное счастье иметь такую послушную внучку, как Е Ии.

— Ха-ха, я действительно не ожидал, что она пригласит великого мастера Мэй, чтобы отпраздновать твой день рождения...

— Никто не может отрицать, что Ии и Гу Ює Зе приложили много усилий для этого.

Услышав похвалу гостей за главным столом, Е Хун Вэй, очевидно, наслаждался каждым ее кусочком.

Е Ии тихо засмеялась:

— Мы, как молодое поколение, должны сделать все возможное, чтобы сделать то, что нравится дедушке.

После того как Мэй Цзин Чжоу закончил поджаривать Е Хун Вэя, все хотели выйти вперед и поговорить с ним, но он повернулся и пошел в другом направлении.

Находясь недалеко, Е Ван Ван спокойно наблюдала за этой сценой. Она заметила, что Мэй Цзин Чжоу обернулся, и его глаза встретились с ней, затем он начал приближаться к ней.

— Мисс Ван Ван, я надеюсь, вы хорошо себя чувствовали с тех пор, как мы в последний раз встречались, — Мэй Цзин Чжоу с улыбкой на лице быстро добрался до Е Ван Ван.

Видя, что Мэй Цзин Чжоу внезапно заговорила с ней, Е Ван Ван была ошеломлена.

«Были ли вы в порядке с нашей последней встречи?»

Она не встречала Мэй Цзин Чжоу раньше. Кроме того, она даже не была в том же объединении, что и он...

— Е Ван Ван также знает великого мастера Мэй?

— Она заставила великого мастера Мей подойти и поздороваться с ней... они должны знать друг друга...

Е Хун Вэй поставил свое вино и последовал за Мэй Цзин Чжоу, после чего удивленно спросил:

— Мистер Мэй, вы знакомы с Ван Ван?

Услышав это, Мэй Цзин Чжоу кивнул и сказал:

— Конечно, мы подружились, несмотря на разницу в возрасте, и давно уже знаем друг друга.

— О? — Е Хун Вэй был еще более удивлен.

Е Ван Ван на самом деле знает великого мастера Мэй...

Е Шао Тин и Лян Вань Цзюнь смотрели на них с удивлением; они никогда не думали, что Е Ван Ван знала Мэй Цзин Чжоу...

— Мисс Ван Ван, вы должны были рассказать мне о вечеринке раньше — я мог бы приготовиться лучше, — сказал Мэй Цзин Чжоу.

«А?»

Е Ван Ван моргнула и встала, прижавшись к земле. Она понятия не имела, о чем говорит Мэй Цзин Чжоу.

«Он действительно говорит со мной?»

— Великий мастер Мэй... что это значит? — у Е Хун Вэя и всех остальных было такое же изумленное выражение.

— Э, мистер Е все еще не имеет представления? — Мэй Цзин Чжоу улыбнулся. — Я здесь сегодня вечером на праздновании дня рождения мистера Е из-за просьбы моего маленького друга Ван Ван. Я прибыл сюда, чтобы поздравить вас, мистер Е, с вашим днем рождения.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть