↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Лунный бог, приключение и другой мир
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 243. После Ринон

»

Сила векселя, который дала Сайритц-сан, была невероятной.

На секунду я подумал о том, чтобы повесить его себе на шею и ходить с ним. Тогда все проблемы, наверное, будут обходить меня стороной.

Но если я так сделаю, определенно произойдет что-то более проблематичное, чем этот вексель.

Например, споткнусь об булыжник или нечаянно сломаю государственное сокровище.

Параллельные миры проблематичны, потому что то, что происходит в комедийной манге, может легко произойти в реальной жизни.

«Хохох, это комната, где я и вправду могу расслабиться. Нам повезло, что хорошая гостиница была открыта» — Томоэ

«Определенно, это лучше, чем избушка, в которой мы были до этого. Владелец также не пытался  завысить цену» — Мио

Мы решили переночевать в Мидзухе, поэтому начали заниматься такими вещами, как осмотр городского пейзажа и пробование  разных диковин, а также подыскали себе гостиницу.

В поисках нашими условиями были хорошая атмосфера, цена и вкусная еда, и это один из лучших моментов путешествий.

…Ну, в современном мире я мог просто поискать все это в интернете.

Я думал, мы будем делать что-то вроде того, когда мы с Шики отправились в Академию, но это оказалось не так.

Томоэ взяла солдат, которые украдкой ходили за нами, и сказала «Где здесь лучшая гостиница?»

На этом было принято решение.

Насчет гостиницы, Мио тоже выразила свое мнение

«Подготовьте лучшую комнату»

Да, вот и всё.

Разумеется, это будет хорошая комната, если ты сказала такое.

Естественно, гостиница будет открыта.

Мы пошли в дорогую гостиницу, кроме того, мы попросили самую дорогую комнату.

Одно дело, если мы пришли бы в особый день для этого города, но сейчас практически не сезонное время, и по большей части, гостиницы  свободны.

Кстати, солдаты, пораженные векселем, были позади нас, так что, наверное, это доставит трудности владельцу гостиницы…

Извиняюсь.

«Хехе. Как и ожидалось от иностранной страны. Их стиль другой. Это так, да? Риокан (*гостиница в традиционном японском стиле). Он послужил образцом, да, Господин?» — Томоэ

«В коридоре деревянный пол, но в комнате даже есть татами (*https://ru.wikipedia.org/wiki/Татами). Кажется, он не точно такой же, но… никаких сомнений, что они основывались на нем» — Макото

Здесь немного красновато-коричневого цвета, но выглядит пол как татами.

Это потому что материалы, которые можно здесь получить, такого цвета, или потому что это максимум сходства с татами, которого они смогли добиться? Не знаю.

Запах тоже похож, но отличается.

Однако я просто сравниваю его с татами, с которым знаком, и никаких сомнений, что в Лореле он служит в качестве татами.

Структура комнаты точно такая же как в комнате в японском стиле.

…Как я и подумал, среди японцев-Мудрых в Лореле, которые скучали по своему миру, были те, кто пытался скопировать его.

В этой стране, у которой хорошие отношения с гномами, они могли использовать многие лучшие материалы, вроде камней и кирпичей, тем не менее, большинство домов деревянные.

Я даже нашел сладкую бобовую пасту такого же цвета и вкуса. Но внутри не было вязкого рисового хлебца, кажется, он  в основном потребляется как пирог.

Видимо, в зависимости от местности, в некоторых местах действительно добавляют рисовые хлебцы.

Также некоторые были внутри хлеба.

Хлеб со сладкой бобовой пастой.

Вкус был именно такой же, и я почувствовал ностальгию.

Будучи человеком из другого мира, больше всего, наверное, такой человек гонится за вкусами своей родины.

Или они просто признают это как что-то вкусное?

В таком случае, возможно, здесь можно найти соевый соус или мисо.

Наверное, будет неплохо просмотреть все, что оставили здесь за собой японцы, которые провели здесь всю свою жизнь.

Если в ситуации в Тсиге произойдет внезапный поворот, мне придется тут же вернуться, но как только переговоры с группой наемников завершатся, может, ненадолго…

«Ох?!»

«Ааа!»

?

Пока я размышлял, Томоэ и Мио, осматривавшие комнату, вдруг воскликнули.

«Вы обе, что произошло?» — Макото

«Да, это радостное неожиданное событие. Мы нашли кое-что замечательное» — Томоэ

«Сколько времени прошло. Хехехе» — Мио

«Посмотрим… Э-Это?!» — Макото

Как и ожидалось от лучшей комнаты в гостинице номер один в городе.

В одной части комнаты, по  другую сторону от деревянной двери… было кое-что ностальгическое, и то, о чем я вспоминаю в этом мире.

«Подумать только, что здесь есть ванна на открытом воздухе, как стильно» — Макото

«С тех пор, как мы вместе вошли, у меня не было возможности помыть вам спину, но кажется, сегодня я смогу не спеша поухаживать за вами» — Мио

Ох, серьезно?

С того момента, как я проявил свою некрасивую сторону в горах Каленеона, я  втихаря избегал объединенных ванн, тем не менее, это…

Должен быть предел неожиданным проблемам.

Каменная ванна, которая компактная, при этом аккуратно сделанная. Ванна, которая выглядит так, словно она была сделана под кипарисовую ванну.

Вода уже там набрана, и от нее выходит пар.

Я помню, как видел по телевизору, что есть такие виды дорогих гостиниц, но… подумать только, что я смогу сам побывать в такой.

Более того, с двумя женщинами.

…Ну и ситуация.

«Хаха, взорвись», почему-то мне показалось, что это ситуация, где кто-то крикнет злобно такие слова, указывая пальцем, и я не знаю, почему, но мне казалось, что палец был бы направлен на меня.

«Найти ресторан, где можно покушать, осмотреть город, и в конце смыть усталость в горячем источнике! Это лучший первый день» — Томоэ

«Если конец лучший, меня не волнует то, что другие моменты могут быть не хорошими» — Мио

«…На этот раз у меня не будет кружиться голова. Я буду осторожен. Вы обе тоже, пожалуйста, сдерживайте себя» — Макото

«Не беспокойтесь о том, что произошло в прошлый раз! Не беспокойтесь, первый раз всегда такой. Другими словами, к этому просто привыкаешь» — Томоэ

«К тому же, даже если все закончится снова также, я поухаживаю за вами. Пожалуйста, наслаждайтесь ванной без всяких беспокойств» — Мио

… Они ни на секунду не намерены сдерживаться.

Я с легкостью заметил, что они не слушали последнюю половину моих слов.

Так что, они делают вид, что не слышат слова, которые им не удобны, ха. Хотя я по-доброму попросил их.

Когда я был в Зенно с ними двумя… верно, там, куда мы ходили, мы подобрали сестру Тоа, Ринон. После этого мы столкнулись с различными вещами вроде атак.

Ах, ясно.

Мне просто нужно подобрать кого-то на этот раз, как тогда с Ринон.

Пожалуйста, пусть будет кто-то с проблемами.

◇◆◇◆◇◆◇◆

«Это оно?» — Томоэ

«Что, Томоэ?» — Макото

Так я ответил изумленному бормотанию Томоэ.

«Найти гостиницу, сходить поесть. Для Господина эти две вещи должно быть являются знаменем, что что-то случится, да?» — Томоэ

«За кого ты меня принимаешь? Чем чему-то случаться, скорее что-то происходит. В любом случае, это не я делал все это» — Макото

Я действительно мечтал об этом.

«Молодой Господин, Молодой Господин» — Мио

Мио шепчет мне в ухо.

«Что, Мио?» — Макото

«Почему нам просто не сделать вид, что мы не видели всего этого? Если мы тихонько отойдем в сторонку на улице, кто-нибудь точно сделает что-нибудь с этим» — Мио

«Редко когда наши мысли совпадают, Мио. Господин, думаю, что на этот раз это будет хорошим решением. Как думаете?» — Томоэ

«…Вы обе… как быстро вы хотите вернуться?» — Макото

«Как можно скорее!»

Они сказали это синхронно.

Покушав на ужин набэ, приготовленный с мисо, который кажется, является особым блюдом этого места, мы пошли в гостиницу, озвучивая свои впечатления, говоря слова, вроде «это было вкусно»

Кажется, в Мидзухе довольно хороший общественный порядок. Ночью на улицах было приличное количество людей, но когда мы перешли на узкую улицу, там все же была опасная атмосфера.

Томоэ и Мио, видимо, хотели быстрее вернуться в гостиницу, поэтому они выбрали более короткий маршрут.

Это был не я, знаете ли?

Томоэ и Мио были теми, кто хотел пойти по тому пути, знаете ли?

А затем, мы тут же столкнулись с кое-кем.

Хахахаха.

Там был ребенок с чем-то, что было похоже на игрушечный меч, сражавшийся с несколькими взрослыми.

Меч, который держал ребенок, излучал свет магической силы.

Не знаю, насколько он эффективен, но не думаю, что это хорошая идея говорить о своем местонахождении в темноте.

Потому что это определенно не в твою пользу.

«Если бы это была драка между пьяными, то другое дело, но судя по тому, как это выглядит, можно понять, что пахнет преступлением, да?» — Макото

«Вообще-то, пахнет ничем иным, как проблемами. Ах, почему я не стерпела несколько дополнительных минут по безопасной дороге…?» — Томоэ

«Если посмотреть повнимательней, ребенок, возможно, эльф, или может, нет? Хах… ванна на открытом воздухе все равно не убежит. Должно быть так, да?  Нетерпеливые попрошайки  не сильно отличаются, так это?» — Мио

«Что-то вроде того. Однако другая сторона тоже не особо спешит. Итак…» — Томоэ

Эти двое вообще не замотивированы.

Мио уже настолько унылая, что я даже не могу понять, что она говорит.

Томоэ тоже излучает ауру всем своим телом «что за досада».

Но я спасу ребенка.

Вообще-то, тот ребенок, пожалуйста, спаси меня, во многих смыслах этого слова.

Но это и вправду так. Как Томоэ и сказала, атакующие не торопятся.

Но это не значит, что они заметили нас.

«Принцесса-сама, пожалуйста, вернитесь! Если у вас что-то на уме, вы можете просто приказать нам, и мы скоро—»

«Закройте свои рты, закройте свои рты! Я пойду сама, и буду надзирать над территорией! Я также использую свои деньги, чтобы нанять людей! Вам не нужно беспокоиться!»

Она девочка, которая по многу говорит «закройте свои рты».

Тем не менее… она говорит «надзирать», или «проверять». (В японском языке оба эти слова пишутся по-разному, но звучат одинаково).

Второй вариант это одно дело, но первый вариант это не то, что может делать ребенок.

Также… принцесса-сама?

Я думал, что она  ребенок с проблемами, вроде Ринон. Но кажется, ситуация немного… нет, намного другая.

«Если что-то случится с Принцессой-сама, я, Шоугетсу, не знаю, что сказать Данне-сама (*Хозяин)» — Шоугетсу

«Отцу вы можете просто дать сдобные булочки, и его не будет волновать кто-то вроде меня!!!»

«…Это слишком! Принцесса-сама!» — Шоугетсу

…Я беру свои слова назад.

Посмотрев внимательней, ясно, что среди взрослых есть и женщины и мужчины.

У некоторых и вправду мечи вытащены из ножен, но они не направляют острие на ребенка.

А ребенок машет вокруг своим мечом с магической силой, но взрослые сдерживают себя.

Да, в такую проблему я не хочу быть замешанным.

«…»

«Кажется, опасностью здесь не пахнет, так что, давайте, будем считать это забавным представлением, и пойдем» — Макото

Мои инстинкты говорили мне, что лучше оказаться в общей ванне, чем здесь.

«…»

Однако затихшая Томоэ отличалась от Мио, которая хотела вернуться как можно скорее. Она не двигалась со своего места.

Точнее… у нее на лице была самодовольная улыбка.

Ах, она прочитала их воспоминания.

«В любом случае, хоть вы и размахиваете чем-то вроде этого, мы не можем отступить! Акаши, Юдуки, мы приведем принцессу обратно, даже если придется сделать это силой. Не пораньте ее!» — Шоугетсу

«Как скажете!»

«Понятно!»

Эти двое как Томоэ и Мио.

Акаши и Юдуки, две женщины, побежали к ребенку.

Кажется, даже если они обездвижат ее, они не поранят ее, так что, это определенно не похоже на преступление.

Проигнорировать это. Лучше проигнорировать.

«Остановитесь, негодяи!»

Хах?!

Ох, Томоэ здесь нет!

Посмотрев вокруг себя, я заметил, что Томоэ больше нет тут.

Только что они сказали что-то о Каннаои, месте, где мы, скорее всего, проведем больше всего времени в этой стране, так что, лучше было бы, если мы просто проигнорировали бы все это.

«А?!»

«Ойой!»

Нееет!

Акаши-сан и Юдуки-сан упали прямо перед ребенком!

Это Томоэ!!!

Приятное тепло касается моих ног.

Как сказать это, все именно как и ожидалось.

Перед невнимательной принцессой, которая держит свой блестящий меч, появляется Томоэ, с вытащенной из ножен удлиненной катаной.

Пока я не указал на это, Томоэ довольно часто использовала укороченную катану, Ширафудзи.

Но объяснив ей значение укороченной катаны, она начала чаще использовать удлиненную, Яэ Куро Рю (*многослойный черный дракон).

Ну, она может справиться с большинством людей голыми руками, так что, она редко когда вытаскивает катану.

Тем не менее, на этот раз она пошла на то, чтобы вытащить эту катану.

Кажется, катана была сделана гномами из некоего мистического дерева, которое напрямую столкнулось с пожаром в горах.

Дерево, тверже металла, и оно настолько смягченное, что не проиграло пожару в горах. Я ничего не понял об этом материале.

В любом случае, это катана стихии огня, противоположная Ширафудзи.

«Окружить ребенка нескольким людям, разве взрослые должны делать подобное?! Постыдились бы!»  — Томоэ

…Ты слышала, что происходит у них, тем не менее, ты говоришь такие слова.

«Ты в порядке, маленький ребенок? Все хорошо теперь. Я защищу тебя» — Томоэ

«Погодите-погодите! У нас тут некие обстоятельства. Мы не можем раскрыть вам деталей, но у нас на это есть причины! Мы никоем образом не намеревались поранить эту личность» — Шоугетсу

«Нет никакой необходимости слушать слова тех, кто взял оружие и начала угрожать ребенку!» — Томоэ

…Этот мужчина по имени Шоугетсу-сан, он родился под звездой неудачи, что ему не дают закончить говорить то, что он хочет сказать?

Как печально.

Ах, не хорошо.

Мне хочется закатить глаза.

Катана Томоэ взмахнулась.

От волны жара, которую излучил взмах, Шоугетсу-сан и остальные улетели до здания позади них.

Это было настолько внезапно, что они даже вскрикнуть не успели.

Ах, значит, она сумела не сотворить зла своими руками, ха.

Потому что если она захотела бы, она смогла бы превратить все на пути до гостиницы в пепел.

Кажется, она не стала заходить так далеко.

«Ты не ранена?» — Томоэ

«…»

«Итак, маленький ребенок, давай найдем безопасное место для—» — Томоэ

«Потрясающе… Потрясающе! Вы как легендарный мастер мечник, Иори-на!

«Ох, мастер мечник. Какое  приятное звание» — Томоэ

«Ах, но старый— Нет, нет! То есть, те хулиганы, они в порядке?»

«Конечно. Я использовала затупленную сторону» — Томоэ

«Ого!»

Ого, она сказала «ого», которое прозвучало как восхищение.

Даже отсюда я заметил, что глаза ребенка блестят.

Но Томоэ, я думаю, удариться о твердую поверхность и получить ожоги довольно крупное дело. Можно ли назвать это притупленной стороной?

Акаши-сан и Юдуки-сан, кажется, довольно сильно ранены, знаешь ли?

…Ну, тут речь идет о Томоэ.

Она просто скажет, что притупленная сторона используется, когда она сражается на улице.

Взмахнуть своим мечом, и назвать это притупленной стороной, звучит по-военному.

Ну, они живы, так что, она точно сдерживала свою силу.

«Молодой Господин…» — Мио

«Верно, давай вернемся в гостиницу» — Макото

Мио дернула меня за одежду.

Посмотрев ей в глаза, которые будто просили о чем-то, я ответил ей.

Мы, вероятно, вернемся туда с ребенком.

«Отлично. Я думала, мы не сможем искупаться в ванной. Помыть ему спинку… Помыть ему спинку» — Мио

…А?

Разве эти твои глаза не говорили, что ты хочешь вернуться, потому что становилось прохладно?




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть