↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Лунный бог, приключение и другой мир
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 206.1. Кратковременный покой

»

«Подумать только, что Райдо-доно был тем, кто прибыл из другого мира. Я не ожидала этого. Герой это одно дело, но то, что в этот мир призвали купца совершенно другое. Я не могла бы представить этого».

Говорил принц Джошуа.

В этом месте, где не было никого другого из знати, я был с ней наедине.

Когда мне разрешили войти в комнату, перед моим взором появился силуэт принца Джошуа в простом платье.

Поговорив немного о Ротсгарде, принц Джошуа внезапно завела этот разговор.

«?!»

«Я слышала это от Хибики. Вы жили в одном мире с Хибики, а также были знакомы. Разумеется, это знаю лишь я и его величество. Мы не говорили семейству Хоуплэйс, которые были вместе с нами в Ротсгарде» — Джошуа

Информация от Хибики-сэмпай, ха.

Тогда неудивительно, что Джошуа знает.

Но судя по тому, что она говорит о такой информации, кажется, у нее доверительные отношения  с королевской семьей Лимии.

Потому, что знать часто бывает на передовом фронту, а также есть такие сведения, что знать сильная. У меня были странные мысли на этот счет, но кажется, это в итоге осталось лишь мыслями.

Это были такие мысли, которым лучше просто остаться напрасной тревогой, так что, это меня успокоило.

«От сэмпая, ясно. Ах, мы с сэмпаем и вправду из одного мира. Не знаю, как объяснить это, так что, это личная история,  о которой я особо не разговаривал» — Макото

«Должно быть так. Происхождение особых личностей вроде Хибики и того человека, что в Империи, было подтверждено Богом, но Райдо-доно был неожиданностью, ха. Когда я услышала историю от Хибики, я была удивлена, и в то же время я почувствовала уважение к вам, кто стал купцом даже после такого» — Джошуа

«Все не совсем так» — Макото

Это было просто превращение неудачи в удачу.

Правда в том, что я не особо многого добился сам.

Поговорив немного о деталях, которые сэмпай ей поведала обо мне, я понял, что принц Джошуа знает немного.

Если мне поговорить с Хибики подробней, будет необходимо объяснить, что корень причины прибытия сюда был во мне и семействе Мисуми.

Будь это сэмпай или Томоки, они изначально не обладали никакой связью с этим миром.

Тем не менее, из-за меня их насильно отобрала Богиня.

Хоть это результат отбора, эти двое определенно являются жертвами.

Вообще-то, решение вроде покинуть свой мир, не то, которое можно принять за короткий период времени.

Я решил сделать это по своим личным обстоятельствам, тем не менее, я теперь жалею об этом.

Поэтому не точно, передумали ли те двое.

Я думаю, что однажды мне придется должным образом извиниться перед сэмпаем и Томоки, но как я скажу это? Я все продолжаю размышлять над этим.

Из-за проблемы с Томоэ, еще труднее поговорить об этом с Томоки, как никак.

Сэмпаю рассказать все же легче, но… ха…

Есть такая проблема, и я знаю, что она трудная, но если возможно, я не хочу выступать против них.

Это то, о чем меня попросил Цукуеми-сама, хоть это было сделано сдержано.

Как раздражает.

«В то же время, это позволило мне понять вашу силу. Когда Хибики прибыла в этот мир, у нее была способность сразиться с лидером дивизиона рыцарей. Она сказала, что обучалась в Накацухара, и училась разным предметам; ее знания и мудрость были довольно хорошими. В таком случае, поскольку вы учились там же, где и она, начать бизнес по приходу в этот мир не является чем-то странным» — Джошуа

Мне кажется, она сильно ошибается.

Это начинает звучать так, словно школа является невероятным местом.

Также будет очень проблематично выдвигать сэмпая в качестве стандарта.

Я на год младше ее, и если меня спросить хочу ли я стать таким же, как сэмпай, я бы сказал, что не смогу сделать этого.

Даже если бы я старался всю свою жизнь, думаю, это было бы невозможным.

Вообще-то, то, что старшеклассник открыл бизнес, является чем-то очевидным? Что с сэмпай?

«Хибики-сэмпай была особенным и исключительным человеком даже среди людей в нашем мире. Я намного хуже по сравнению с ней. И говоря о бизнесе, одно дело сдать тест в гильдии, но на практике моя неопытность мешает мне, и многое не так хорошо складывается для меня, поэтому у меня нет той способности, которой по мнению Джошуа-сама я обладаю» — Макото

«Хибики оценивала вас довольно высоко, знаете ли? Она даже сказала, что нет никого более надежного, чем вы,  и это удивило его величество. Я слышала, что необходимо длительно обучаться, прежде чем сдать тест в Гильдии Купцов. Тем не менее, вы смогли назвать тест «одно дело», это должно быть значит, что даже если Райдо-доно не заметил, вы исключительная личность» — Джошуа

…Думаю Хибики думала о Мио и Берене, когда она говорила это.

Не думаю, что она поняла, что это мы были в тот раз в Лимии, и она не знает, что это я сразил пурпурное облако, так что, не понимаю причины, почему  она дала мне такую высокую оценку.

Хоть это и сэмпай, у нее не должно быть никаких оснований оценивать меня так высоко.

Я в курсе, что мне невероятно повезло с талантливыми личностями, как никак.

«Ахаха, когда вы говорите это так, это пугает меня. Кстати говоря об удивлениях, наряд Джошуа-сама удивил меня. Как и ожидалось, когда вы у себя в комнате, вы надеваете нормальную одежду, ха» — Макото

«…Нет, даже когда я в комнате, я обычно не надеваю платье. Давно я не носила своей одежды» — Джошуа

«Ах, вот как» — Макото

«Сейчас на эту комнату направлено большое внимание, так что, можно не беспокоиться, что кто-то заглянет сюда, и гость, которого я принимаю, это вы, что служит большой причиной» — Джошуа

«Это потому что я уже знаю обстоятельства?» — Макото

«Да. Было бы хорошо, если бы это было лишь моим хобби, но…» — Джошуа

«Как я и подумал, это не так» — Макото

«То, что я переодеваюсь в парня, это не то, что я делаю, потому что мне это нравится. Для меня это всего лишь средство. Если это то, что необходимо, я не стану сомневаться в том, чтобы сделать это, но если необходимости нет, я предпочту не делать этого» — Джошуа

«Средство… Звучит сложно» — Макото

Тем не менее, я не хочу совать свой нос в это, поэтому я решил просто оставить все как есть.

Является ли переодевание хобби или средством, меня это особо не интересует.

Если это лишь приведет к ненужным проблемам, я предпочту сменить тему.

Хотя я итак пытался перевести тему разговора с Японии, и в итоге впутался в разговор, который тоже не очень хорош, так что, моя затея была плохой.

Будем внимательней… хотя бы.

«В этом виде я больше чувствую себя как дома. И поэтому часть меня использовала вас, чтобы одеться так. Пожалуйста, простите меня» — Джошуа

«Нет-нет, если лишь это, вы можете смело использовать меня. Эээ, обычный галантный принц Джошуа мил, но я думаю, что расслабленная Джошуа-сама тоже красивая» — Макото

Я решил сделать комплимент.

В Лимии много моментов, когда необходимо делать комплименты, так что, меня научили нескольким фразам, которые мне стоит запомнить, и теперь я использовал одну такую.

В разговоре со знатью была баррикада вопросов, так что, у меня не было шанса использовать комплимент.

Принц Джошуа в женском обличии не будет кричать об этом, так что, она идеальный вариант.

«Используйте такие комплименты, когда вы находитесь на вечеринке или со знатью, которая хвастается своей женой. Вам нужно сначала научиться говорить это более естественно. Эээ, то есть, это вне вопроса» — Джошуа

Она сказала «эээ», ха.

Это плохо.

«Ах, извиняюсь. Я просто не привык говорить такое. Потому что мы знакомы, я в итоге попытался сказать это» — Макото

«…Я все еще принц этой страны, знаете ли?» — Джошуа

Нависла небольшая тишина, и лицо принца Джошуа приняло выражение замешательства.

«Вы в таком виде, поэтому я подумал, что можно не волноваться о социальном статусе в этот момент» — Макото

Поскольку она встретилась со мной не как принц, это значит, что разговор не о стране, как никак.

«Не похоже, что этого достаточно, но у вас приличное количество способностей, чтобы создавать планы, так что, нужно обращать также внимание на чувства другой стороны» — Джошуа

«Гхм, это жестокая оценка» — Макото

Это было сказано мягко, но мне кажется, что она по сути говорит, что я проявлял свою бесполезность.

«И, кажется, Райдо-доно не понимает полностью причины, почему я одета вот так. Хибики хорошо понимает такие вещи, поэтому я неосознанно ожидала этого и от вас» — Джошуа

Причина, по которой она одета так?

Эта комната хорошо охраняется, так что, поскольку я уже знаю об ее обстоятельствах, я подумал, она просто хотела расслабиться.

Принц Джошуа сама так сказала.

Принц Джошуа подождала некоторое время, чтобы я что-то сказал, и слегка обеспокоено вздохнув, она посмотрела мне в глаза.

«Райдо-доно, вы узнали о моем секрете» — Джошуа

«Д-Да» — Макото

«А затем, я попросила вас держать это в секрете и вернулась к себе в страну» — Джошуа

«Да» — Макото

«…»

«…»

Что происходит?

Подтвердив очевидное, снова нависла тишина.

Я действительно узнал секрет, что принц Джошуа на самом деле женщина, и после того как меня попросили держать это в тайне, мы снова встретились в Лимии, но…

Что в этом?

«…Хибики сказала мне, что Райдо-доно не тот, кто стал бы устраивать тайный сговор, но я понимаю, что она имела в виду это, ха. Я теперь понимаю, почему когда она говорила о компании Кузуноха,  она поправила себя и заговорила о самом Райдо-доно» — Джошуа

«Эээ…»  — Макото

«Тогда я не дала никакой награды Райдо-доно, и даже не дала ничего вроде депозита; единственное, что я сделала, это сказала непонятные слова. Тогда, что по-вашему я подумала о Райдо-доно? — Джошуа

«Что вы хотели быстрее отплатить и покончить со всем этим, может быть?» — Макото

«Нет» — Джошуа

«В столице был кавардак, и не было времени на это, может быть?» — Макото

«Нет. Это расходится с предисловием «что я подумала о Райдо-доно» — Джошуа

Это точно.

То, что принц Джошуа подумала обо мне.

Это не денежная отплата.

Тем не менее, в последнее время не было особо никаких передач мыслей.

Я думал, что может, это было из-за того, что работы по реконструкции были нелегкими.

Когда я встречался до этого с Хибики-сэмпай, она не сказала ничего об этом.

Хм… тогда, что она могла подумать?

Будь это я, касательно человека вдалеке, который узнал что-то, что знать плохо, и лишь попросил не разглашать эту тайну…

….Мне определенно было бы не по себе.

В зависимости от ситуации, вероятно, я захотел бы уничтожить этого человека как можно быстрее.

Но ко мне не отправляли ни одного наемника с Лимии.

Тогда, провести расследование?

Узнать, сказал ли тот человек кому-то еще.

Но и на этот счет никаких отчетов не было.

Если не это, тогда у меня больше нет идей.

«Тогда, вам было беспокойно, поэтому вы захотели узнать о действиях того человека?» — Макото

«Верно. И как я поняла, вы не раскрыли моего секрета. Вы также не использовали этого образно в разговоре» — Джошуа

Значит, она и вправду следила за мной, ха.

Какой метод она использовала?

Я не слышал ничего от своих ребят.

«Да, и я действительно никому не сказал» — Макото

Она попросила меня никому не говорить, и что-то вроде секрета второго принца Лимии никак для меня не полезно.

«Поэтому я буду отныне доверять вам. С такой мыслью я показалась вам в таком виде» — Джошуа

«Может, меня много в чем подозревали?» — Макото

Это как бы… шокирует.

То, что кто-то из королевской семьи живет в укрытии даже среди Людей, это что-то…

В случае с ней, кажется, такое вполне вероятно, но все же…

«Позвольте спросить вас в ответ, почему я могла бы вам доверять? Купец, которого я нечаянно повстречала в Ротсгарде и о происхождении которого я ничего не знаю» — Джошуа

«…»

Это действительно подозрительно.

Хоть у меня нет таких намерений, с ее точки зрения это естественно.

«Тогда я даже посчитала, что настанет мой крах. Я даже думала о том, как мне избавиться от своего тела, чтобы это не создало проблем его величеству. Но вы кажется  не раскрыли этого секрета, и не было ничего предпринято по отношению ко мне, с целью использовать эту информацию» — Джошуа

Избавиться от своего тела, она имеет в виду самоубийство?

Это пугает.

«Как я и сказал, я никому не рассказал» — Макото

Я ответил ей, твердо сказав эти слова.

Я даже не рассказал народу Азоры, точнее, я позабыл об этом.

«Это секрет второго принца.  В зависимости от того, как использовать его, это подходящий элемент для того, чтобы увеличить ваше положение купца на 1 или 2 ступени выше. Использовать его как-то является естественным и логичным для купца» — Джошуа

«…»

Ах, вот, значит, почему.

Они спросили меня что-то вроде: «Вы планируете открывать бизнес в Лимии?», или «Нет ли у вас никаких пожеланий, вроде жилья за то, что произошло ранее»

Я помню, эти передачи мыслей до того, как я приехал сюда.

«Сейчас у меня нет в планах открывать магазин в Лимии, так что, пожалуйста, не беспокойтесь, и сосредоточьтесь на реконструкции», так я всегда отвечал им.

«Вы не только не воспользовались этим секретом, вы даже не говорили ни с кем из знати, и не планируете открывать магазин в Лимии; это я проверила. Если честно, трудно поверить в такой ответ» — Джошуа

«Это также из-за нехватки персонала, но в компании Кузуноха сейчас много, что происходит, так что, мы не можем увеличить количество магазинов так легко» — Макото

По правде говоря, у меня есть несколько людей, кто мог бы продавать в Лимии, но это не на уровне открытия магазина.

Я думал о том, чтобы сказать им это во время нашего пребывания в Лимии, но что касается магазина… Ах, точно.

В таком случае есть такой способ, как разоблачить принца Джошуа, и чтобы она убедила знать, чтобы они не начали шуметь.

«Я думаю, вы отличаетесь от купца, вы больше похожи на военного или человека, который имеет связи со знатью, и это увеличило мою настороженность еще больше. Но услышав историю Хибики, и выслушав вас, кажется, все это было лишь моим воображением» — Джошуа

«Насчет этого, есть кое-что, что я планировал сказать со временем, и  я подумал о том, чтобы сказать сначала Джошуе-сама»  — Макото

«…Кажется, вам это только что пришло в голову, но, ладно, говорите» — Джошуа

Я раздумывал над тем, кому сказать это, пока я нахожусь в Лимии.

Я просто не думал, что буду говорить это принцу Джошуа в данный момент.

Сама же тема не только что пришла мне в голову.

«В компании Кузуноха есть такая вещь, вроде продаж вне магазина, точнее, торговая точка. Одна точка занималась бизнесом в небольшом поселении в Лимии, и в небольшом масштабе» — Макото

«Хм… Я не получала отчетов об этом, но продолжайте» — Джошуа

«Вероятно, это не в прямой юрисдикции королевской семьи, но я получил отчеты, что мы проводили несколько продаж особенно близко к границам на территории знати» — Макото

«И?» — Джошуа

«Я думал о том, чтобы получить согласие королевской семьи и знати» — Макото

«Вы просите меня помочь убедить их?»— Джошуа

«Если необходимо, я также предоставлю вам отчеты о продажах и заплачу налоги, так что, пожалуйста» — Макото

В этих сделках не фигурируют большие суммы золота, так что, даже если и говорить о налогах, они не должны быть такими уж большими. Наверное.

Если понадобится, мне нужно  будет изучить налоги в  Лимии.

У принца Джошуа выражение лица становится задумчивым на минуту.

Она думала не очень долго, а затем взглянула на меня.

«…Если только это, то никаких проблем. Это также зависит от количества денег, но я разберусь с вопросом насчет налогов. Я обещаю» — Джошуа

«Это будет большой помощью» — Макото

«Во время приема, нет, во время разговора несколько минут назад, многие хотели, чтобы компания Кузуноха открыла магазин, да? Были те, кто ничего не сказал, но было немного и тех, кто был против» — Джошуа

«Ах, кстати говоря, да» — Макото

«Даже если есть те, кто хочет, чтобы вы увеличили масштаб своего магазина, скорее всего, никто не будет травить вас. На всякий случай не могли бы вы сказать мне, что это за поселение, где вы ведете бизнес?» — Джошуа

Сказав это, принц Джошуа встает со своего места и берет карту Королевства Лимия с полки.

Просто это была довольно  недоработанная карта.

Я могу отличить территории, но я также не знаю, что на них. Это была почти пустая карта.

Лишь несколько крупных пунктов были нарисованы, а тропинки были разбросаны.

Обычные карты такие?

Это довольно сильно отличается от той карты, которую обычно используем мы.

Пока я лишь соглашаюсь, и указываю местонахождение поселения, о которых я получил отчет.

Было примерно таких 20 мест.

Если включить деревни, в которые я ходил лишь разок, или лишь видел, количество сильно увеличиться, так что, я лишь упомянул деревни, с которыми у нас были торговли, и где звучало название компании Кузуноха.

В связи с продажами лекарств компании Кузуноха, точнее,  мелкой торговлей, некоторые начали называть Лесных Бесов такой неприятной кличкой вроде «Кузу-сан» (*Кузу на японском означает мусор).

Вероятно, их называют Кузу-сан невинные дети и старики, которые наслаждаются своей пенсионной жизнью. Если честно, это психологическая атака.

И если честно, когда они узнали об этом, они опечалились.

Я слышал несколько раз, что управляющие деревень хотят встретиться со мной, но я не хотел, чтобы меня называли начальником Кузу-сан, или представителем Кузу, так что, я не ходил в эти места.

«Довольно большое количество. Но кажется, количество больше на западной стороне» — Джошуа

Принц Джошуа записывает места, на которые я указал.

В результате с западной государственной границы Лимии на юг были повсюду отметки.

«Кажется, на западной стороне много бедных деревень, так что, наш народ часто относит им товар»  — Макото

«…Почему? В бедных деревнях они не смогут заплатить вам, да?» — Джошуа

Принц Джошуа наклонила свою голову.

Я сказал что-то странное?

Мы все таки не продаем высококлассный товар.

«Но в бедных деревнях народ нуждается в товарах, не так ли?» — Макото

Мы лишь продаем товары ежедневной необходимости и лекарства для всей семьи там, где в них нуждаются.

Не думаю, что это странно.

«Эээ…» —

«Что такое?» — Макото

Кажется, у принца Джошуа часто бывает такое выражение лица, она снова напряглась, замолчав.

Такое ощущение, будто она в замешательстве из-за встречи с загадочным существом, или будто она удивлена этим.

Поскольку я не редкий зверь, меня это немного печалит.

«…Нет, вы и вправду сосредотачиваетесь на этих деревнях, понятно, что отчеты феодальных лордов приходят с запозданием. Это то, что еще не было подтверждено, но я подумаю над способом, который позволит компании Кузуноха передвигаться более свободно на территории Лимии. Это то, что можно сделать, поскольку это лишь на уровне мелкой торговли» — Джошуа

«Легче передвигаться… Вроде пропуска, или что-то в этом роде?» — Макото

Как то, что я получил от расы демонов.

«Пропуск, ха. Разрешение на проход для магистралей, разрешение на мелкую торговлю внутри страны; я все еще не знаю, как это будет. Просто я окажу вам помощь, в качестве благодарности за то, что защищаете мой секрет» — Джошуа

«Спасибо» — Макото

«Кстати, какие другие планы у вас есть здесь, Райдо-доно?» — Джошуа

«Ах, один мой знакомый попросил меня кое о чем, так что, я думал о том, чтобы отойти на полдня» — Макото

Завтра и послезавтра у меня много свободного времени.

До такой степени, что если я перенесу завтрашние дела на послезавтра, у меня будет свободен целый день.

«Куда?» — Джошуа

«К озеру» — Макото

«Ах, Сейко? Туда многие ходят посмотреть на него, и оно рядом со столицей» — Джошуа

Да, я слышал об этом.

Большое озеро поблизости Лимии, которое создал Дьявол, то есть, я.

Туда ходит много народу на экскурсию, и что касается практического применения, они получали ресурсы от озера, или  что-то  в этом роде.

Если меня спросить, хотелось бы мне туда сходить, естественно я отрицательно покачаю головой.

Я ни за что не хотел бы идти туда.

«Нет, это озеро Мейрис. Я слышал, это знаменитое место в Королевстве Лимия» — Макото

Место, о котором мне сказал Рут.

Я признателен, что оно не так уж далеко.

Более того, кажется, за ним не так сильно бдят, как в случае с пустыней в Гритонии.

«Мейрис… Это место и вправду популярное, но ваш знакомый случайно не ошибся местом?» — Джошуа

«Нет, я уверен этот человек  сказал Мейрис. Он сказал, что вход туда не запрещен. Это не так?» — Макото

«Это правда. Это озеро популярное, и как только мы получаем подтверждение о необходимости войти, никаких проблем нет» — Джошуа

«Это отлично» — Макото

Часть меня внутри переживала, что возможно Рут пытался снова создать больше проблем.

Я помню лицо того парня, который сказал: «Мои суставы все еще болят», отдавая мне яйцо.

Он как обычно холодно улыбнулся, и я не понял, о чем он думает.

«Просто это опасно. Это место, где заключили соглашение высший дракон и королевство. Одно дело, если туда идут, чтобы проверить свою силу, или пройти испытание, но Райдо-доно тот, кого пригласила наша страна, и мы предпочли бы, если вы не пошли бы в такое опасное место» — Джошуа

«…Ясно» — Макото

Кстати говоря, пустыня в Гритонии тоже предположительно было опасным местом.

Это было красивое место, и поскольку я смог с легкостью пройти там, я забыл об этом.

Это место тоже считается относительно опасным?

«Оно открыто для публики, и там красивое побережье озера, так что, прогуляйся около озера, когда будешь там», так мне сказал Рут.

В таком случае, мне нужно подумать о том, как украдкой выйти отсюда, ха.

«Я скажу его величеству, но пожалуйста, не возлагайте напрасных надежд. Если этого нельзя будет сделать, есть еще несколько других мест, куда я хотела бы вас отвезти» — Джошуа

«Я рассчитываю на вас» — Макото

Это ответ, от которого исходит ощущение, что это не сработает.

Если я скажу, что возьму с собой Мио, сработает ли это?

Если это будет Лайм, то все в порядке.

Сэмпай знает о его навыках, так что, может, я могу попросить ее вставить словечко.

После этого мы поговорили о том, о сём, а также разговаривали о бизнесе, и без никаких особых происшествий, разговор завершился.

Я рассказал ей о Лесных Бесах, продающих лекарства, и смог услышать ее позитивный ответ на этот счет.

Для меня это была полезная встреча.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть