↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: О моем перерождении в меч
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 411. Разведка

»

— Ох, простите, что-то я затянул разговор не по делу. Когда перед тобой стоит сама Принцесса Чёрной Молнии, то легко потерять самообладание. Давайте присядем.

— Угу.

Следуя предложению графа, Фран вновь села на диван. Напротив неё сел граф, справа от него — Колберт, а слева — Белмерия и Фредерик.

— Итак, для начала я хотел бы сказать, что, хотя ваша встреча с моими подчинёнными оказалась не очень удачной, я не собираюсь вас за это порицать.

Слава богу. Мы ведь ударили молнией не по кому-то, а по Белмерии, которая, судя по всему, была его дочерью. Если бы нам пришлось за это отвечать, то это вылилось бы в множество проблем.

— Возможно, вам бы хотелось знать, что именно мы там делали? Мы проводили расследование в отношении семьи Аштон. Правда мы сейчас немного зашли в тупик. Одно неверное движение, и все наши усилия по тайной разведке могут пойти прахом.

Граф Бейлиз рассказал, что по приказу властей расследует государственную измену семьи Аштон. В особенности они подозреваются в тайном исследовании и поиске божественных мечей и незаконным изготовлении и распространении магических наркотиков.

— И всё это благодаря тому, что вы, Принцесса… Фран, разоблачили преступления Серудио Ресепса.

Похоже, раньше семью Аштон не удавалось схватить с поличным, но смерть Серудио оказалась удобной причиной вытащить на поверхность все их секреты.

— До сих пор им всё сходило с рук, но теперь пришло время платить по счетам. Пусть получат по заслугам!

На этих словах граф Бейлиз от души рассмеялся. Несомненно, маркиза Аштона он ненавидел всей душой.

— Я слышал от Колберта, что, скорее всего, семья Аштон держит в плену вашего знакомого. Это так?

— Угу.

— Могу я узнать его имя?

*(Что говорить?)*

Хмм, с поддержкой графа у нас есть хороший шанс получить новую информацию о Галлусе.

Кроме того, расследование проводится с санкции государства, так что если по неудачному стечению обстоятельств мы встанем у него на пути, то можем оказаться вне закона.

(Фран, самое время рассказать о Галлусе)

*(Угу. Поняла)*

Нам не обязательно полагаться только на себя, чтобы отыскать Галлуса. Хотя я думаю, что Фран хотела бы спасти Галлуса самостоятельно, лично для меня не было разницы, сделаем мы это сами или с помощью графа Бейлиза.

— Мы ищем кузнеца по имени Галлус.

— Галлус… Не может ли это быть тот самый знаменитый кузнец из королевства Кранзер, мастер Галлус?

— Это он.

— … Точно, совсем недавно семья Аштон пригласила Галлуса под предлогом общественных работ… Фредерик?

— Да. Судя по тому, что нам удалось узнать, семья Аштон пригласила его на работу для ремонта устройства создания великого столичного барьера.

Похоже, устройство создания великого барьера — это разработанное семьёй Аштон магическое устройство для покрытия барьером целого города. Хотя оно пока не закончено, они приближаются к первым практическим испытаниям.

Похоже, это одна из причин, по которой государство подозревает семью Аштон в недостатке лояльности. То есть, они сомневаются, не собирается ли семья Аштон использовать это устройство в качестве своего козыря на случай войны.

Похоже, несмотря на то что они предоставляют всю необходимую информацию по запросу государства, подозрения по-прежнему никуда не делись.

— С самого начала семья маркизов держала всё в тайне, так что нам не известно, где проводились работы и сколько времени.

— Они уже должны были завершить ремонт?

— Да. Касательно мастера Галлуса, его должны были бы уже отпустить.

Значит его сначала пообещали отпустить, а потом взяли в плен?

— Скорее всего Галлуса держат в особняке графа Холмса.

— Хм? Действительно?

— Да. Это особняк, где лев-скорпион присматривает за боевой девой. Место, где держат Галлуса.

— Вот оно что. Это правда тот самый особняк.

Похоже, он сразу это понял, так как его собственный особняк был частью этой загадки.

— Как вы получили эту информацию?

— Нам передал сам Галлус.

Пожалуй, им можно об этом рассказать. Фран рассказала о том сообщении «Особняк, где находится боевая дева, за которой присматривает лев-скорпион», которое Галлус написал на ножнах, выставленных на аукционе.

Мы показали эти ножны Бейлизу, и ему, похоже, это показалось убедительным.

— Вот как… Можете дать мне один день? Мы попробуем провести разведку в том месте.

— Что можно узнать за один день?

— Мои люди могут осмотреть каждый камушек в окрестностях особняка маркиза Аштона, если им дать время. Мы попробуем провести разведку совокупными усилиями.

Похоже, они долго к этому готовились. Поэтому он хочет, чтобы Фран не действовала по-своему и не свела его усилия на нет.

— Если знаменитый кузнец, мастер Галлус и правда находится там в плену, то их, несомненно, можно будет обвинить в государственной измене.

*(Наставник, как поступить?)*

(Хмм, несомненно, вторгаться в открытую — это плохая идея)

Мы не знаем, в какой именно части особняка его держат. Более того, быть пойманным в особняке аристократа — серьёзное преступление. Чтобы уменьшить наши риски, следует дать графу Бейлизу провести разведку.

— И, если они держат Галлуса в плену, то он наверняка вовлечён в исследование божественных мечей. Раз это так, то я знаю, с какого места надо начать. Любому кузнецу нужны материалы, а значит они должны откуда-то доставляться.

Он кажется уверенным в себе. Похоже, это стоит того, чтобы пожертвовать одним днём.

— Ясно. Подожду один день.

— Благодарю за сотрудничество. Завтра ночью я пришлю за вами своего человека.

— Угу.

Но чем же нам заняться завтра? Неужели нам нечем помочь?

— Вам точно не нужна помощь в расследовании?

— Напротив, непривычные люди только вносят лишний беспорядок в процесс. Лучше вам ничего не делать… Эм, вернее, почему бы вам не провести день, как обычно?

— Как обычно?

— Да. Я не знаю, насколько семья Аштон в курсе той истории с ножнами. Что хуже всего — есть шанс, что они за вами следят, Фран. Сейчас можете быть спокойны. Этот особняк — опорный пункт наших разведчиков, они способны обнаружить любую подозрительную мелочь. Но за другие места я не могу ручаться. И в гостиницах, и в городе за вами могут наблюдать.

— Поняла.

— Раз этого не избежать, то можно пустить их по ложному следу если вы, к примеру, пойдёте смотреть достопримечательности, или что-то ещё в этом роде. А вот, например, участвовать в аукционе будет не лучшим решением.

Ну, доля истины в его словах есть. Более того, спасибо ему за то, что он напомнил мне об этом. Всё-таки завтра проводится аукцион магических камней. Учитывая наше положение, я колебался на счёт того, стоит ли нам принимать в нём участие. Однако, раз нас просят провести день как обычно, то почему это значит, что туда нам сходить нельзя?

— Хорошо. Тогда, проведу завтрашний день как обычно.

— Да будет так. Да, и ещё, я выпущу наблюдателей для вас по пути назад, не нападайте на них пожалуйста.

— Наблюдателей? Для меня?

— Не волнуйтесь, Фран, я их посылаю не чтобы шпионить за вами, а чтобы охранять. Не знаю, на что готова семья Аштон, чтобы узнать ещё больше о вас, но, наверное, будет неплохо схватить кого-нибудь, кто сядет к вам на хвост.

То есть, использует Фран в качестве приманки? Ну, если вреда нам от этого не будет, то я не против. Только надо как можно чаще разговаривать с Фран при помощи телепатии. А то вдруг подумают, «Какая одинокая девушка, сама с собой постоянно разговаривает».




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть