↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: О моем перерождении в меч
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1192. Сверхчеловеческие солдаты

»


Мы встретили солдат, которые явно были не в себе.

— УГАААА!

Они завопили, как дикие звери и набросились на Фран. Несмотря на низкий уровень навыков, их характеристики были довольно высокими.

Довольно впечатляющая скорость, один из них образовал небольшую воронку от силы удара копья о землю.

Возможно, они были в каком-то состоянии берсерка, когда их ограничители были сняты?

Мы их немного потрепали, но они отказались оставаться без сознания. В конце концов нам пришлось бросить их в глубокую яму, сбивая с ног всякий раз, когда они пытались выбраться.

[Ой! Я праведный рыцарь, Грей! Назовите себя!]

— РААААХ!

— УУУРААААХ!

Опять же, они не похожи на разговорчивых людей.

Но что-то не сходится.

Эти ребята явно патрулировали группами по трое, верно? Как они могли совершать такие действия, если не были способны к рациональному мышлению? Я могу только сделать вывод, что ими кто-то управляет.

Я использовал свои навыки, чтобы изучить состояние мужчин, и получил некоторые интересные результаты.

Во-первых, их раса была «Сверхчеловек», и у них был титул «Подопытный». Должно быть, они подверглись экспериментам Рейдоса.

И похоже, этот эксперимент закончился неудачей. Хотя они получили увеличение характеристик, взамен они потеряли рассудок. Между тем, их статус был указан как «марионетка», так что их определенно кто-то контролировал.

Возможно, потеря здравомыслия облегчает контроль над ними.

В конце концов они уйдут, поэтому у нас не было другого выбора, кроме как прикончить их. Я превратил свои декоративные шнуры в стальные нити и обернул ими солдат на дне ямы. С таким же успехом можно проверить навыки, которые я получил по дороге в деревню.

Я незаметно собрал волшебные камни у Туннельных Жуков, а также у других монстров, которых мы встретили в путешествии. Благодаря этому я получил несколько навыков: «Усиление слизи», «Стирание блеска» и «Шипастый панцирь».

Армирующая слизь выделяет быстросохнущую жидкость, используемую для укрепления выкопанных туннелей. Я смогу увеличить прочность переплёта, если применю его к своим нитям.


Стирание блеска, по-видимому, уменьшает мой блеск, когда я подвергаюсь воздействию света. Днём это кажется совершенно бесполезным, но ночью это может позволить мне сделать мои действия менее заметными.

Шипастый панцирь, как следует из названия, позволяет пользователю выращивать шипы из своего панциря. Я смог превратить свои нити в шипы, но это, кажется, делает преобразование более плавным.

Я думаю, эти навыки могут оказаться удивительно полезными. Я прикончил сверхчеловеческих солдат шипованными нитями, а затем начал обсуждать с Фран мой следующий шаг.

[Хм… Может быть, высшее руководство, контролирующее этих парней, находится в деревне?]

(Должны ли мы пробраться?)

[Да, давай попробуем. Мы должны быть невидимыми для этих «Людей».]

(Угу.)

[Я также рассчитываю на твой нюх, Уруши.]

(Уон!)

***

Мы скрылись с помощью магии и навыков, а затем перепрыгнули через стену, чтобы проникнуть в деревню.

Солдаты вообще не отреагировали, значит, они нас не заметили.

(Жителей нигде нет.)

[Да, их всех убили?]

Мы заглянули в дома, но не нашли ни одного жителя деревни. По земле были разбросаны различные предметы, что позволяло предположить, что это место разрушили солдаты, но людей не было.

[Хм? Те солдаты там. Подожди, они вообще нормальные солдаты? Их снаряжение выглядит по-другому.]

(Согласна.)

Мы заметили несколько человек, которые казались неуместными, на углу деревенской площади, где собрались солдаты. Должно быть, они командиры.

Они носили доспехи немного более высокого качества и разговаривали друг с другом.


Другими словами, у них явно был разум. Видеть, как они непринужденно болтают перед солдатами, выстроившимися в ряд, словно безмозглые дроны, было просто отвратительно.

Фран разделяла мой гнев.

(Я побью их и выбью некоторую информацию.)

[Я согласен с тобой но давай подождём ещё немного.]

Сначала нам следует подслушать их разговор.

Я попросил Фран подойти немного ближе и использовать магию, чтобы уловить их голоса.

Солдаты ещё не заметили нас. Однако, похоже, они были не единственными, о ком нам пришлось беспокоиться.

— Там кто-то прячется!

[Чёрт, нас заметили!]

Голос, сигнализирующий о нашем местонахождении, раздался изнутри одной из хижин. Они каким-то образом нашли нас, даже не видя нас напрямую.

Одновременно с этим раздался пронзительный свист, похожий на звук. Я мог сказать, что в звук было вложено значительное количество маны. Все солдаты вдруг одновременно повернулись к нам.

Они используют этот свисток для управления солдатами?

В любом случае, слишком опасно вступать в бой с таким количеством врагов, когда у них есть кто-то, способный нас обнаружить. У нас нет другого выбора, кроме как отменить план.

[Фран! Давай отступим и предупредим деревню!]

(Поняла.)

Э? Я же сказал отступить. Почему ты идёшь вперёд…?!

— Уааа! О-отпусти меня!

Она просто схватила командира за воротник и начала его тащить!

— Гьяяя! Моя нога!


— Замолчи!

Вражеский командир закричал от боли в сломанной ноге, поэтому я заставил его замолчать с помощью звуконепроницаемого барьера с помощью магии ветра.

Фран проскользнула сквозь ряды солдат, волоча за собой борющегося командира и успешно выбралась из деревни.

Солдаты преследовали нас с ошеломляющей скоростью, но они не могли конкурировать в скорости с Фран и Урши. В считанные минуты мы полностью вышли из их окружения.

[Подумать только, ты схватила его силой, даже когда тебя видят…]

(Хе-хе.)

Самодовольное лицо Фран было довольно милым.

Нет, мне, наверное, стоит серьёзно заняться этим. Давайте сначала вылечим ногу командира, раз уж она в смятку.

Его пятка была вся в крови из-за всех ран с тех пор, как с него сорвался ботинок. Похоже, у него сломана и вторая нога. Раньше я слышал приглушенный крик. Похоже он во время побега он врезался в валун…

Он уже потерял силы кричать и сопротивляться. Или нет. Похоже, что его крики просто заглушала моя магия ветра.

***

Мы ушли от преследования, прибегнув к бегу и телепортации и остановились только тогда, когда убедились, что никого не видно.

Фран слегка применила исцеляющее заклинание, а затем швырнула мужчину на землю. Он не сможет сбежать со своими сломанными костями. Всё, что он мог сделать, так это корчиться от боли на земле.

[Давай ускорим допрос.]

(Угу!)

Мужчина, должно быть, почувствовал полную перемену в поведении Фран.

— ААААААА!

В результате он закричал от испуга.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть