↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: О моем перерождении в меч
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1122. Хуже, чем гоблины

»


Те, кто попытался направить оружие на Фран, были незамедлительно наказаны. Каждый из них был сбит с ног одним ударом, и им Надирали задницы до тех пор, пока они не заплакали горькими слезами. Смелые, которые отказались сдаться после одного избиения, исцелялись, прежде чем их снова… «дисциплинировали».

Видя, как Фран довела до полусмерти десять человек, не оказав никакого сопротивления, полностью лишило добровольцев мятежных намерений. Неудивительно, ведь Фран показала им свою способность отрезать и пришивать конечности.

Некоторые попытались сбежать во время представления, но Уруши встал у них на пути.

С бледными лицами они наблюдали, как Уруши возвращал кричащих добровольцев в своей пасти.

Уруши укусил не настолько сильно, чтобы пролилась кровь, но остался в своей гигантской форме, чтобы выглядеть более угрожающе.

Фран тоже была немного небрежна, но это нормально, потому что это только делало нас ещё более беспощадными. Более того, они легко могли представить себе, что в будущем к ним не проявят милосердия.

В итоге они стали очень послушными.

Тем не менее, Фран тоже решила изменить свою стратегию.

(Наставник.)

[В чем дело?]

(Если я заставлю их продолжать бегать трусцой, это произойдет снова.)

[Ах, ну, я думаю, что да.]

(Мне нужно объяснить им, почему им нужно бегать.)

[Хорошая идея.]

Увидев взрыв недовольства добровольцев, Фран поняла, что просто приказать им бежать трусцой недостаточно. Ей нужно было объяснить смысл и причину их побега.


Фран, ты настолько выросла, что можешь объяснить свои намерения другим!

Пока я был занят впечатлением, Фран пошла вперёд, поменявшись местами с Уруши .

— Вы, ребята, никогда не слушаете, вы воняете, вы ноете, вы воруете, от вас пахнет и вы все выглядите глупо.

Ты сказала, что они воняют дважды? Ну, я полагаю, у Фран хороший нюх, поэтому её больше волнуют подобные вещи. На лицах добровольцев было неописуемое выражение, когда Фран ни с того ни с сего начала их оскорблять.

— Вы никому не поможете, если я возьму вас на поле битвы. Нет, вы только нас задержите. Вы не лучше гоблинов. На самом деле гоблины могут оставлять после себя хотя бы магические камни, а вы — нет.

{ { {…} } }

Ух ты, это было сказано сильно. Однако добровольцы знали, что не могут возражать, поэтому просто продолжали бежать.

— Эта тренировка, по крайней мере, научит всех вас нормально бегать. Вы можете перейти от «хуже, чем гоблины» к гоблинам. Так что продолжайте в том же духе.

— …

Эх, я думаю, это скорее похоже на то, что они не знали, как ответить, чем на неспособность ответить. Полагаю, теперь они понимают, по крайней мере, как мало Фран заботилась о них.

Фран продолжала на них давить так сильно, что даже мне они показались немного жалкими. На протяжении всей пробежки она продолжала кричать на них, говоря что-то вроде: «Вы хуже, чем гоблины. Вы должны работать усерднее, иначе вы никогда не станете лучше!» и/или «Вот почему вы не лучше гоблинов! Такими темпами ты никогда не станешь великим гоблином!» и так далее.

Я думаю, Фран всего лишь пыталась мотивировать свою команду, но вместо этого она, возможно их…. сломала. Ну, я полагаю, это соответствует её первоначальной цели — исправить нарушителей спокойствия.

В конце концов, все добровольцы упали в обморок от изнеможения после полдня пробежки в тишине.

Их психическое истощение также было сильным, поэтому никому не удалось прийти в себя. Тем временем Фран относилась к ним с «нежностью», невообразимой по сравнению с её прежним поведением.

— Хуже чем гоблины, вы хорошо справились. Вы по-прежнему хуже гоблинов, но можете получить это в качестве награды за свой тяжелый труд. ПОСТРОИЛИСЬ!


Добровольцы невероятно послушно выстроились перед Фран, а то, что произошло дальше, даже меня удивило. Фран вручила каждому по тарелке карри.

Возможно, это её способ выразить свою признательность. Некоторые взрослые мужчины плакали из-за доброты Фран. Это так мило. Полагаю, это означает, что они и на следующий день будут следовать её режиму тренировок.

Но Фран также не забывала показывать свою суровую сторону.

— Если кто-то попытается сбежать ночью, Уруши вас выследит.

— Грр!

— Оставайтесь спать, если не хотите, чтобы Уруши вас съел.

{ { {Так точно Капитан!!!} } }

— Угу.

Сомневаюсь, что сейчас кто-то попытается сбежать, но взамен всех освободят от ночного дежурства. Фран и Уруши по очереди взяли на себя эту роль.

Добровольцы так быстро съели свою порцию карри, как будто от этого зависела их жизнь, прежде чем погрузиться в мертвенно-тихий сон. Чуть позже к нам подошли Малефисента и Персона.

— Привет, я видел, как вы, ребята, ели что-то очень вкусное.

— Угу. Карри, лучшая еда на свете.

— Оно определенно выглядит вкусным.

— …

Персона кивнула в ответ на заявление Малефисенты. Увидев реакцию девушки, Фран достала ещё одну тарелку карри.


— Хочешь немного?

— …

Персона собиралась взять чашу, но затем остановилась, чтобы посмотреть на Малефисенту. Хотя за маской не было видно выражения её лица, но я уверен, что это было умоляющее лицо.

— Всё в порядке, только не пачкай одежду.

— …

Персона кивнула и, держа миску над головой, бегала вокруг.

— Большое спасибо.

— Мне жаль тех, кто пропустил карри.

— Я понимаю.

Похоже, Малефисента и Персона не собирались снимать маски, что объясняет наличие у них щели для рта.

Они сели рядом друг с другом и начали есть.

— Это действительно вкусно! Удивительно!

— …

Хотя Персона по-прежнему ничего не говорила, ей, должно быть, понравилась карри, судя по её скорости поедания.

Закончив трапезу, эти двое снова подошли к нам, неся с собой не только тарелки карри, которые они возвращали. Кажется, они принесли какую-то карту.

— Я хотел бы обсудить маршрут, по которому мы идём.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть