↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: О моем перерождении в меч
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1082. Гамудо участвует в битве

»


Освободив принцессу Серимею и принцессу Мириам, мы привезли их в Бальбору. Эти двое проснулись на полпути и начали праздновать свою свободу со слезами радости.

Однако они быстро вспомнили о сестре. Серимея взяла на себя инициативу и спросила Фран о Марл.

Две принцессы, сидящие на пушистом меху великана Уруши представляли собой довольно сюрреалистическую сцену, но все присутствующие были совершенно серьезны.

— Где сейчас Марл?

— Марл… стала духом.

— Хм? Дух, говоришь?

(Ух, это не поможет донести мысль.)

Принцессы выглядели очень озадаченными, и на то есть причины.

Во-первых, превращение человека в монстра перед тем как превратиться в духа звучит как полная чушь. Даже я толком не понимаю как это произошло. Они подумают что это пришло прямо из сказки.

Но вскоре после этого принцессам ничего не оставалось, как принять это.

— Это… ​​Марл?

— Марл! К-как…?

Марл раскрыла свою духовную форму и телепатически поговорила со своими сестрами. Хотя не то чтобы я что-то слышал.

Она снова исчезла менее чем через минуту, но кажется этого было достаточно, чтобы Серимея и Мириам поверили словам Фран.

— Я должена поблагодарить тебя за исполнения желания Марл.

— …Спасибо.

Со слезами на глазах принцессы склонили головы. Однако Фран лишь с тревогой смотрела на то место, где появилась Марл.

— В чем дело?


(Марл слишком сильно напряглась и потеряла сознание.)

(С ней всё в порядке?)

(Она говорит, что снова идёт спать.)

Сначала она отключила барьеры на кораблях Водяных Драконов, а теперь физически проявила себя перед сёстрами. Для человека, который недавно переродился в виде духа, такие действия должно быть вызвали большое напряжение. Кажется, она уже уснула внутри Фран.

Её сёстры выглядели обеспокоенными, но ни одна из них не была способна на магию духов. В конце концов всё, что они могли сделать, это еще раз поклониться Фран и попросить её о дальнейшей помощи.

Во время нашего разговора Уруши продолжал свой полет по небу. Мы добрались до Бальборы в кратчайшие сроки.

Последствия нашей битвы с флотом похоже были видны из Бальборы, что привело город в состояние повышенной боевой готовности. В порту нас ждал разведывательный отряд искателей приключений где был Гамудо.

К тому времени, как мы приземлились, они заметили Уруши и начали приветствовать нас с распростертыми объятиями.

— Фран, что черт возьми происходит?! Опять эти придурки из Рейдоса?

-Угу!

— Понятно… А? Кто эти девушки?

— Принцессы.

— Ха? Принцессы?

— Угу.

Фран рассказала, как она спасла принцесс Сидрана из лап Рейдоса и потопила все вражеские корабли.

Она воздерживалась от упоминаний о Марл и моей Магии завета. Ситуация Марл слишком сложна, чтобы ее можно было объяснить, и я не хочу, чтобы кто-нибудь знал о Магии Завета.

Мы попросили принцесс тоже молчать об этом, хотя я ожидал что это будет работой для моей магии. Мы могли бы заключить обычный контракт, гарантирующий что они никому не расскажут о наших секретах, ничего похожего на рабский контракт.

Однако Фран моя идея не понравилась. Кажется, ей неприятна идея магических контрактов в целом, а не только рабских.


В таком случае у меня не было другого выбора, кроме как доверять им и не болтать. Их заявление «никогда никому не скажем» не было ложью, так что думаю на данный момент у нас всё будет в порядке.

Нам нужно было подробно поговорить с Гамудо и нельзя терять много времени. Фран отвела Гамудо на небольшое расстояние и объяснила ситуацию с Королевством Шаллус.

— Шаллус! У нас тоже было много проблем с ними в Гильдии искателей приключений.

— Их премьер-министр работает на Герцога Западного.

— Серьезно?! Премьер-министр Шаллуса известен как чрезвычайно талантливый человек…

Я слышал, что недавно у них появился новый король, который довольно некомпетентен. Однако на самом деле этот премьер-министр, вероятно просто им манипулирует.

— Они сказали, что Шаллус вторгнется после нападения с моря.

— Другими словами, у нас осталось мало времени, да?

— Угу. Я пойду.

Хотя Фран была очень готова к битве, у Гамудо очевидно, был другой план. Тем не менее, он также не собирался говорить Фран, чтобы она остановилась из-за опасности или чего-то в этом роде.

— Я пойду с тобой!

— А что насчет Бальборы?

— Помощник Главы и лорд всё ещё здесь, так что с городом всё будет в порядке. Что ещё более важно, мы должны любой ценой дать отпор армии Шаллуса! Я устал сидеть и позволять им так нами помыкать!

Эта последняя причина похоже была самым главным мотивом, и Гамудо не из тех, кто будет нас сдерживать. На самом деле он ветеран с гораздо большим боевым опытом.

— Будьте готовы через 10 минут. Тогда я возьму и тебя.

— Да, черт возьми! Просто подожди здесь!

Гамудо действовал невероятно быстро, отправив авантюристов сообщить всем о приближающейся угрозе со стороны Шаллуса и о том, что он собирается их защитить. В кратчайшие сроки он получил разрешение на участие в битве. Ну честно говоря, всё что он на самом деле делал, это кричал чтобы заткнулся любой, кто пытается его остановить.

На нём уже было боевое снаряжение, поэтому он был готов к бою. В итоге нам удалось уйти минут за десять.


— Поехали, Фран!

— Угу. Прыгай.

— Извините за мой вес. Ты в порядке?

-Уон!

Гамудо взобрался на Уруши в полном доспехе и с огромным молотом за спиной, хотя Уруши даже не вздрогнул. Мы взлетели в небо с той же скоростью, что и обычно.

Увидев это, Гамудо взволнованно рассмеялся.

— Ух ты! Со мной даже виверна не сможет пролететь на большие расстояния! Ты действительно магический зверь высокого ранга!

— Уон!

Гамудо дал более подробные указания, пока мы двигались по небу.

-Из Шаллуса в Кранзель ведёт только одна дорога. Остальные не подходят для большой армии, поэтому у них нет другого выбора, кроме как пройти оттуда.

— Хорошо.

— Если возможно, то лучше не сражаться на территорию Шаллуса. Бои внутри наших границ дадут нам преимущество после войны.

Гамудо вытащил карту и указал подходящее место для поля боя — бесплодную пустошь на юго-западе Кранзеля. Поблизости не было ни городов, ни деревень, а армия Шаллуса должна была пройти через этот регион.

— Мы перехватим их здесь.

-Угу!

*От редактора:*

Для некоторых людей. В этой главе вместо «Участие в битве» было слово «Развёртывание». Я решил его заменить т.к. это слово тут не совсем уместно. Если хотите я могу сделать как в оригинале. Жду вашего мнения.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть