↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сага о Вальхалле
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 6. Глава 4 Ценный металл Богов (часть 4)

»

Здесь разбился огромный монстр, здесь же его взорвали, повсюду были следы от ударов оружий. В комнате все было в хаосе. И лишь святая наковальня была в идеальном состоянии.

— И вправду большая наковальня.

— Ты прав, она огромная.

— На нее можно уложить человека.

Воины восхищались ей.

Даже Тэ Хо показалось, что святая наковальня была огромной, не смотря на то, что он видел наковальню в первый раз. Он не знал многого, но то, что эта была в несколько раз больше обычной, было, вне всяких сомнений.

На каменных колоннах были рунные надписи, а большая белая наковальня на этих колоннах имела пару черных точек на поверхности. На самом верху лежал кусок серебра размером с кулак.

— Минуточку, это маленькая штука — металл Уру?

— Воины Вальхаллы! Мы пришли помочь!

Послышался громкий голос. Как и ожидалось, это были Исаак и гномы.

Исаак зашел в комнату первым, широко улыбаясь при виде горящего трупа Магуроса и обезглавленного Страгоса.

— Вы сделали это!

И не только он был рад этому. Гномы, покрывшие себя банданами и накидками, чтобы защититься от солнечного света, начали смеяться и радоваться.

— Исаак, твой отряд цел?

Исаак ответил, кивнув головой, но, кажется, с тяжестью на сердце.

— Серьезных ран нет. Мы в порядке. Огонь — это наш конек.

Гномы пользовались огнеметами и ослепляющими гранатами. При виде взрыва огнемета, можно было предположить, что они делали очень хорошие бомбы.

Исаак улыбнулся, давая понять, что с ними все хорошо. Он маленькими шажками приблизился к воинам.

— Уру цел?

— Проверь сам. Мы не поймем.

Ролф отошел в сторону, Исаак же побежал к наковальне и кивнул.

— Святая наковальня защитила металл. Уру в сохранности.

Кажется, черные пятна были на наковальне неспроста.

Исаак был доволен. Ролф спросил у него:

— Исаак, и это все?

— Ну да. Я же говорил, что он очень ценен. Это чудо, что мы откопали Уру такого размера.

Исаак взглядом окинул других гномов, и те закивали, вторя его ответу.

Однако воины так не считали. Что им делать с металлом размером с кулак?

— Мне кажется, даже если они им завладеют, это не может иметь большого значения.

Исаак завелся от этих слов.

— Что ты сказал? С Уру такого размера можно сотворить что угодно! Топор, меч, или несколько колец!

Определенно из него можно было сделать меч или топор, но только миниатюрный какой-нибудь, для щепок.

— Сколько требуется Уру для Мьёлнира?

Тэ Хо подумал о молоте Тора. Исаак погрузился в раздумья и указал на тело горящего Магуроса.

— Если брать степень сжатия металла, то размера вот этого монстра!

Воины повернулись к Магуросу. Монстр в несколько раз превышал размеры Святой наковальни.

Уру был размером с кулак, Мьёлниру требуется Уру размером с тело Магуроса.

— И враги смогут сделать Мьёлнир?

Воины нервно посмотрели на Исаака, он же торопливо ответил.

— Хм, мхм. Ну, я не уверен. Я просто оценивал возможные риски.

Он утверждал, что не врал, но воины уже начали насмехаться над ним.

— Я был убежден.

Страгос был определенно сильным. Он был настоящим монстром, который уничтожил целую шахту гномов.

Но не настолько, чтобы прийти за Мьёлниром. Будь здесь достаточно Уру для Мьёлнира, сюда бы заявился монстр посильнее Страгоса.

Цири согласилась, но кивнула слегка.

— Но все равно, спасибо, что помогли отомстить за наших братьев. Мы искренне благодарны Вам.

Исаак, над которым насмехались воины, ударил себя в грудь прямо как воин Вальхаллы.

— Мы сделали то, что должны были, будучи воинами Вальхаллы.

Воины Вальхаллы, все еще падкие до комплиментов, засмущались, а Цири ответила:

— Мы благодарны за такие слова, несмотря на то, что за такое не благодарят.

Исаак ухмыльнулся, поворачиваясь к гномам. Пока Исаак вел беседу, другие гномы отыскали все, положив кусок Уру себе в корзину и, передали ее Исааку.

— Исаак!

— О, да!

Исаак взял коробку в обнимку и подошел к Цири.

— Вот, возьмите.

Исаак передал ей коробку. Цири непонимающе моргала, спрашивая неуверенно:

— Это нормально?

— Да. Мы планировали отдать ее Вальхалле после очистки. Но столько всего произошло, что мы боимся, что очистить Уру здесь невозможно. Если он останется у нас, за ним придут другие монстры. Поэтому я передам эту честь очистки Уру мастерам-ремесленникам из Вальхаллы.

Очищение Уру считалось честью, поэтому гномы были подавлены. Цири смотрела на них, разговаривая с Исааком.

— Понимаю. И уважаю вашу волю.

Цири со всем уважением приняла дар. Исаак скалил зубами, не выпуская коробку.[Сильная Воля]

[Исаак]Иссак закатил глаза, чтобы скрыть свое сожаление, а Цири быстро завернула ящик в свою мантию, чтобы дальше не терзать Исаака.

Только после этого Исаак поднял голову и обратился к Цири и воинам.

— А теперь, как насчет пива? Мы должны отпраздновать нашу месть за братьев и почтить их память. Надо также оказать честь нашим спасителям!

— Оуу!

— Мы попробуем пиво гномов?

— Пиво Гномов?

Воины радовались, подбадривая друг друга. Исааку стало легче и он крикнул:— Конечно, мы дадим еще бочку в дорогу!

— Классно! Ты настоящий мужик!

— Ты нас балуешь!

Они готовы были уже обняться, однако, Цири своими словами будто обдала их холодной струей воды.

— Нет. Это невозможно. У нас нет времени. Нам надо возвращаться.

— Что?

— Как это возможно.

— Это слишком, — воины жаловались, с плаксивым выражением лица, но Цири была глуха к их молитвам.

— Исаак, мы возвращаемся. Мне жаль, что мы не можем остаться и помочь убрать тут все.

Им нужно было срочно сообщить Валькирии Расгрид о случившемся на шахте. К тому же на крепость наступала армия с запада. Нет времени лениво потягивать пиво.

Но это было пиво гномов.

Воины с серьезными лицами смотрели на Исаака, который пристально смотрел на Цири, но в ее выражении не происходило никаких изменений. В конце концов, первым сдался Исаак.

— Эм, я тут бессилен. Но мы не можем отпустить наших спасителей с пустыми руками. Мы дадим каждому по одной, следуйте за нами.

— Вы дадите каждому по бочке?

Ролф был воином Вальхаллы, поэтому спросил с надеждой в голосе. Поникшие воины воспрянули духом.

— Я дам вам кое-что получше. Вы когда-нибудь слышали о складе оружия гномов?

— Склад оружия гномов?

— Оружия, сделанные гномами!

— Следуйте за мной!

Исаак уверенно вел всех за собой, воины то и дело оглядывались назад на Цири.

— Вот, берите любое понравившееся! — объявил Исаак, когда они подошли к оружейной. Воины только этого и ждали, чтобы завалиться в эту светлую Комнату.

Мечи, топоры, луки, броня, доспехи, и т. д. Разного вида оружия были вставлены тут. Различные вещи были сложены на стенах или у стены. Казалось, тут не меньше ста предметов.

Даже спокойная Цири, казалось, была сильно взволнованной, поэтому в оружейную она шагала уже быстрее. Тэ Хо стоял у входа, активировав свою сагу.[Сага: Глаза Дракона, что видят все]В Темной Эпохе все обычные предметы были белого цвета. Он хорошо знал об этом, присмотревшись, над различными предметами начали появляться буквы.[Отлично сбалансирован]

[Огромный топор]

[Тяжелый]

[Круглый щит]Однако Тэ Хо проверил другое, кроме надписей над предметами.

«Золотое… Нет, пусть он будет хотя бы синим».

Особый предмет будет называться именем цвета.

Была высока вероятность, что здесь собраны только обычные предметы, судя по появившимся белым буквам. Но все же, Исаак не позволит им просто так забрать ценные вещи. Здесь должна была быть особая вещь.

«Бинго».

Он увидел синие слова. Тэ Хо подошел к синей надписи, даже не смотря, где это было.[Быстрый и легкий]

[Крылатая ястребиная накидка]Здесь была серая накидка с перьями.

Тэ Хо попытался проверить, как ее использовать, как сзади послышался голос.

— Крылатая ястребиная накидка, у вас глаз алмаз. Эта штука хороша для защиты. Она может отразить клинки и имеет сопротивление магии. Надев ее, ваши движения станут быстрее и ловчее.

Это был Исаак. Но судя по его словам, это не просто защитная накидка. Тэ Хо посмотрел на Исаака, который гордо улыбался, как будто смотрел на собственного сына.

— Исаак, что значит крылатая накидка?

— Эм? Ты не знаешь, что такое крылатая накидка?

— Нет.

Исаак впал в ступор от ответа Тэ Хо. Его взгляд спрашивал, как он тогда выбрал ее, но Тэ Хо ждал ответа Исаака.

Исаак начал объяснять.

— Одев крылатую накидку, ты получишь заклинание превращения. Вещь, которую ты выбрал, это накидка из крыльев ястреба, поэтому ты сможешь превращаться в него.

— В ястреба?

— Верно. У всех Валькирий лебединая крылатая накидка. При необходимости, они могут стать лебедями.

— Так Хеда может превращаться в лебедя?

Тэ Хо представил себе это. Было нелегко, но он подумал, что ей это очень идет.

— Ну как? Попробуй превратиться в ястреба по возвращении.

Это было заманчивое предложение, потому что превращение в ястреба и полеты в небе были увлекательным занятием.

— Оу, подожди.

Тэ Хо подумал еще кое о чем.

Они вернутся в Черную Крепость.

Как?

— УАААА! ХАБАСИНИ ТУУУ ИСАХЕЕЕЕЕ!

Черные предметы, которые напоминали гробы. Летающие по небу черные гробы. Голос Цири заглушал голоса воинов.

— Не прикусите свои языки! Закройте рот. Эм?!

— Капитан Цири?!

— Капитан?! Вы укусили свой язы… Эм?

Воины прикусили свои языки. Тэ Хо закрыл рот, чтобы не присоединиться к их числу, прижимая к груди крылатую накидку.

«Я скоро привыкну к этому».

В один день.

Черная молния ускорилась. Черная крепость была недалеко.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть