↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сказания о Пастухе Богов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1663. Калека в деревне

»


Девочка, бегавшая вокруг дерева, тоже остановилась и с любопытством посмотрела на Цинь Му.

Юноша, который резал свиней под деревом, вытер кровь со своего лица и посмотрел на Цинь Му свирепым взглядом. Он выглядел очень враждебно.

Старуха и женщина тоже повернули головы. Женщины вытерла пот со лба и сказала с простой улыбкой:

— Давно в нашу деревню кто-то не приходил. Редко, когда молодой мастер преодолевает такое большое расстояние, чтобы прийти в это место. Давайте поужинаем, прежде чем отправим его в путь?

Старуха ухмыльнулась, обнажив оставшиеся два или три зуба, и сказала дрожащим голосом:

— После того, как поедим, отправим в путь…

Цинь Му остановился и обернулся, с серьезным выражением лица сказав:

— Лучше подчиниться, чем проявить уважения. Трудно отвергнуть всеобщее гостеприимство, поэтому я буду вынужден проявить себя толстокожим и побеспокоить вас.

Он прошел мимо юноши, который держал в руках нож для забоя свиней. Мышцы и вены на его руке вздулись, и он внезапно пожал плечами, когда из его горла послышался угрожающий голос.

Цинь Му слегка улыбнулся:

— Хороший нож.

Юноша вытянул язык и слизал свиную кровь с ножа, прежде чем ухмыльнуться:

— Естественно это хороший нож!

Цинь Му прошел мимо него, и юноша, держась на нож, смотрел ему в спину. Цинь Му, казалось, ничего не осознавал, когда шел вперед.

Юноша так и не нашел возможность сделать свой ход и похвалил:

— Хорошее божественное искусство! Молодой мастер, с тобой труднее иметь дело, чем с любой свиньей, которую я убил!

Цинь Му повернул голову назад и блестяще улыбнулся.

— Ты тоже неплох.

Старик уже был в преклонном возрасте и изо всех сил пытался встать. Цинь Му поспешно наклонился, чтобы помочь ему подняться.

Тонкие пальцы старика схватили его правую руку, чтобы проверить его пульс, и тот поднял свою голову, чтобы посмотреть на него с улыбкой. Левая рука Цинь Му легла на талию старика и тот с беспокойством смотрел ему в глаза.

Они вдвоем захохотали, и старик отпустил его руку. Старик махнул рукой и сказал:

— Хоть этот старик и стар, но он все еще очень силен. Я могу ходить самостоятельно! Молодой мастер — хороший человек, который уважает старших!

Цинь Му молча убрал свою руку и похвалил:

— Старший действительно силен, я восхищаюсь им.

— Молодой мастер!

Девочка с косичками подбежала к Цинь Му и подняла свою голову, смотря на него сверкающими глазами. Она взяла в руку фрукт и подняла её, протягивая фрукт Цинь Му:

— Молодой мастер, съешьте этот фрукт!

Взгляд Цинь Му остановился на фрукте в её руке. Этот плод должен был быть сорван с того дерева, и его стебли все еще были очень свежими.

Цинь Му улыбнулся:

— Я не буду есть его, маленькая сестра съест его.

Девочка с косичками решительно сказала:

— Молодой мастер, съешьте фрукт!

Однако, как только фрукт достиг рта Цинь Му, его ладонь уже заблокировала его. Он осторожно отодвинул фрукт пальцем и сказал с улыбкой:

— Маленькая сестра, съешь его сама.

Девочка пришлось нелегко, и когда она увидела, как Цинь Му постепенно начал подносить фрукт к её рту, на её лбу начали образовываться капельки холодного пота.


Внезапно девочка взяла фрукт и подпрыгнула. Она начала убегать и сказала напоследок:

— Все в порядке! Если молодой мастер не хочет его есть, то я съем его сама!

Старик улыбнулся:

— Сила этого молодого мастера необычайна.

Цинь Му смиренно сказал:

— Моя сила лишь немного больше, чем у маленькой девочки, и я на несколько лет старше её, поэтому не стоит считать мою силу такой уж и великой.

Он вошел в деревню вместе со стариком, и юноша вынес во двор половину свиньи.

Женщина уже постирала одежду и вытерла руки о тело. Она сразу же поприветствовала Цинь Му сказав:

— Молодой мастер — почетный гость для нашей деревни! Я здесь уже так долго, но никогда не видела кого-то столь богатого и благородного, как молодой мастер!

Она обошла Цинь Му несколько раз осмотрела его, прежде чем похвалить:

— Какой красивый!

Цинь Му улыбнулся и отодвинул её руку, которая касалась его лица.

— Незнакомые мужчины и женщины не должны быть столь близки.

Пять пальцев женщины вздрогнули, когда Цинь Му отодвинул её руку. Женщина улыбнулась и сказала:

— Руки молодого мастера тоже очень красивые!

Старуха под навесом фыркнула и сказала тихим голосом:

— Хм, а у самой то руки как у соленой свиньи…

Женщина зыркнула на старушку и пришла в ярость.

— А у тебя хватает наглости, чтобы сказать это! Вся твоя семья каждый чертов день ест, пьет, гадит и спит! Кто из вас не полагается на мою заботу?! Если меня здесь не станет, вам всем придется пить гребаный ветер! Я не влюбилась в молодого мастера, а хочу найти мужа для девчонки! В этой проклятой земле невозможно найти хорошего мужчину, а тут он сам упал нам в руки!

После того, как её отругали, старуха просто закатила глаза.

Женщина в гневе бросилась в свою комнату и сильно хлопнула дверью.

Старуха успокоилась и подняла голову, чтобы посмотреть на Цинь Му. Она сказала с добрым выражением лица:

— Молодой мастер, что ты думаешь о нашей малышке? Ты хочешь остаться здесь и взять её в жены?

Девочка с косичками сразу же покраснела и спряталась в углу, посматривая на Цинь Му. Она был сильно смущены и не осмеливалась выйти.

Цинь Му покачал головой и сказал:

— Я уже женат, и моя жена очень добрая и заботливая женщина.

Старуха вздохнула:

— Жаль. Это старое тело уже очень ненадежно, молодой мастер, можешь ли ты пойти к тому дереву и сорвать немного фруктов для меня?

Она подняла руку и указала на дерево. Цинь Му посмотрел в этом направлении и увидел дерево, на котором висели четыре фрукты и один цветок.

Цинь Му отвел взгляд и улыбнулся:

— Дерево слишком высокое, так что, боюсь, я не смогу подняться на него. Однако у меня есть очень хорошее и острое сокровище, которым можно срубить дерево. Я уже раньше рубил подобные деревья.

Старик поспешно сказал:

— Не режь, не режь! После того, как ты срежешь его, как мы сможет есть фрукты?

Старуха улыбнулась и сказала:

— В конце концов, ты все же молодой мастер из большого города. Ты можешь даже сказать такие слова, как «срубить дерево». Хоть этот старик и одной ногой в могиле, он все еще любит красоту. В деревне нет зеркала, так что мне придется побеспокоить молодого мастера, чтобы тот вышел в лес и срубил одно из тех зеркал.


Она очень сильно подчеркнула слово «город».

Цинь Му улыбнулся:

— Боюсь, что я не смогу отрезать кусок от тех каменных обелисков. Уж слишком они твердые.

Женщина готовила блюда внутри дома, пока Цинь Му разговаривал со стариком и старухой на улице.

— В вашей деревне не так много людей, но здесь довольно много деревьев.

Цинь Му огляделся и сказал:

— Здесь живет шесть людей и растет восемь деревьев.

Старик улыбнулся и сказал:

— Как здесь может жить шесть человек? Неужели молодой мастер даже не умеет считать? Наша семья явно состоит из пяти человек.

Цинь Му взглянул на половину свиньи, висевшую под деревом у входа в деревню, и слегка улыбнулся. Он решил не продолжать этот разговор и спросил следующее:

— Когда старший переехал в это тихое место?

— Я этого не помню.

Старик на мгновение задумался и сказал:

— Я помню лишь то, что мир был поглощен хаосом, и у людей не было возможности выжить. Нас загнали сюда плохие люди. Молодой мастер, снаружи все еще царит хаос?

Цинь Му хлопнул в ладони:

— Ребята, вам действительно повезло! Снаружи царит еще больший хаос, чем раньше. Каждый день происходят драки и убийства, а кровь льется рекой. Здесь намного лучше. Тут царит тишина и покой, позволяя вам проживать жизнь без забот. Старший, вашей семье лучше остаться здесь и не покидать это место.

Старуха улыбнулась и сказала:

— Оставаться здесь слишком долго тоже довольно скучно. Мы все еще хотим выйти и прогуляться, чтобы размять наши старые кости.

Цинь Му улыбнулся и покачал головой:

— Вам действительно лучше не выходить отсюда. Снаружи слишком опасно, и я беспокоюсь за двух старших. Простая прогулка во внешний мир не стоит ваших жизней.

Выражения лиц старухи и старика слегка изменились. Старуха подняла руку, чтобы вытащить свою заколку из головы, но старик заблокировал её руку, и молча покачал головой. Старуха опустила руку.

Цинь Му проигнорировал её и сказал:

— Восемь деревьев. Могу ли я спросить, куда делись еще двое старших, которым принадлежат эти деревья?

Старик вздохнул и сказал:

— Как и ожидалось, мы все еще не можем скрыть это от молодого мастера. Этот другой человек — калека. Он был парализован и оказался прикован к кровати в течении последних десяти лет.

Цинь Му был тронут и вздохнул:

— Честно говоря, я известный врач и достаточно опытен в своем деле. У меня всегда было сострадательное сердце, и я не мог пройти мимо умирающих и раненых. Могу ли я спросить, где находиться этот калека? Позвольте мне увидеть его, возможно, я смогу его вылечить.

Старик дрожал, пока поднимался. Женщина вышла из кухни и прибрала столы и стулья, готовясь накрыть стол. Когда она увидела, как они встают, она не смогла сдержать гнева:

— Ужин вот-вот будет готов, куда вы собрались?

— Молодой мастер обладает навыками врачевания, так что, давайте посмотрим на калеку.

Старик как будто боялся её и тут же виновато улыбнулся:

— Калека уже давно лежит там, а ты все время вынуждена о нем заботиться. Кто знает, вдруг у молодого мастера получиться исцелить его.

Женщина подозрительно спросила:

— Я должна была заботиться об этом калеке, даже когда он ходил под себя, но его еще можно вылечить? Как вы думаете, этот молодой мастер может быть хорошим человеком?

Цинь Му последовал за двумя стариками в комнату и увидел молодого человека, лежащего на кровати. Его дыхание полностью прекратилось, и он уже напоминал труп.


Цинь Му смотрел на этого человека очень долгое время. Затем он медленно сказал:

— Хозяин Небесной Столицы, у меня наконец-то появился шанс встретиться с вами.

Выражение лиц старика и старухи резко изменились, и они изо всех сил сдерживали своё убийственное намерение.

Старуха заставила себя улыбнуться:

— Можем ли молодой мастер знать этого калеку?

— Не так уж много людей имеют честь умереть от рук хозяина дворца Милуо. И хозяин Небесной Столицы, Тианьду, — один из них.

Цинь Му внимательно осмотрел раны на теле калеки. Это были травмы Дао, вызванные божественным искусством Изначального Хаоса. Но это божественное искусство, даже с первого взгляда, было в разы более загадочным и сложным, чем техника печати красной веревки, которую Цинь Му видел в бездне руин заката!

Единственным существом, обладавшим такой силой, был хозяин дворца Милуо!

Несмотря на то, что первый молодой мастер перенял учение хозяина дворца Милуо, Цинь Му видел его печать. Хотя она и была изысканной, но она не превосходила горизонты Цинь Му.

Травмы же этого калеки уже были за гранью возможностей Цинь Му. Единственным, кто мог оставить такие раны, это был хозяин дворца Милуо.

Цинь Му однажды наблюдал с точки зрения Тианьду, как практики Дао работали вместе, чтобы открыть новую вселенную. Он также видел, как хозяин дворца Милуо убивал хозяина Небесной Столицы, поэтому он и вынес такой вердикт.

А притворство и реакции старика и старухи лишь подтвердили его догадку.

— В прошлом, хозяин Небесной Столицы, открывший седьмую вселенную, не мог и подумать, что даже после его смерти, его физическое тело будет запечатано в этом месте.

Цинь Му выпрямил спину и покачал головой.

— Я действительно не могу вылечить его травмы. Однако есть один человек, который может. Цель моей поездки — найти этого человека. Его зовут Тай И. Узнаете ли вы это имя?

Старик и старуха переглянулись и покачали головами.

В этот момент послышался женский голос:

— Еда готова. Два старых чудака, а ну живо идите сюда и пригласите молодого мастера за стол!

Цинь Му сел за стол. Старик и старуха сопровождали его и сели рядом, а юноша со свирепым взглядом сел напротив него. Женщина продолжала готовить еду, в то время как девочка с косичками сидела на корточках под деревом с миской в руке и храпела, пока ела. Она не захотела садиться за стол.

— В этом диком месте нет хорошего вина, которое могло бы порадовать молодого мастера, пожалуйста, простите нас.

Старуха была очень внимательна и, пристально смотря на него, сказала:

— Молодой мастер, начинайте есть!

Цинь Му не принимался за еду и вместо этого огляделся:

— Из восьми деревьев здесь присутствуют владельцы лишь семи, а что насчет оставшегося?

Старик притворился глухонемым. Женщина принесла таз с овощами. Она поставила его на стол, а затем просто и честно улыбнулась, сказав:

— В каком смысле? Нас здесь всего шестеро, включая калеку. Если посчитать молодого мастера, то всего выходит семь, верно? У молодого мастера что, не было хорошего учителя по алгебре?

Цинь Му улыбнулся:

— Как мы можем есть, пока все не собрались здесь?

Старик открыл рот и собирался что-то сказать, когда юноша внезапно пришел в ярость. Он вытащил нож для забоя свиней и воткнул его в середину стола. Его убийственное намерение вознеслось к небесам, и он закричал:

— Да что с вами не так?! Я уже больше не могу притворяться идиотом! Просто поднять нож и зарубить этого ублюдка, это же просто!

Еда на тарелках взлетела вверх, и куски свиного мяса друг за другом взлетели в воздух, образовав половину свиньи. Глаза свиньи были широко раскрыты.

Другая половина свиньи, висевшая на входе в деревню, прибежала в дом на своих двух ногах. Два куска свиньи слились воедино, и та закричала:

— Ты, черт возьми, прав! Когда мы вообще боялись чего-то? Кого волнует, что он седьмой молодой мастер дворца Милуо?! Просто выпотрошим его!




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть