↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Я получил ложную должность в Академии
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 281. Тысячелетняя тайна (часть 2)

»


— Бежим! Оно преследует нас!

Ганс и Беларуна с трудом бежали по подземным водным путям. На самом деле правильнее было бы сказать, что он нёс её.

Сооружение было настолько сложным, что его можно было бы с таким же успехом назвать подземным лабиринтом. Везде выглядело одинаково, поэтому было трудно сказать, новый это путь или старый.

Если бы это было так, его было бы легко обогнать, но их преследователь не выказывал никаких признаков того, что собирается сдаваться. Существо, которое, казалось, представляло собой смесь нескольких звероподобных форм, безжалостно преследовало Ганса и Беларуну.

— Мать вашу!

Ганс пришёл в ужас при виде этого.

Как бы он ни смотрел на это, существо, которое могло быть только криптидом, было ужасающим.

Порез или укус одного из его когтей означал мгновенную смерть. Ещё более ужасающим было то, что этот момент медленно и неумолимо приближался.

Сколько бы он ни двигал ногами, ему не удалось бы уйти от четвероногого зверя.

«В конце концов, мне придётся использовать зуб?»

Когда Ганс всерьёз подумывал о том, чтобы превратиться в зверя и сражаться насмерть, свисая с плеча Ганса, Беларуна сильно дёрнула его за рубашку.

— Стой! Остановись!

— Что, что ты делаешь! — спросил Ганс, ошеломлённый внезапной остановкой Беларуны, но вместо ответа она подняла руку и указала на существо, несущееся к ним.

— Подожди, подожди, подожди!

— Что бы это ни было, давай просто сбежим!

— Нет. Нам не обязательно это делать.

— Что?

— Если бы это был криптид, я бы тоже бежала от страха, но посмотри.

Посмотреть на что?

Ганс бросил на неё взгляд, от которого Беларуна в отчаянии топнула ногой.

— Это не криптид, это химера!

Её обычное угрюмое поведение исчезло, и теперь она была полна предвкушения, радости и энтузиазма.

— Химера?

Ганс напряжённо задумался, когда услышал слово «химера». Это было знакомое слово.

Зная информацию из подпольного мира, он сразу вспомнил, что такое химера.

Химера — искусственное существо, созданное тёмными магами, биологическое оружие, сочетающее в себе лучшее от многих существ. Но химеры, по крайней мере те, что знал Ганс, представляли собой рваные изображения плоти и кожи, сшитые вместе. Или, скорее, это были несовпадающие между собой кусочки головоломки, собранные вместе, чтобы сформировать картину.

В зависимости от уровня навыков тёмных магов разница могла быть значительной, но, по крайней мере, эта не была похожа ни на одну химеру, которую Ганс когда-либо видел.

Он напоминал тигра, стоящего на четвереньках, но с острыми как бритва шипами, идущими вдоль позвоночника. Его двуконечный хвост был длиной с кнут, а пучок тупых шипов, подобных тем, что были на спине, больше напоминал булаву, чем хвост.

Любой, кто взглянет на это, подумает о криптиде, а не о химере.

Внешний вид существа был настолько гармоничен, что не возникало ощущения несоответствия, но Беларуна была другой.

Её умные глаза улавливали каждый тонкий недостаток и непоследовательность в этом существе.

*Бум!*

Химера подошла на расстояние удара и бросилась в атаку своими острыми как бритва зубами.

У него было два ряда зубов, напоминающих зубы акулы. Укус был не просто болезненным, это была мгновенная смерть.

— Ааа!

Ганс закричал.

В этот момент Беларуна двинулась. Быстрее атакующей химеры, она выхватила из руки стеклянный флакон с реагентом и швырнула его к его ногам.

*Бах!*

Стеклянный флакон разбился, и находящийся внутри реагент рассыпался по земле. При этом семена внутри реагента сморщивались и расширялись.

Глаза Ганса расширились. Крошечное семечко в одно мгновение выросло в размерах, распустив грозные лозы во всех направлениях и полностью поймав атакующую химеру.


Это произошло меньше секунды, и острые зубы химеры остановились прямо перед носом Беларуны. На секунду позже, и это могло бы разорвать ей горло.

Вместо этого Беларуна без страха посмотрела на ровные зубы химеры.

— Человек, с таким уровень навыков, присутствует здесь?

Беларуна, которую знал Ганс, была угрюмой, одурманенной наркотиками эльфом.

Она произвела на Ганса неизгладимое впечатление, поскольку разрушила его иллюзии о благородстве эльфов и всегда видела в нём испытуемого.

Навыки Беларуны в изготовлении реагентов были исключительными. Она даже помогла создать лекарства, которые употребляет Руджер. Однако, по оценке Ганса, она не поможет в бою. По крайней мере, пока он не увидел это зрелище некоторое время назад.

«Так быстро удалось поймать химеру такого размера. Брат знал об этом и послал её с собой?»

Ганс был знаком с Беларуной некоторое время, но никогда не видел её в деле. Конечно, у него не было возможности узнать, на что она действительно способна.

Она была коллегой-руководителем О.Н Оуэна, но он ничего о ней не знал. Гансу вдруг стало стыдно за себя.

«Тот ребёнок-автомат, который пропал, и я думал, что он мёртв, но он всё ещё жив и здоров. Почему я знаю так мало?»

Ганс ворчал про себя, но был рад, что Беларуна была с ним.

— В любом случае, молодец, а теперь уходим, пока он не выбрался!

— Что? Почему мы уходим?

— Потому что тут опасно……

— Что значит «опасно»? Взгляни на него. Он такой спокойный.

Беларуна хихикнула и указала на химеру. Её заикание уменьшилось, но мрачная улыбка осталась прежней.

Ганс уставился на химеру, которая смотрела на Беларуну налитыми кровью глазами. Похоже, он был бы не прочь прямо сейчас прорвать эту лозу и откусить кусочек Беларуны.

— Что значит спокоен? С какой стороны не посмотри, это выглядит опасно.

— Всё в порядке, в порядке.

— Что ты имеешь в виду, под всё в порядке? Эта химера опасна.

— Нет, всё наоборот. Если бы это был криптид, я бы, честно говоря, тоже испугалась, но с химерой другое дело, потому что он создан, верно?

— Что?

Ганс переспросил, потому что слова Беларуны было трудно понять.

— Если он создан, то это не страшно, это даже мило. Посмотрите на это, он такой красивый. Это произведение искусства!

Если противник неизвестен, это страшно, но если противник создан, его уже не следует бояться, говорила Беларуна.

— Какого чёрта…….

Ганс собирался что-то сказать, когда увидел блеск в глазах Беларуны и не смог не понять.

«Я знал, что она сумасшедшая, но она ещё безумнее, чем я мог себе представить!»

Пока Ганс всё ещё трепетал от страха, Беларуна подошла к химере и достала пузырёк с реагентами.

— Хе-хе-хе. Вот, позволь мне осмотреть тело моей маленькой милашки.

Так же, как и с Гансом, Беларуна приблизилась к химере.

Свирепая химера кричала и боролась, как будто почувствовав какую-то опасность, но связывавшие её лозы не поддались.

Примерно через десять минут.

— ……Сумасшедшая.

Ганс побледнел при виде полностью расчленённой химеры перед Беларуной.

После 10 минут наблюдения за ужасным расчленением собственными глазами у него начала болеть голова.

«Вы, должно быть, шутите. Я думал, что видел многих безумцев, но……»

Именно тогда Беларуна оглянулась на Ганса и криво улыбнулась.

— Обидно, что он не смог предоставить всю информацию.

Она даже улыбнулась, и вид зеленой жидкости химеры, разбрызганной по её лицу, усилил ужас Ганса в пять раз.


Ганс тяжело сглотнул.

«Я никогда, никогда, никогда не буду связываться с этим эльфом!»

Именно тогда вдалеке послышался ещё один крик химеры. Он приближался к ним с головокружительной скоростью, и он был не один, а как минимум три.

Выражение лица Ганса стало мрачным, а лицо Беларуны просветлело, как будто она была счастлива.

— Ты это слышал? Приближаются новые милашки!

— Милашки… Э, ну. Я тоже думаю, что они милые.

Ещё некоторое время назад он боялся химер, но в этот момент Ганс сочувствовал им.

— О, господин Ганс, не хотите ли опробовать эти зубы? Вы знаете? С этим вы сможете превратиться в химеру.

— Ой, да ладно. Убери это!


* * *

— В любом случае, мне не нужно беспокоиться о моих людях, они позаботятся о себе сами.

— У тебя довольно полезные подчинённые.

— Потому что невозможно покорить мир в одиночку.

— Забавно это слышать от тебя, ведь ты всё это время был один. Итак, если ты собираешься действовать, когда ты собираешься начать?

— Раз я заполучил всю нужную информацию, стоит действовать прямо сейчас.

Причина, по которой Руджер пришёл в Императорский дворец, заключалась в том, чтобы посмотреть, сможет ли он каким-либо образом украсть фрагменты Реликвии. Но теперь, когда у него появилась возможность получить это законным путём, не было смысла оставаться во дворце.

Эйлин тоже это знала. Поэтому она взглянула на Руджера с надутым лицом, как будто была немного недовольна.

— Тем не менее, кажется, несколько поспешным заканчивать это воссоединение спустя семь лет.

— В любом случае, мы не были так уж близки.

Руджер стоял на своём, зная, что Эйлин не отказалась от попыток завербовать его.

— Наши отношения были сугубо деловыми.

Это могло показаться неискренним, но ни Руджер, который это говорил, ни Эйлин, которая слушала, не восприняли это всерьёз.

— Да, я понимаю.

Эйлин решила больше не уговаривать Руджера, так как ей пока приходилось иметь дело с крысиным нашествием в столичном подземном комплексе.

Она была разочарована, но не зацикливалась на этом. Теперь, когда она знала, что Руджер работает в Теоне, она будет видеться с ним чаще.

Конечно, если она станет слишком надоедать, он без колебаний откажется от своей нынешней личности и уйдёт, но он не сможет вечно жить фальшивой жизнью, потому что Руджер прямо сейчас показывал своё настоящее лицо.

«Я не знаю, почему он раскрыл своё настоящее лицо, но он не сможет жить в маскировке всю оставшуюся жизнь».

Эйлин была готова пока оставить его в покое.

«В будущем будет много возможностей».

Это была не единственная возможность. Позже их будет много.

Когда другая сторона ничего не заметит и будет полностью готова. Тогда у неё будет величайший меч из всех.

— Да, начинай. Пассиус сопроводит тебя. Было бы полезно, если бы вы действовали вместе.

— Вы имеете в виду Императорскую гвардию?

— Ты недоволен?

— Мне комфортно одному.

— Разве не ты сказал, что невозможно покорить мир в одиночку.

— …….

— Вот и всё. Я не связываю тебя с Пассиусом, потому что у тебя есть планы. В конце концов, он Императорский гвардеец и принесёт тебе большую пользу в твоих начинаниях. Так что если ты хочешь обращаться с ним как с собакой, обращайся с ним как с собакой.

Когда она это сказала, Руджер согласился без дальнейших церемоний.

Прежде чем уйти, Руджер взглянул на Мэдлин.


— …Хе-хе.

Мэдлин неловко улыбнулась Руджеру и помахала рукой. Не в её характере было дружелюбно улыбаться тому, кто пытался убить её в прошлом.

«Она и Эйдан — идеальная пара учителя и ученика».

Руджер спустился со смотровой площадки, намереваясь позже спросить её, как они встретились.

Возвращаясь назад, он увидел ожидающего Пассиуса.

Он заметил Руджера и поприветствовал его яркой улыбкой.

— Вы здесь. Вы закончили разговор с Первой принцессой?

— Да.

— Вы плохо выглядите, это понятно. Вы знаете, какой упрямой и непреклонной обычно бывает Первая принцесса.

Руджер удивлённо посмотрел на Пассиуса. Каким-то образом у него сложилось впечатление, что этот человек верен даже ошибкам и что он будет великодушен в таких вопросах.

Пассиус, должно быть, почувствовал это, потому что тихо рассмеялся.

— Ха-ха. Я дал клятву верности Императорской семье, но я из тех людей, которые говорят то, что нужно сказать. На самом деле я не лишён некоторой личной неприязни. Первая принцесса обращается со мной слишком грубо.

— Я понимаю.

— И что сказала Первая принцесса? У меня такое ощущение, что она хотела, чтобы вы взяли меня с собой.

Пассиус уже знал всё о личности Руджера и его нынешней ситуации. Было бы довольно странно, если бы правая рука Первой принцессы и Императорской гвардии не знал.

— Вы знаете это, и всё же улыбаетесь мне.

В его поведении не произошло никаких изменений с тех пор, как он впервые заговорил с ним.

— Первая принцесса велела мне обращаться с сэром Пассиусом как с собакой.

— Хахаха, а вы забавный.

— …….

— …….

Руджер молча смотрел, а Пассиус опустил плечи.

— Вы не шутили… Так что вы собираетесь делать?

— Идёмте.

За него лично поручилась Первая принцесса, поэтому, хотя он, возможно, и не был надёжным союзником, он не был бы помехой.

Когда Руджер дал своё разрешение, Пассиус пошёл рядом с ним, выглядя ещё более довольным.

— Ха-ха. Это хорошо, я боялся, что вы откажетесь.

— Это то, чему вы были бы так рады?

— Ну, другие люди не поймут, но я другой.

— И чем вы отличаетесь?

— Я Имперский гвардеец, но я также меч, который позаботится о многом для принцессы.

Пассиус раскрыл свою истинную личность совершенно не настороженным тоном.

Руджер недоверчиво посмотрел на него.

— У вас хватает наглости говорить такое постороннему человеку?

— Как Первая Тень принцессы, вы должны знать об этом всё.

— ……Не может быть.

Пассиус кивнул, как будто догадка Руджера была верной.

— Приветствую вас, сэр Джек Потрошитель, Имперский гвардеец и Первая Тень принцессы, — сказал Пассиус.

— …….

У Руджера уже было сильное предчувствие, что это будет неприятное сотрудничество.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть