↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дикий детектив
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 671. Забытый убийца

»

"Когда я вернулся в Байлинь, — продолжал рассказывать Ли Фэй о своей жизни, — мы с Тао Сяном остановились с дочерью Цуй Фаньюя в старом доме, который находился рядом с кладбищем. Я видел, что Тао Сян очень заботился о ребенке, хотя он постоянно жаловался, что она ему в тягость! Он даже сам заботился о ребенке, когда уходил на работу! Он даже не позволял мне прикасаться к ребенку!".

Затем он добавил: "У Тао Сяна в то время было много дел, поэтому ему приходилось ездить на работу каждые несколько дней. Он уже жил довольно хорошо. Поэтому я решил, что ему нужно иметь базу в ближайшем городе. Поэтому в старом доме он останавливался нечасто".

Затем в его глазах появился блеск, и он сказал: "Однажды я воспользовался случаем, когда Тао Сяна не было рядом, и разыскал Бай Лили, чтобы отомстить!".

Как только он заговорил о Бай Лили, на лице Ли Фэя появилось озадаченное выражение. "Эта женщина... Ммм... Она была единственным человеком, которого я убил, и у которого не было склонности к насилию. Тао Сян сказал мне, что, когда он нашел дочь Цуй Фаньюя, о ней хорошо заботились, и она не подвергалась насилию. Поэтому, когда я убивал ее, у меня были некоторые сомнения!".

Он покачал головой, словно пытаясь избавиться от воспоминаний. "Однако, поскольку эта женщина привела к смерти Четвертую сестру, она должна была умереть!"

После того, как он это сказал, выражение лица Ли Фэя очень быстро изменилось. Вскоре он стиснул зубы и сказал: "Да, я забыл тебе кое-что сказать. Поскольку я скитался и не имел постоянного места жительства, то вполне естественно, что у меня была подходящая машина...".

Все были ошеломлены его случайными словами и недоумевали, почему Ли Фэй внезапно переключил тему с Бай Лили.

"Ты понимаешь? Я купил катафалк! Хе-хе-хе." Ли Фэй злобно улыбнулся. "Я уже привык к нему за столько лет, поэтому просто купил его! В конце концов, я чувствую себя в безопасности, только когда сижу в катафалке! К тому же, куда бы ни поехал катафалк, он будет беспрепятственно ехать! Это идеальная машина прикрытия и машина для побега, и это был идеальный контейнер для всех этих голов! Хахахаха!"

Все присутствующие замолчали. Если кто-то и задавался вопросом о психическом здоровье Ли Фэя раньше, то теперь не сомневался, что он совершенно спятил! В конце концов, только извращенец мог постоянно ездить с трупами и конечностями в своей машине!

После того, как он перестал смеяться, он добавил: "Конечно, мое оборудование тоже было там! Но, прежде чем нанести удар по Бай Лили, я пошел купить гроб, чтобы было более скрытно, когда я перенес ее мертвое тело подальше от места преступления! После того, как я убил Бай Лили, я принес ее обратно в старый дом рядом с кладбищем. Затем я использовал самый передовой метод, который знал, чтобы позаботиться о ее мертвом теле".

Затем он подробно рассказал о том, как он обращался с телом. "Что касается мертвого тела Бай Лили, я до сих пор ясно помню, что эта женщина была молодой и красивой. Ее кожа была эластичной, и она была почти идеальным человеческим образцом! После того как я закончил весь процесс, я был очень доволен своей работой. Я даже любовался ею несколько дней, прежде чем оставить труп!".

"Извращенец!" воскликнул Ран Тао, сидя рядом с Чжао Юем. Ву Сюминь беспокоилась, что его слова повлияют на Ли Фэя, поэтому она бросила смертельный взгляд на Ран Тао и подала знак, чтобы он замолчал.

"Но после того, как я убил Бай Лили, все стало по-другому!" Ли Фэй внезапно выглядел испуганным и сказал: "Я никогда не думал, что конец наступит так быстро. Я специально поехал дальше, как и раньше, и спрятал мертвое тело Бай Лили в одном из лесов! Но, когда я ехал обратно, я услышал по радио, что они нашли труп!"

Его глаза расширились, когда он вспоминал тот момент. "Самым шокирующим было то, что они назвали имя Бай Лили. Я внимательно слушал и понял, что они не только знали, что покойную звали Бай Лили, они даже знали, что Бай Лили жила в Наньцзяне, знали ее возраст и даже знали ее биографию!".

Ле Фэй нервно дергал себя за волосы. "Я помню тот самый момент, моя голова чуть не взорвалась! Я не понимал, почему в этот раз все было иначе, чем раньше. Даже если труп нашли так быстро, они не должны были так быстро выяснить ее личность! Не было даже головы, и ее оставил так далеко! Это действительно вызвало у меня шок!"

Затем он добавил: "Потом, когда я услышал о сравнении ДНК и тому подобных вещах, я очень испугался! Я стал беспокоиться, что полиция найдет нас, если мы останемся в Байлине, и мне захотелось отправиться на юг, куда-нибудь далеко-далеко, где очень мало людей!".

Он покачал головой. "Но перед тем, как уехать, я беспокоился, что ничего не получится, если я буду продолжать хранить эти вещи в машине! Поэтому я хранил все эти вещи в подвале старого дома! Хахахаха!"

Ли Фэй мрачно рассмеялся, и у всех по спине побежали мурашки. "Я не понимаю, о чем я тогда думал. Я хранил все в подвале и завалил вход случайными предметами! Я искренне думал, что Тао Сян никогда не найдет эти вещи! Или, может быть, я хотел, чтобы Тао Сян знал, что я убил Бай Лили и отомстил за Четвертую сестру. Думаю, именно поэтому я спрятал голову Бай Лили в подвале! Хе-хе-хе."

К этому моменту Ли Фэй вел себя все более и более безумно. Его психическая стабильность явно шла по нисходящей спирали.

"Ли Фэй, ты хочешь сказать, что хранил все головы и все оборудование в подвале старого дома?" Ву Сюминь быстро задала прямой вопрос. "Но мы обыскали все помещение и ничего не нашли..."

Затем головы появились в сокровищнице Тао Сяна, о чем Ву Сюминь, естественно, знала. Но она спросила об этом, чтобы выманить у Ли Фэя информацию.

"Вот что случилось потом!" Ли Фэй прекратил свой злобный смех и продолжил рассказ. "На самом деле, после того, как я уехал, я сразу же пожалел об этом! Но я просто позволил себе уехать! Я действительно никогда не думал, что все так закончится..."

"Например?" Ву Сюминь быстро выразила свое любопытство, чтобы дать Ли Фэю чувство удовлетворения от ответа.

"Давайте сначала поговорим обо мне! После отъезда, я поехал на юг и побывал во многих незнакомых местах! Но я так и не смог найти то же чувство, что и раньше". Ли Фэй был явно в расстроенных чувствах. "Я чувствовал, что после того, как я покинул Байлинь, без нескольких голов и без моего снаряжения, моя душа была словно удалена, и я блуждал в ней несколько дней подряд!"

Он покачал головой. "Тем не менее, я начал встречаться с несколькими женщинами! Но я не осмеливался проводить слишком много времени с одной. Я всегда сбегал, когда уже почти наступало время! Я также продал катафалк и стал ездить на обычной машине. Каждый день я прожигал свою жизнь впустую. Сначала я хотел вернуться к своей прежней карьере, но постепенно понял, что время изменилось и все стало не так, как раньше!".

Далее он объяснил, что он имел в виду. "Кредитные карты и удостоверения личности проверялись, поэтому ничего нельзя было подделать. Кроме того, полиция начала подтверждать личности погибших с помощью сравнения ДНК! Таким образом, отрубание голов и рук было бы уже неэффективным! Кроме того, повсюду было так много камер наблюдения, что я не мог быть даже вором, не говоря уже об убийце!"

Его лицо стало серьезным, с оттенком грусти. "Те навыки, которым мастер научил меня тогда, ни один из них не пригодился! Внезапно мне захотелось все бросить. На самом деле, если бы я не чувствовал какой-то привязанности от тех нескольких женщин, с которыми я встречался, я мог бы покончить жизнь самоубийством!"

У него был такой вид, будто он вот-вот заплачет, когда он сказал: "У меня даже не было много денег, и чтобы как-то прокормиться, мне ничего не оставалось, как начать искать работу в похоронных бюро. Однако правила похоронных бюро на Юге и Севере сильно отличаются, на Юге руководство намного строже, так что у меня не было шансов".

Теперь он выглядел по-настоящему несчастным. "Поэтому у меня не было другого выбора, кроме как вернуться на Север. Затем я нашел работу в прибрежном городе и проработал там несколько лет".

Затем Ли Фэй снова начал злобно смеяться. "Всегда есть выход, да? Я никогда не думал, что в самый безнадежный и унылый момент моей жизни я наткнусь на еще один случай!"

На его лице была безумная ухмылка, когда он говорил: "Однажды, после того как я закончил работать над трупом в похоронном бюро, я пошел в лапшичную через дорогу. Вдруг кто-то сел за столик напротив меня!".

Его глаза расширились, он рассмеялся и воскликнул: "Хе-хе! Я думал, что больше никогда не увижу Тао Сяна. Кто бы мог подумать, что он появится передо мной в лапшичной?".



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть