↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 9. Подарок Лорда Женгуяна

»


Неужели господин Тан также заинтересован в ущербных женщинах, как и Гонгкэйл?

Гонгкэйл попытался раздеть меня. Я не позволила. Скатилась с кровати и, не теряя времени, залезла под нее.

Гонгкэйл ухмыльнулся:

— Девушка, я знал, что ты не спишь. Выходи порадовать меня и тогда я стану лучше к тебе относиться.

Меня трясло, слезы лились из глаз потоком.

Я не хочу делать то, что он сказал. Да, я прожила жалкую жизнь, но все еще хотела жить достойно. Я была уродливой, но все же имела достоинство. Я не была игрушкой.

— Похоже, ты попробуешь укус моей власти, — он вытащил золотую крошечную змейку из своей коробки. Змея поползла ко мне. От испуга я непроизвольно отшатнулась.

И теперь я загнана в угол.


Все, что я могла сделать, это смотреть, как она подползает к моим ногам.  Она попыталась залезть мне в трусы… я закричала. Вытащив свой нефритовый кулон, я запустила его в голову змеи.

Змея раскрывала пасть.

Я не поверила своим глазам. Присмотрелась… Голова змеи сгорела.

В недоумении я смотрела на свой кулон. Я не могла понять, что произошло. Может какое-нибудь электрозамыкание?

— Моя золотая змейка! — он кричал и кричал: — Ты! Как ты посмела убить мою драгоценную! Я убью тебя, сдеру с тебя кожу, выну душу и заставлю вечно жить в муках!

Он обезумил. Отбросив матрас, он схватил мою ногу и вытянул из-под кровати меня всю.

— Отпустите меня! — я яростно отбивалась. Он ударил меня кулаком в лицо. Я почти потеряла сознание.

Он достал кинжал:

— Первыми я срежу все твои болячки с лица.

И в момент, когда он пытался изрезать мне лицо, дверь распахнула под ударом ноги, в комнату ворвались люди.

— Тан… Мингли? — пробормотала я. Он был очень зол. Он запустил меч в голову Гонгкэйла.

Гонгкэйл упал, вскрикнув.

Тан поднял меня на руки:

— Уходим!

— Никуда вы не уйдете! — Гонгкэйл встал на ноги, по голове растекалась кровь. Он сорвал с себя одежду. Бесчисленное число змеи вылезли из своего убежища и быстро поползли к нам.

Тан вскрикнул от боли. Черная змея ползла по его лодыжке.

— Осторожно! — я не могла придумать ничего иного, как сорвать змею с его ноги. Змея повернула голову, вцепилась зубами  мою руку.

Боль невыносимая. Я закричала. Тан разозлился, он решил убить Гонгкэйла. Выхватив его острый кинжал, который Гонгкэйл держал в руке, Тан Мингли нанес несколько ударов. Кровь забрызгала комнату.

Гонгкэйл дотронулся до своей шеи, глаз… затем медленно упал.

От укуса змеи в глазах потемнело. Я упала на колени рядом с Гонгкэйлом. Он выдохнул облако черного воздуха, и оно направилось в меня. Я его вдохнула.

— Цзяньяо, Цзяньяо, — нервно крикнул Тан.

Почему он так обо мне заботиться?

Хорошо, когда заботятся о…

Я потеряла сознание.

Я пришла себя в другой комнате. Я лежала на мягкой, удобной кровати. Комната была простой, интерьер классический.

Рядом с кроватью была кнопка.

— Вы, наконец, проснулись, — с тазом воды в комнату вошла молодая горничная. Не скрывая своего презрения:

— Мой хозяин приказал помочь вам помыться.

Я посмотрела на свою руку. Яд змеи был вычищен, остались лишь следы от двух клыков. Наверное, Тан ввел мне антидот.

Горничная бросила на меня обиженный взгляд. Прежде чем я что-то ответила, она заявила:

— Мадам, пожалуйста, окажите содействие. У меня помимо вас много работы, которую необходимо сделать.

Я привыкла к людям, неодобрительно смотревшим на меня:

— Вы можете идти заниматься своими делами. Я в состоянии позаботиться о себе.


Я чувствовала себя неловко. Пока я была без сознания, я сильно вспотела.

Горничная обрадовалась моим словам:

— Я ценю это, — выйдя из комнаты, она пробормотала про себя: — К счастью, я не должна ей помогать мыться. Ее лицо омерзительно.

Говоря это, она врезалась в высокого человека. Девушка застенчиво посмотрела на него снизу вверх:

— Господин.

— Дядя Лю, — голос Тана был холоден.

Позади него стоял мужчина в хорошем костюме, которому было немного за пятьдесят. Мужчина смотрел довольно серьезно.

— Да, господин, — она согнулась в поклоне.

— Дайте ей зарплату и убедитесь, что она уйдет отсюда в течение 10 минут или выбросите ее, — приказал Тан.

Горничная не могла поверить в то, что услышала. Обычно господин был добр. Почему он такой серьезный сегодня?

— Господин, пожалуйста, выслушайте меня, — она попыталась объясниться, но дядя Лю отодвинул ее.

Лю был слишком силен, чтобы она могла пошевелиться.

— Вы слышали его, — сказал дядя Лю: — Поспешите.

Горничная едва не потеряла сознание. Эта работа была несложной и высокооплачиваемой. И самое главное, у нее был шанс приблизиться к этому высокому, красивому и богатому молодому господину, который разбил немало девичьих сердец.

Но теперь все пропало.

Тан вошел, когда я раздевалась, чтобы помыться.

Несмотря на то, что лицо было обезображено фибромами, у меня была фигура «песочные часы» и фарфоровая кожа. Со спины я выглядела красивой. Когда он вошел, я сидела спиной к нему. Солнце придавало удивительное сияние моей фарфоровой кожи на спине.

Тан был ошеломлен.

Я была шокирована, быстро натянула одежду. Меня охватила паника, прикрывая свое лицо, я спросила:

— Где… мой… моя… маска?

Тан опомнился и вручил мне новую. Я надела ее, избегая его взгляда.

— Спасибо, — поблагодарила его: — Если бы не ты, я бы уже была мертвой.

— Я нанял тебя. Я должен гарантировать тебе безопасность, — он не мог контролировать свой взгляд: — А босс Ли, я заставлю его заплатить.

— Мне нужно идти, — я направилась к выходу. Он остановил меня: — Ты можешь оставаться здесь столько, сколько пожелаешь.

— Мне здесь неуютно, — я смотрела вниз.

После минутного молчания он сказал:

— Тогда я провожу тебя.

Он вел меня вниз. Перед уходом он схватил меня за руку и серьезно сказал:

— Цзяньяо, ты можешь рассматривать меня, как своего друга.

Я улыбнулась, но промолчала.

«Друг». Это слово отсутствовало в моей жизни очень долго. В моей жизни у меня был только один друг. Мне было 15 лет, я оканчивала среднюю школу. Одноклассник положил в мой стол мертвую мышь. Самая красивая девочка в классе выступила против него, заступившись за меня. Я была ей благодарна и долго считала ее лучшим другом.

Однажды симпатичный мальчик из школы швырнул мне в лицо любовное письмо. Он кричал, что я недостаточно хороша для него, что его вырвало, когда он увидел мое лицо, что даже маска не может скрыть мое омерзительное лицо. Он запретил мне писать ему любовные письма, потому что при мысли об этом он чувствует себя отвратительно.

Я подняла любовное письмо… Это она попросила написать его. Однажды она попросила помочь ей написать любовное письмо. В письме она хотела выразить свои чувства к этому мальчику. Она сказала, что в классе я пишу лучше всех.

Я смотрела на присутствующих, а она из толпы с усмешкой и издевкой смотрела на меня.

Как оказалось, была такая забава у богатеньких девочек. Я же была их клоуном.

С тех пор я перестала верить в дружбу. Такая дурнушка, как я, обречена на одиночество.

Дома, удобно расположившись на кровати, я посетила свой канал. Лорд Женгуян был на сайте. Я немедленно послала ему свою благодарность.

— Ха-ха! У тебя получилось. Давно я не встречал настоящих охотников за призраками, — он засмеялся: — Как насчет этого? У меня хорошее настроение. Я готов ответить на твои вопросы. Может быть, что-нибудь тебе пригодится в следующем приключении.

Восторг! Он великий мастер, магистр. Если он сможет чему-нибудь меня научить, это в будущем пригодиться.

Он прислал мне папку, в которой были собраны записки охотников за призраками. Я была поражена, найдя в примечаниях важную информацию о призраках низшей категории.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть