↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 8. Я заработала много денег

»


Итак, на данный момент некто по имени Преследующий Духа подарил мне пять крон.

[Он сдержал обещание. Уважаю. Вот моя награда — нефрит.]

[Откуда будет следующая трансляция? Ты можешь прийти на мое место? В моем районе есть дом с приведениями. Уверяю тебя, это будет потрясающе.]

[Позор! Девушка была с симпатичным парнем и не воспользовалась ситуацией. Ты упустила великолепный шанс!]

Награды посыпались в хранилище. Невероятно. Я испытала катарсис.

Я отключила трансляцию. Поддерживая друг друга, мы с Таном покинули здание. Он странно посмотрел на меня, под его взглядом я съежилась.

— Ты училась убивать призраков? — спросил он.

— Кто-то помогал мне, — я покачала головой. Я рассказала ему о Лорде Женгуяне, который после прошлого сражения подарил мне корону. Я оставила ему сообщение с благодарностью.


Тан сказал:

— Ты встретила мастера. Обычно мастера редко можно увидеть. Но он смотрел твою трансляцию и лично давал указания. Тебе чертовски повезло!

Я была в восторге от полученных наград, общая сумма которых составила более 20 тысяч. Прежде я не могла столько заработать даже за год каторжного труда.

Погруженная в свои мысли, я не заметила странное выражение лица, когда Тан смотрел на меня.

Он был слишком измучен, чтобы вести самому машину. До больницы мы поймали такси. К счастью, ничего серьезного не было, только небольшие ушибы мягких тканей, царапины.

Домой мы также вернулись на такси. Тан провожал меня взглядом, как только моя спина скрылась в доме, он запрыгнул в подъехавший лимузин Линкольн.

— Сэр, — обратился к нему водитель: — Ваш отец сегодня звонил, он интересовался, нашли вы сами знаете кого.

Тан немного подумал, достал телефон, набрал номер. Ответил мужчина в возрасте:

— Мингли, ты ее нашел?

— Да, дедушка.

— Она симпатичная?

Тан не ответил. Старик вздохнул:

— Мингли, даже если она уродлива, это не имеет значения до тех пор, пока удача на ее стороне.

Тан Мингли задумался. Если Юань Цзяньяо повезет, она не будет жизнь такой жизнью, как сейчас. Но если не повезет… Но она была невероятный баловнем судьбы, ей повезло поймать столько приведений за одну ночь.

И даже мастер, охотник на призраков, помог ей.

Может быть, она была избранной.

— Я понял, дедушка, — Тан добавил: — Я справлюсь. Не волнуйся.

Он повесил трубку, посмотрел в окно, разговаривая сам с собой: «Хотя она не очень хорошо выглядит, она приятно пахнет».

*****

Дома  я сразу подошла к зеркалу, взволнованно сняла маску.

Раньше на подбородке было три фибромы. После прошлой вылазки одна исчезла. Сегодня после того, как вдохнула два облака черного дыма, я излечилась еще от двух фибром.

Я долго гладила фарфоровой подбородок, кожа на котором стала шелковистой. Не могла остановиться.

Если все фибромы исчезнут с моего лица, я стану пусть не красивой, но симпатичной точно.

Я не просила слишком много. Все, что я хотела, быть нормальной.

После душа я вернулась в спальню. На мне был халат. Не успела я растянуться на кровати, как услышала сильный удар. Дверь отлетела. Я села. В мою квартиру ворвались неизвестные люди.

— Кто вы ? — я была поражена.

Мне никто не ответил. Ко мне подошел мужчина. Одной рукой он схватил меня за шею, второй закрыл мокрым платком рот.

Сладковатый едкий запах окутал меня. Чем больше я это вдыхала, тем сильнее кружилась голова, и я отключилась.

Головокружение не проходило, тело было ватным.

Не знаю, сколько я пролежала без сознания. Голова болела. Я огляделась. Это была роскошная спальня. В ней стоял сладковатый аромат.

Где я? Почему я здесь?

Из соседней комнаты раздались голоса. Я осторожно встала с кровати, прижала ухо к стене.


Мой слух стал намного лучше, чем был раньше. Я слышала их очень хорошо.

— Господин Гонгкэйл, она готова, — и льстиво: — Вы будете довольны.

— Очень хорошо. Пока я доволен, я выполнюто, что вы попросили сделать, — ответил человек с сильным акцентом.

— Господин Гонгкэйл, она рядом. Прошу.

Они шли к моей комнате. Я была поражена. Я прыгнула на кровать и притворилась, что еще без сознания.

Дверь открылась, вошли два мужчины. Один был толстый, второй высокий и худой с усами, походил на выходца Юго-Восточной Азии.

— Господин Гонгкэйл, вы что-то сказали?

— На ее лице язвы возмездия?

«Язвы возмездия? Что это?», — я была в смятении.

— Отлично! — кивнул он: — Она именно то, что я хотел. Когда я закончу с ней играть, я оторву все ее язвы и скормлю их Золотому Червю. Он будет расти, с ним будет расти и моя сила.

— Я оставлю вас наедине, — толстяк удалился, улыбаясь.

Гонгкэйл снял одежду, подошел ко мне с ухмылкой на лице.

Я была напугана.

Внезапно я вспомнила историю об извращенце с Юго-Восточной Азии, который любил ущербных женщин. Неужели это он?

А толстяк… должно быть это босс Ли.

Я была в ужасе. Что мне делать? Я не хочу умирать.

Босс Ли вернулся в свою комнату с довольной, сытной улыбкой на лице. Рядом оказалась сексуальная женщина. Сегодня был удачный день.

С помощью Гонгкэйла он разберется с конкурентами. Новый капитан полиции, как и остальные тоже умрет от его ядовитых червей.

Он засмеялся, представляя, как ядовитые черви мучают их до смерти.

Человек в черном костюме вошел в комнату, что-то ему прошептал. Он был поражен:

— Покажи немедленно!

Он побежал другую в комнату, поклонился молодому человеку, сидевшему на роскошном диване.

— Мистер Тан, вы здесь! Это благословение для нас!

Тан Мингли посмотрел на него и сказал холодным голосом:

— Заткнись. Сегодня вы схватили женщину. Она моя. Приведите ее ко мне немедленно.

— О ком вы говорите? — босс Ли в ужасе озирался.

— Сегодня вы похитили много женщин? — Тан гудел.

— Могу ли поинтересоваться, кто она для вас?

Там был возмущен:

— Это не твое дело. Приведи ее сейчас же. Если ей причинили боль, приготовься провести остаток своей жизни в тюрьме.

Ли ахнул. Он известен в городе более 10 лет, но никогда так не боялся. Он знал, если этот молодой человек укажет на него пальцем, его жизнь будет разрушена.

Но и Гонгкэйл… все сложилось ужасно.

Тан сузил глаза:

— Ли, ты тратишь мое время? Я прекращу все дела с тобой.

— Нет, нет, — Ли испуганно замахал руками. Он выбрал меньшее из зол. Гонгкэйл был  резкий, но он всего лишь был колдуном с червем из Юго-Восточной Азии. Тан же и его семья были слишком могущественны, чтобы выступать против них.

— Мастер Тан, пожалуйста, подождите минутку, я приведу ее, прямо сейчас, — он собирался выйти, но Тан встал:

— Нет времени. Где она? Я сам ее заберу.

Ли сказал ему номер комнаты, Тан выбежал.

Скорость Тана поразила Лм. Он был из семьи наследников древних боевых искусств. Каждый из них был мастером кунг-фу.

Он задавался вопросом, кто эта некрасивая девушка, и почему Тан о ней заботится?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть