Шен Ани лежал в палате. Цинь Юй проверял его состояние.
Ань Сяо Цуй вошла в палату в сопровождении Цзян. Женщина смотрела на юношу на кровати, ее ноги ослабли, и она едва не упала.
— Ани? — Ань Сяо Цуй схватила сына за руку, заплакав.
— Ани… я мама… я… — давясь слезами, лепетала она. — Мне жаль тебя…
— Мама, перестань. Тебе нельзя волноваться, ты все еще больна, — плача уговаривала ее Цзян. — Врач говорил, что тебе нельзя ходить…
— Мингли, ты знаешь, что это за черный камень? — тихо спросила я.
— Знаю, — взгляд Тан Миннгли стал серьезным. Он держал меня за руку, я чувствовала тепло его ладони.
— Что это? — быстро спросила я.
— Злая судьба, — немного помолчав, ответил он.
— Что? — я была сбита с толку.
Тан Мингли наклонился ко мне и прошептал на ухо:
— Цзюньяо, если придется выбирать между мной и Шен Ани, кого ты выберешь?
Я почувствовала в сердце холодок.
— Мингли, что ты имеешь в виду? — недоверчиво спросила я.
Лампы под потолком заморгали, я почувствовала в воздухе присутствие призрака. Температура в комнате резко упала на несколько градусов.
— Призрак приближается, — сказал Тан Мингли, обнимая меня. — Цзюньяо, что бы ни случилось, тебе нужно помнить одно: мое сердце никогда не изменится по отношению к тебе.
Свет снова замигал, между вспышками в комнате начали появляться высокие фигуры.
Цинь Юй, стоявший рядом с нами, увидел возникшие из ниоткуда фигуры. Испугавшись, он сел на пол.
У пришедших были свирепые лица, большие глаза, огромные рты с острыми клыками. Возглавлял процессию Бай Шэн Шэн, одетый в костюм древнего военного офицера. В его руке была красно-зеленая печать.
— Согласно приказу Ямы десяти Храмов два человека должны быть доставлены в загробный мир. Ань Сяо Цуй и Юань Цзюньяо, пожалуйста, следуйте за нами, — громко сказал генерал-призрак.
— Он… они из преисподней? — дрожащим голосом спросил Цинь Юй.
Мать и дочь были напуганы сильнее.
— Нет, ты не можешь забрать мою маму! — закричала Цзян.
— Твоя мать свидетель, а не преступник, — невозмутимо сказал генерал-призрак. — После того, как она даст показания, ее, естественно, отправят обратно.
Я нахмурилась, собираясь что-то сказать, но Тан Мингли остановил меня.
— Преисподняя хочет забрать людей, мы можем только подчиниться, — сказал он. — Однако, пожалуйста, возьмите меня с ними.
— Кто ты? — призрак посмотрел в его глаза.
— Юань Цзюньяо моя невеста. Она всегда была робкой. Когда я рядом, она чувствует себя спокойной и уверенной, поэтому сможет ответить на ваши вопросы.
Генерал-призрак ненадолго замолчал, а затем сказал:
— Да, заберите их!
За ним открылся черный проход, в конце которого мы увидели дорогу.
— Мама, не уходи! — кричала Цзян, вцепившись в рукав Ань Сяо Цуй. — Я не смогу выжить без тебя, меня всего восемь с половиной лет!
Ань Сяо Цуй нежно коснулась ее головы:
— Цзян, все в порядке. Мама уйдет, а тебе нужно найти папу.
— Я не хочу к папе, — воскликнула Цзян. — Ему нравится плохая тетя. Она не хочет видеть меня! Я не пойду его искать!
— Если вы не войдете, суд будет отложен, — сердито сказал призрак. — Это все равно, что совершить новое преступление! Вы не можете себе позволить совершить новое преступление!
Я кивнула Цинь Юю. Он, сглотнув, подбежал к девочке и поспешно обнял ее:
— Сестра, не волнуйся, твоя мама вернется. Если ты не отпустишь ее, то совершишь страшную ошибку. Боюсь, она не сможет вернуться, если что-то случился.
Цзян отпустила мама со слезами на глазах.
— Мама, ты должна вернуться!
Ань Сяо Цуй вытерла слезы, медленно повернулась и вступила на дорогу в подземный мир.
Как только мы вступили на дорогу, проход закрылся. Прибывший Сяолинь ошеломленно уставился на пустую палату.
— Что произошло? — крикнул Сяолинь.
— Они ушли в загробный мир, — с трудом шевеля губами, сказал Цинь Юй.
— Что? — Сяолинь почувствовал, как по спине пробежал холодок.
Мы шли за генералом-призраком и его спутниками в Пятый Зал. Когда мы вошли, то обнаружили, что все десять Королей Ямы присутствуют. Первый зал представлял Король Цинь Гуань, второй — Чу Цзян, третий — Король Сун Ди, четвертый — У Гуан, пятый — Янь Ло, шестой — Бянь Чэн, седьмой — Тай Шань, восьмой — Ду Ши, девятый — Пин Дэн, десятый — Чжуань Лунь.
Я огляделась. Все десять Ям сидели на черных деревянных стульях. Внешне они были разными — были и красивые, были и некрасивые.
Место Короля Чу Цзяна пустовало. Новобранец еще не вступил в должность. Остальные стояли друг за другом.
Я взглянула на Шен Ани, который исполнял обязанности Короля Хун Чжуна. Он с тревогой посмотрел на меня. Мое сердце сжалось от плохого предчувствия.
Генерал-призрак провозгласил хорошо поставленным голосом:
— Докладываем Его Королевскому Высочеству, свидетель доставлен!
На главном месте сидел Судья Цуй, которого считали самым строгим и справедливым. Именно его порекомендовали другие судьи для слушанья дела.
— Наглость! — выкрикнул Король Восьмого зала. — Почему бы тебе не встать на колени?
Судья Цуй взглянул на него и сказал:
— Не стоит беспокоиться о формальностях.
В прошлый раз, когда мы встали на колени, ножка его стула сломалась. Его стул недавно заменили, и ему совершенно не хотелось снова менять его.
Король Восьмого зала презрительно фыркнул и замолчал.
— Сегодня я пригласил вас из мира смертных, чтобы заслушать дело Короля Хун Чжуна. Имя этого молодого человека — Шен Ани, душа живая. После того, как он по ошибке попал в мир мертвых, бывший Король Хун Чжун принял его в ученики и доверил представлять его. Короли Восьмого, Седьмого и Девятого залов выяснили, что он призрак, точнее ребенок призрака и смертной.
Он сделал длинную паузу и громко продолжил:
— Люди и призраки идут разными дорогами. Согласно небесным правилам у человека и призрака не может быть наследника. Если же таковой рождается, он обладает могущественной силой и позже творит несравненное зло. В древние времена таких детей называли «звезда катастрофы».
— Его Королевское Высочестве, — не смогла сдержаться я. — Призрак он или нет, разве может он противостоять силе Десяти Храмов?
— С древних времен было несколько бедствий после рождения призраков, — сказал Король Сун. — Когда было последнее, мы еще не появились на свет. Как я могу утверждать? Если бы здесь был Император Дун Юэ, он легко бы сказал, какая у него сила. Но Императора пока нет, его силу никто не может увидеть, поэтому я могу только провести расследование, чтобы зло не вырвалось из преисподней и не вызвало необратимые последствия.
— Ани… ты Ани? — Ань Сяо Цуй с удивлением посмотрела на Шен Ани и бросилась к нему.
— Какая наглость! — крикнул Король Яма.
Два солдата-призрака выбежали и остановили ее.
Шен Ани посмотрел на нее, его лицо было непроницаемым. Он не чувствовал ничего к женщине, которая когда-то бросила его.
— Кто родители Шен Ани? — снова сказала я. — Разве они не записаны в книге жизни и смерти? Зачем нужно нам давать показания?
Король Яма взял со стола книгу жизни и смерти.
— В этой книге есть запись только о его матери. Колонка отца пуста. — он посмотрел на Ань Сяо Цуй. — Говори правду, кто отец Шен Ани?
Ань Сяо Цуй собиралась ответить, но Король Восьмого зала холодно сказал:
— Король хочет напомнить, если ты солжешь в Зале Ямы, зеркало, висящее в нем, поразит тебя громом и молнией. Ты умрешь на месте и никогда не сможешь переродиться. Теперь говори!
Ань Сяо Цуй посмотрела на Шен Ани, он на нее даже не взглянул. Стиснув зубы, она сказала:
— Отца Ани зовут Лу Цюбай. Я познакомилась с ним, когда работала в провинции Нангуан. Он редко рассказывал о себе. Он только сказал, что рос без отца и матери. После того, как я забеременела Ани, он исчез. Больше я ничего не знаю.
Я не могла не поднять мысленно большой палец вверх. Она не лгала, но тщательно избегала всего, что могло навредить Шен Ани. Она заслуживает быть женщиной, с которой не страшно пойти в разведку.
— Разве ты не видела, что с ним что-то не так? — слегка прищурившись, спросил Король Восьмого зала.
Ань Сяо Цуй вздохнула и мягко сказала:
— В то время я была влюблена, а Лу Цюбай был добр ко мне. Я думала, что могу провести с ним всю жизнь. Я никогда не сомневалась в его словах.