↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 435. Мингли, ты мне нравишься

»

Я нахмурилась. Кто эти люди?

На носу одной лодки стоял мужчина, который смотрел на меня холодными глазами.

— Юань Цзюньяо? Наконец-то мы дождались тебя, — холодно сказал мужчина.

— Кто вы? — громко спросила я. — Что вы собираетесь сделать?

— Я из семьи Ли.

В его глазах было много ненависти и свирепости.

Я сразу поняла, что ему нужно.

— Вы пытаетесь завладеть черепом зверя, который мог ходить сквозь миры? Жаль, но череп был использован, после чего превратился в облако черного праха.

Огонь в его глазах разбушевался не на шутку.

— Ты убила нашу семью! Но раз уже семье Ли придется умереть, мы и тебя прихватим, — сердито сказал он. — Убить их. Никого в живых не оставлять, — отдал он приказ сопровождавшим его людям.

На меня и Тан Мингли мгновенно было направлено псионическое оружие со всех окруживших нас лодок.

Я опустила взгляд, и мощная сила выплеснулась из моего тела, став невидимым барьером между нами и напавшими.

Псионические пули попали в барьер и начали погружаться в него, словно в резину. Через некоторое время я вылетела из воды, громко закричав. Пули, застрявшие в моем барьере, отскочили обратно, сбивая с ног наемников семьи Ли. Все оказались в воде.

Главарь семьи Ли удивленно посмотрел на меня.

— Ты на самом деле пробилась на пятый уровень? Как такое возможно? Два дня назад ты была только на четвертом уровне!

— Потому что я гениальная! — я усмехнулась и вызвала Поглощающий Душу Меч. Теперь он был уже не черного цвета, а ярко-красного, как кровь.

Десятое упражнение из «Книги Меча Рыцаря»: «Сюань Хэ — второй герой города Далянь».

Два призрачных воина выскочили из меча и бросились к представителю семьи Ли.

Он, как и я, был в начале пятого уровня. Цвет его лица внезапно изменился, он сердито воскликнул:

— У тебя такое мощное магическое оружие!

Он вытащил длинный нож и выставил его перед собой.

Бум!

Стальной нож призрака сильно ударил по оружию представителя семьи Ли. Две силы столкнулись с мощным ревом. Его длинный нож был сломан!

— Как такое возможно…

Он не успел договорить, призрак ударил его в шею.

Представитель семьи Ли почувствовал необъяснимую легкость, он взлетел, а потом тяжело упал в воду. Наемники, увидев мертвого хозяина, потрясенно замерли, а затем открыли по нам беспорядочную стрельбу.

Взлетев, я прыгала с одной лодки на другую. Махая мечом, я наносила удар за ударом, выбрасывая наемников за борт. Через какое-то время море окрасилось в красный цвет. Я убила всех.

Я затащила Тан Мингли в лодку. Об управлении лодками мне ничего не известно, поэтому решила не забивать себе голову, а просто воспользоваться аурой.

Проглотив эликсир из флакона, я применила магическое заклинание, которое позволяет манипулировать водой. Лодка дернулась и полетела по волнам.

Я осмотрелась. Лодкой ее назвать было сложно, скорее небольшой катер, в котором было все необходимое на несколько дней и хороший прибор навигации.

Недалеко в Тихом океане я нашла небольшое островное государство, к которому и направилась. Часов через пять небольшой остров появился на горизонте.

Пересев в спасательную шлюпку, мы с Тан Мингли поплыли к острову. Катер, который мы оставили, взорвался, в воздух взмыл густой дым.

На катере семьи Ли был установлен прибор отслеживания. Приспешники семьи Ли давным-давно поджидают нас на этом острове, но я об этом не ведала.

Наконец, я нашла место, где можно было причалить, и вышла на берег.

После того, как обогнув остров, я вышла на берег, от острова взлетела дюжина катеров и направилась к взорвавшемуся катеру.

Я слегка прищурилась, влияние семьи Ли действительно велико.

Однако, это всего лишь пушечное мясо. Без своего лидера они никто.

Что ж, я не против помочь им прославиться, покажу-ка я их своим зрителям.

Свою шлюпку я завела в небольшую пещеру, после чего сожгла.

На маленьком острове был небольшой город. Остров в океане имел хорошее расположение, природа здесь была красивая. Благодаря этому остров стал туристическим центром.

Я нашла небольшую гостиницу и предложила хозяину удвоить плату за анонимность.

Руки Тан Мингли начали покрываться плотью, по венам бежала кровь. Но кожи еще не было, и это зрелище явно не слабонервных.

Я снова дала ему лечебные эликсиры и, обработав руки мазью, наложила чистые повязки на раны.

Мое сердце рыдало, когда я смотрела на его закрытые глаза. Я нежно взяла его за руку, собирая ауру в ладони и помогая его руке быстрее восстанавливаться.

Не знаю, сколько времени прошло, но я почувствовала, что моя аура сильно истощена. На меня накатила сонливость.

Неожиданно мою руку сжали. Я подняла голову. Тан Мингли проснулся. Он тихо смотрел на меня проникающим взглядом.

— Цзюняьо… — сказал он мягко. Его голос был низким и тактичным, будто он хотел что-то сказать, но не мог.

— Твои руки восстановились? Отлично, — я радостно прикоснулась к его рукам.

Он поднял руку и мягко прикоснулся к моему лицу, затем обнял.

— Цзюньяо, я наконец могу держать тебя в своих объятиях. Это ощущение… похоже на сон.

Я обняла его в ответ.

— Мингли, вы мне… ты мне… нравишься.

Как только я произнесла эти слова, мое лицо залилось краской, а его глаза засветились счастьем.

— Цзюняьо, ты серьезно? — он схватил меня за плечи.

— Разве я могу лгать тебе? — улыбнулась я, снова краснея.

Он взволнованно опустил голову и поцеловал меня в губы.

В этот момент дверь в комнате с грохотом распахнулась, внутрь вбежали несколько наемников, открыв по нам огонь из псионического оружия.

Тан Мингли подхватил меня и махнул рукой, мощная энергия отбросила от нас все пули, сбив наемников в первом рядом.

В нас бросили псионическую гранату. При взрыве она способна нанести серьезные повреждения человеку на шестом уровне.

Тан Мингли снова взмахнул рукой, граната, поглощенная его силой, затряслась в воздухе, не в силах взорваться.

По мановению его силы псионическая граната вылетела из комнаты и взорвалась над головами наемников, ожидавших в коридоре.

На самом деле весь процесс атаки и отражения занял не более десяти секунд, но я все еще находилась в некотором оцепенении его поцелуя.

Тан Мингли медленно оторвался от моих губ, затем слегка потерся о мой нос.

— В следующий раз, когда будем целоваться, не замирай и не превращайся в дерево.

Мое лицо сразу превратилось в помидор.

За дверью появилась высокая фигура. На мужчине были яркие пляжные штаны, рубашка, расстегнутая на груди, солнечные очки и сигара во рту. Он вошел, слегка покачиваясь.

— Пара уток-мандаринок с одинаковой судьбой, — он вынул сигару и выпустил кольцо дыма. — Я слышал, вы убили моего дядю?

— Вы имеете в виду мужчину средних лет, которому я отсекла голову на катере? — саркастически спросила я, холодно смотря на него.

Мужчина снял солнцезащитные очки и пристально посмотрел на меня.

— Так это вы убили Шестого дядю… Ничего страшного. Мы похороним его.

Вдруг он взмахнул руками и очертил в воздухе круг. Ревя, он двинулся вперед. Круг превратился в темный свет в воздухе и устремился к нам.

— Еще один человек со сверх способностями темного типа? — усмехнулся Тан Мингли. — В начале шестого уровня? Очень хорошо. Наконец-то произошло что-то интересное.

Он сделал шаг вперед, поднял руку, останавливая темную силу. Я была ошеломлена. Ранее он сразился с древним злобным культиватором уровня бога. Теперь же он с легкостью остановил человека со способностями шестого уровня.

Это… Его уровень совершенствования снова повысился?

Я внимательно посмотрела на Тан Мингли, он все еще совершенствовался на уровне младшего мастера, но сила, которую он показал только что, определенно, не младший мастер.

Мужчина в пляжных штанах тоже опешил.

— Ты скрыл свою базу совершенствования? — удивленно спросил он.

— Я думал, что с тобой будет интересно, и не ожидал, что это будет так легко, — усмехнулся Тан Мингли.

Он сильно сжал руку и резко разжал. Раздался хлопок, и темная сила превратилась в ничто.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть