↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 342. Я собираюсь спасти его

»

Дядя Чжун прошептал:

— Госпожа Юань, времени мало. Идите, оставьте меня здесь, я разберусь.

Кивнув, я положила в рот Фен Шень Дань и словно ветер исчезла. Все только почувствовали небольшое дуновение ветра и увидели мой исчезающий силуэт.

Тан Мин Цзинь был в ярости:


— Ее высокомерие зашкаливает. Не обманывает ли она, говоря, что семья Тан ничего не может ей сделать? Иди и позови старика Цинь…

— Незачем, — раздался старый голос.

Пораженный Тан Мин Цзинь немедленно опустил голову.

— Старейшина.

Старейшина семьи Тан подошел, держа руки за спиной.

— Что ты делаешь в зале предков? Пойдем отсюда.

Тан Мин Цзинь выступил вперед:

— Старейшина, дядя Чжун, как страж зала предков неожиданно без разрешения привел сюда постороннего, тем самым оскорбив предков. Примите свое решение. — он замолчал, а после добавил. — Юань Цзюньяо не только вторглась в зал предков семьи Тан, но и открыто провоцировала нас, говоря, что наша семья ничто. Ели об этом узнают, наша семья потеряет лицо.

— Ладно, — нетерпеливо отмахнулся Старик Тан. — Это все обыденные вещи. Раз это необходимо, убей своих людей, которые осквернили зал предков!

Тан Мин Цзинь хотел еще что-то сказать, но женщина позади остановила его, покачав головой.

Стиснув зубы, он сказал:

— Да, старейшина.

Он вывел людей их маленького дворика зала предков с перекошенным от ярости лицом.

Отец Тан Мин Цзиня был незаконнорожденным ребенком. Старейшина Тан забрал его в семью после того, как Тан Цзинь ушел из семьи ради женщины. Тан Мин Цзиню тогда была мало лет.

Сначала все боготворили его. Но неожиданно через несколько лет хорошей жизни в дом вернулся Тан Цзинь со своим гениальным сыном и сразу лишил Тан Мин Цзиня внимания.

С того дня его жизнь круто изменилась. Если бы не его талант, про него совсем бы забыли.

— Будь усердным. Не волнуйся, — женщина наклонилась к нему, нежно поддерживая за плечо. — Не волнуйся, я всегда буду помогать тебе. Рано или поздно ты получишь то, о чем мечтаешь.

Тан Мин Цзинь резко стряхнул ее руку, но потом схватил ее и сказал:

— Лили, к счастью, ты рядом со мной.

Лили нежно погладила его по щеке, прижав его лицо к своей шее.

— Юань Цзюньяо появилась в зале предков, — тихо сказала она, — это должно быть связано с Тан Мингли. Если ты хочешь укрепить свое положение, наследник семьи Тан должен исчезнуть.

Тан Мин Цзинь огляделся. Люди, которых он привел сюда, уже отступили.

— Лили, что ты имеешь в виду?

В глаза Лили мелькнуло честолюбие.

— Ты не обратил внимание на взгляд дяди Чжуна и Юань Цзюньяо? Тан Мингли, должно быть, сейчас находится в очень сложной ситуации. Эта наша лучшая возможность. Пошли за ними сильного мастера. Поймаем сразу троих!

Тан Мин Цзинь сжал кулаки, его взгляд был острым, как нож:

— Тан Мингли, ты больше никогда не переступишь порог дома семьи Тан!

В этот момент в зале предков семьи Тан Старейшина Тан смотрел на нефритовую табличку в тазу.

— Чжун, ты показал Юань Цзюньяо где находится Тан Мингли?

— Да, Старейшина. Я выполнил ваш приказ и все ей рассказал, — ответил дядя Чжун, опустив голову.

Старейшина Тан, сложив руки за спиной, посмотрел на благоухающее дерево османтуса за окном. Он долго молчал прежде чем сказал:

— Будет ли Юань Цзюньяо счастливой звездой для Тан Мингли или нет зависит от того, сможет ли она его спасти в этот раз.

— Мастер, я не понимаю, — промолвил дядя Чжун. — Поскольку вы знали, что молодой господин Цзинь пошлет кого-то, чтобы убить молодого господина, почему вы не остановили его?

Старейшина Тан фыркнул:

— Что ты знаешь? Наследник семьи Тан должен быть драконом и фениксом одновременно. Если Мин Цзинь убьет Мингли, это значит, что Мин Цзинь умнее и сильнее его. Тогда Мин Цзинь должен стать наследником семьи Тан.

После минутного молчания он улыбнулся и сказал:

— Мингли не проиграет. Он был воспитан мной, я доверяю ему. Мои видения никогда меня по подводили.

Я арендовала самолет в Ассоциации алхимиков и через полдня была в Сичуане в провинции Тянь Лаошань.

Этот горный массив простирается на сотни километров. Здесь много запретных мест, куда не могут ступить смертные.

Существуют разные жуткие легенды в горных деревушках. В истории этих деревень много загадочных сил, которые не нужно тревожить, чтобы не получить массу неприятностей.

Я вошла на гору. Была середина весны. Это время, когда цветы были на пике цветения. Горные поляны были полны ярких цветов, среди которых было много духовных растений.

У меня не было времени собирать их, я спешила найти место, которое на карте слегка отсвечивало. На карте это была маленькая золотистая точка, на самом деле это целая гора.

Я взгляну на гору и про себя решила, что независимо от того, одержим Тан Мингли монстром или нет, я найду его и приведу обратно.

Я открыла комнату трансляций потустороннего мира, и в мгновенье ока сотни миллионов зрителей присоединились к эфиру.

[Кэм-герл, наконец, начала новую прямую трансляцию. Ха-ха-ха, дни в мертвом городе слишком скучны. Я готов дать награду за ее появление.]

[Вид гор и рек мира смертных заставляет меня бесконечно печалиться. Мне хочется снова увидеть их, хотя бы одним глазом.]

[Эй, не прячь экран, дай увидеть цветы. Я давно не видел цветов. Даже обычные полевые цветы на обочине дороги выглядят красиво.]

[Награждаю… награждаю… награждаю…]

Я шагала по горе. Может быть, потому что здесь много лет никто не ходил, гора, куда ни глянь, покрыта острыми шипами и сорняками.

Неожиданно на глаза мне попался клочок поляны, где травы были в беспорядке. Я подошла к тому месту. Запутанные лозы и сорняки расползлись, как змеи, обнажив большой камень.

Каменный памятник!

[В прошлый раз кэм-герл была где-то в середине третьего уровня. Сколько времени прошло с тех пор? Она уже на четвертом? Достаточно быстро.]

[Неудивительно, что она ведет трансляцию в городе мертвых. Должно быть это какое-то захватывающее приключение.]

[Завидую. Когда-то я тоже был богом. Я был очень талантливым. К сожалению, мне не повезло. Когда мне было 120 лет моя наложница поверила злым речам врагов и подумала, что я ее брошу. Она отравила меня, подсыпав яд в рис. Тогда я был на седьмом уровне.]

[Как это романтично — умереть под цветком пиона.]

Камень был разломан на две части, но надпись на нем все еще можно было прочесть. Первая надпись: «Гора Разбитой Души». Рядом еще несколько записей: «Те, кто войдут на Гору Разбитой Души, умрут, если упустят шанс».

Нахмурившись, я достала телефон.

— Дорогие зрители подземного мира, вы когда-нибудь слышали о Горе Разбитой Души? Что означает эта надпись?

[Что? Гора Разбитой Души? Это на самом деле Гора Разбитой Души?]

[Не притворяйтесь, что знаете, где находится Гора Разбитой Души, если не хотите помочь кэм-герл.]

[Говорят, что Гора Разбитой Души была местом, где великие в древние времена наказывали монстров. Позже, через тысячи лет здесь были основаны несколько великих способностей. Ходят слухи, что на Горе Разбитой Души есть проклятие древних монстров. Те, кто найдут пещеру, умрут.]

[В таком случае, почему великие державы на запечатают пещеры?]

[Ну как почему? Из-за богатой ауры, которая порождает много духовных растений! Однако после смерти нескольких великих мастеров, на эту гору перестали приходить. Независимо от того, насколько сильна здесь аура, умирать никому не хочется, верно?]

[Кэм-герл, если у тебя нет важных дел, не ходи на гору. Если ты умрешь, кто нам покажет внешний мир?]

Я наблюдала за сообщениями в чате, из которых узнала историю Горы Разбитой Души.

— Дорогие зрители, спасибо за вашу заботу и беспокойство. Но мой лучший друг находится здесь в большой опасности. Ради него, даже если мне придется столкнуться с вражеским мечом, разобрать гору, выжить в пожаре или сразиться с драконов в озере, я должна идти!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть