↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 288. Непробиваемая

»

— Кэм-герл, сегодня вы открыли мне глаза, — удивление в голосе Александра подчеркивали его округлившиеся глаза.

— Я вас удивила?

Жители деревни, которые после освобождения от призраков, упали в обморок, начали пробуждаться один за другим. Сначала очнулась Сестра Хуа. Она огляделась и быстро подняла меч из персикового дерева, одновременно делая вид, что она работает над изгнанием призраков.

— Что… что произошло? — опустошенно глядя друг на друга спрашивали жители деревни.


Сестра Хуа, крича и размахивая мечом, привлекала внимание жителей. Жители жеревни на некоторое время замерли и не шевелились:

— Разве это не Сестра Хуа только что расправилась с призраками?

— Должно быть это именно так, или здесь есть еще один человек, обладающий способностями.

— Сестра Хуа, ты спасла наши жизни!

— Сестра Хуа, ты живая Богиня!

[Как вы ошибаетесь. Но, похоже, эта тетка непробиваемая. Голодные призраки были уничтожены кэм-герл, а она присвоила все лавры себе!]

[О-о-о, как отвратительно! Давайте сбросимся по десять юаней и наймем убийцу, чтобы расправиться с ней.]

[Итак, будем искать убийцу?]

Прищурившись, я недовольно смотрела на Сестру Хуа. Александр не вытерпел и сделал шаг вперед:

— Вы считаете, что эта леди избавила вас от голодных призраков? Если бы действовала она, вы все сейчас были бы уже мертвы. Это мы вас спасли! И вас, Сестра Хуа, тоже, вы уже забыли?

Сестра Хуа напустила на лицо гневное выражение, дважды моргнула и холодно сказала:

— Вы, люди, переполненные лжи. Только что я вас спасла, а вы смеете утверждать, что меня укусили? У вас есть совесть?

Жители деревни свирепо смотрели на меня:

— Это из-за вас голодные призраки вышли на свободу. Теперь вы клевещите на нашу сестру!

— Я думаю, они ищут смерть!

— Да! Давайте изобьем их! — кто-то взволнованно выкрикнул из толпы. Для жителей деревни это прозвучало, как призыв к действию.

— Сестра, хочешь узнать секрет Сестры Хуа? — услышала я улыбающийся голос Шен Ани.

Александр нахмурился. Я выступила вперед, придерживая его за плечо:

— Вы иностранец. Позвольте мне разобраться.

Александр кивнул и медленно отступил.

Мои глаза скользили по лицам разъяренных жителей деревни и, наконец, остановились на Сестре Хуа. Приподняв одну бровь, я сказала:

— Я обладаю особым даром, я вижу призраков.

Сестра Хуа усмехнулась:

— Чепуха! У тебя обычные глаза, они не могут видеть призраков.

— Да! Сестра Хуа может видеть призраков, у нее есть такой дар. А вы…

— Кто такая Фань Сяохуа? — спросила я.

Лицо Сестры Хуа изменилось, когда она услышала имя, жители деревни сразу замолчали.

— Г од назад в деревне пропала маленькая девочка по имени Фань Сяохуа. — медленно сказала я. — Ее родители и родственники очень волновались и попросили Сестру Хуа помочь найти ее. Сестра Хуа нашла девочку у реки, вернее, ее мертвое тело.

Я сделала паузу.

— Вы знаете, как умерла Фань Сяохуа?

— Разве она не утонула? — спросил кто-то.

— Кто вам сказал, что она утонула? — спросила я.

— Сестра Хуа пригласила душу Фан Сяохуа, она сказала это сама.

— Да, как бы мы тогда нашли тело Сяохуа?

Я усмехнулась:

— Вы никогда не думали об этом? Вам не приходило в голову, что Фань Сяохуа была убита Сестрой Хуа?

— Как это возможно? — кто-то спросил. — Зачем Сестре Хуа убивать Фань Сяохуа?

— Вы говорите какую-то чепуху.


Я подняла палец и указала на Сестру Хуа:

— Она сама рассказала мне.

Сестра Хуа была виновата, она не могла не оглянуться туда, куда указывал мой палец, но ничего не увидела.

Я пристально посмотрела на нее:

— Сестра Хуа, бедная маленькая девочка теперь стоит позади вас. Она следит за тобой с тех пор, как вы ее убили.

Сестра Хуа качнулась и резко сказала:

— Ты клевещешь!

— Когда Фань Сяохуа умерла, она была одета в белое платье с красными цветами. Родственники девочки не верили, что Сестра Хуа обладает какими-то знаниями, и заявили на нее в полицию, обвинив в мошенничестве. Сестра Хуа затаила на них злобу, ожидая удобного момента, чтобы расквитаться. Девочку она увидела у реки. Подойдя к ребенку, она толкнула ее в воду. Быстрое течение реки мгновенно подхватило девочку, не давая вырваться из холодного плена. Сестра Хуа боялась попасть в тюрьму, поэтому сделала все, чтобы на нее не подумали.

Я указала на Сестру Хау и громко сказала:

— Фань Сяохуа, тебя убили?

Задавая этот вопрос, я использовала свое сознание, которое больно ударило по ушам Сестры Хуа. Это было похоже на раскат грома, который ворвавшись в ухо Сестры Хуа, сломил ее психологическую защиту. Она рухнула на землю, как подкошенная, придерживая голову и крича:

— Неважно, что я сделала, я просто хотела преподать твоей семье урок. Я не хотела убивать тебя!

Жители деревни неверующе уставились на нее.

Они знали Сестру Хуа как порядочного человека, практически божество, а теперь перед ними стоял персонаж, который мог убить из-за простого недовольства.

И убила она маленькую девочку!

— Не подходи ко мне. — Сестра Хуа отмахивалась руками, словно пыталась отогнать призрак Фань Сяохуа. — Я буду жечь для тебя ладан каждый день. Я попрошу лучшего даоса помолиться за тебя. Я отправлю тебя перевоплотиться в лучший храм. Пожалуйста, дай мне уйти.

— Сестра Хуа … ты, ты на самом деле убило Сяохуа? — толпа расступилась, вперед вышла седовласая женщина средних лет. Трясущимися руками она указывала на Сестру Хуа: -Неужели ты … убила мою дочь?

Сестра Хуа в ужасе закричала:

— Неважно, что я сделала, но ты сама в этом виновата. Кто просил твоих родственников сообщеать обо мне в полицию? Это ваша вина!

-Ты зверь! — женщина средних лет схватила камень и яростно швырнула его в Сестру Хуа. — Моя маленькая девочка, мой маленький цветочек, как ты могла убить ее? Я хочу убить тебя! Я убью тебя!

Закричав, она бросила на Сестру Хуа, царапала и кусала ее. Жители деревни стояли рядом, никто не выступил, чтобы защитить Сестру Хуа.

— Не ожидала, что Сестра Хуа окажется таким человеком. Я думала, она хороший человек.

— Эти люди говорили, что она лжет. Значит, это правда?

— Я не верила в это, но теперь, кажется, это правда. Иначе зачем ей было мстить человеку, который сообщил о ней.

— Да, она виновна. Совести у нее нет.

— Позвони в полицию быстро! — крикнул кто-то. — Только она знает, сколько людей обманула за эти годы, сколько денег выманила.

Вскоре прибыла полиция и забрала Сестру Хуа. Местные жители вспомнили про нас.

Мать Фань Сяохуа подбежала к нам и упала на колени:

— Спасибо, спасибо, что помогли поймать убийцу, который надругался над моей дочерью.

Я быстро подошла и подняла женщину с колен:

— Не нужно так делать, мне это не нравится.

— Девочка, ты богиня? — спросила мать Фань Сяохуа, вытирая слезы.

— Как я могу вам еще помочь? — быстро спросила я.

— Надеюсь, вы поможете отправить мою дочь в префектуру, чтобы она смогла переродиться в хорошей семье в следующей жизни.

— Не волнуйтесь. — успокоила я мать. — Душа вашей дочери только что прошла в префектуру. Ее будущая судьба решится в соответствии с ее поступками. Она маленькая девочка и не сделала ничего плохого, поэтому скоро сможет возродиться.

— Ты успокоила меня, — мать Фань Сяохуа ушла со слезами на глазах. Семья Сунь и

жители деревни обступили нас, благодаря. Я посмотрела на Александра, и мы быстро сбежали с места происшествия.

На обратном пути я отключила прямую трансляцию.

— Как вы узнали о Фань Сяохуа? — спросил Александр. — В тот момент за спиной Сестры Хуа не было никого.

Я загадочно улыбнулась:

— Поскольку я человек, обладающий тайными знаниями, я пообщалась с Фань Сяохуа в префектуре, от нее я узнала все подробности.

Александр больше не спрашивал, но, глядя на выражение его лица, я могла сказать, что он мне не поверил.

На самом деле об этом мне рассказал мой брат Шен Ани.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть