↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 267. Нежность Инь Шенгуа

»

Госпожа Доу вытерла слезы:

— Цзиннину всего десять лет. Нужно ли так его принуждать?

Председатель Тань посмотрел на дочь:

— Независимо от того, насколько молод ребенок льва, он тоже лев. А ты воспитываешь котенка. Рано или поздно ты раскаешься в этом.


Отчитанная отцом, госпожа Доу недовольно посмотрела на меня и крепче обняла сына.

Здесь я была беспомощна. Несмотря на мои протесты это ваш сын настоял на прямом эфире, а теперь вы обвиняете меня в том, что он едва не погиб.

— Извини за беспокойство, Юань, девочка, — слегка извиняющимся тоном сказал председатель Тань.

— Маленький господин — милый малыш, — засмеялась я.

— Это хорошо. — улыбнулся председатель Тань. — Нам, Цзиннину понадобится в будущем твоя помощь и забота.

Мое сердце предательски сжалось. Председатель, что вы имеете в виду? Его слова расстроили меня.

Я поспешила вернуть домой, в свой родной город. Молодой господин Доу Сяо звонил мне каждый день. Специальный отдел провел расследование по делу Чжоу Юньлэ. Она совершила много преступлений. Покушение на убийство, подстрекательство, мошенничество, издевательства над девушками, кражи.

Ей был вынесен приговор — 20 лет тюремного заключения, которое она должна была отбывать на острове Восточно-Китайском море.

Семье Чжоу также пришлось платить по счетам.

После прямого эфира на семью Чжоу обрушился шквал негодования. Помимо того, что на них давили семьи Тань и Доу, многие семейные кланы также тайно включились в войну против них. Семья Чжоу лишилась власти, что привело в ярость хозяина семьи Чжоу. Отца Чжоу Юньлэ отправили управлять семейным бизнесом в место, где даже птицы не откладывают яйца.

Молодой господин Доу в подробностях рассказывал мне о делах семьи Чжоу. Он заверил, что не допустит, чтобы семья Чжоу еще когда-нибудь смогла поднять голову.

В какой-то мере мне было немного страшно за мальчика. Ему было всего десять лет, а он уже так уверенно чувствовал себя в окружении мошенников и подлецов. Каким ужасным будет его будущее?

Ладно, не стоит думать об этом. В будущем, надеюсь, мне не придется пересекаться с ним.

Я посадила семечко плода долголетия, который получила от молодого господина Доу, в цветочный горшок. Днем и ночью я облучала его Зеркалом Космического Потопа, пока, наконец, не появился маленький бутон.

Мне позвонил Кобаяши. Он взволнованно благодарил меня. У него успешно получилось преодолеть барьер и перейти на раннюю стадию нового уровня.

В благодарность за эликсир он приготовил для меня подарок, который и передал той ночью. Это Чжияньсяо — лекарственное растение для очищения эликсира. Ему было 130 лет, очень ценное растение.

Хотя я могу использовать Зеркало Космического Потопа для выращивания лекарственных растений, я с благодарностью приняла подарок, ведь он говорил об искреннем отношении Кобаяши ко мне.

Я много времени проводила в подземной комнате для алхимии. Выйдя из нее, я вдруг почувствовала освежающий аромат. В гостиной на столе из красного дерева стояла ваза с букетом маленьких белых цветов.

Цветы не особо привлекали внимание, но их очаровательный аромат, от которого невозможно оторваться, хочется держать цветы в руках и бесконечно наслаждаться захватывающим дух ароматом.

-Тебе нравится? — раздался знакомый мужской голос. Я обернулась, у двери стоял Инь Шенгуа. Прислонившись к косяку, он с улыбкой смотрел на меня.

— Это июньский снег? — спросила я.

— Да, это июньский снег. Я был в долине Яованггу, они как раз расцвели. Я подумал, что тебе понравится, поэтому нарвал.

— Вы достойны титула Короля Яованггу. Цветы, которые вы дарите экстравагантные. Я слышала, что на последнем аукционе за один маленький цветок июньского снега предлагали миллион юаней, — сказала я, смеясь.

Он пристально посмотрел на меня:

— По сравнению с тобой эти цветы всего лишь мертвые предметы. — он сделал паузу и снова улыбнулся. — Однако теперь они стали моими любимыми цветами.

— Почему? — я не смогла удержаться от вопроса.

— Потому что они похожи на тебя, — он посмотрел в мои глаза.

— Я не цветок, — сказала я, гладя цветы, — меня нельзя взять и поиграть по своему желанию.

— Конечно, нет. — он подошел и посмотрел на букетик июньского снега. — Этот цветок неприметный, но его аромат очаровательный. Но главное, он может спасти жизнь.

Один цветок может вылечить больного раком. Легенда гласит, что в древние времена был эликсир, в котором июньский снег был основным ингредиентом для очищения. Приняв этот эликсир. Можно было выздороветь.

Он снова повернул голову и посмотрел мне в глаза:

— Цзюньяо, ты такая же. И у него, и у тебя бесконечный потенциал. Ты уверенная в себе, смелая, всегда идешь вперед и не отступаешь. Цзюньяо, твоя внешность затмевает твои качества.

Я слушала его, а затем улыбнулась.

— Ваши слова очень трогательные. Но если бы я была уродливой, вы бы не заметили моих остальных качеств. Такова природа человека.

Инь Шенгуа нахмурился.

Сделав глубокий вздох, я сказала:

— Больше так не говорите. Я немного устала и хочу отдохнуть. Пожалуйста, возвращайтесь к себе и цветы тоже заберите. Спасибо.

Инь Шенгуа на мгновенье замер:

— Подаренные цветы не принимаются обратно. Если они тебе не нужны, просто выброси их.

Слушая его удаляющиеся шаги, я поняла, что немного расстроена. Я была тронута его цветами. Не знаю, почему, но я смотрела на него и хотела обидеть.

Я добилась своего, почему я теперь сожалею об этом?

Раздражает!

Я попросила Кобаяши помочь найти материал для следующей прямой трансляции. Он позвонил мне через несколько дней и предложил ознакомиться с историей куклы.

Антикварная кукла имела давнюю историю. Сколько ей лет, установить не удалось. Она принадлежала девочке, которая умерла ребенком. Семья девочки заказала куклу за границей, чтобы похоронить рядом с девочкой. Они боялись, что в загробном мире девочке будет одиноко, поэтому нашли для нее такого компаньона.

В период Китайской Республики бушевала война. Их семья переехала в провинцию. Никто не присматривал за могилой девочки. Мародеры, промышлявшие в том районе, раскопали могилу и похитили куклу, а позже перепродали ее на аукционе.

Куклы были редкостью в Китае в те времена. Она была продана за большие деньги.

С тех пор кукла поменяла многих хозяев. Обнаружилась странность, маленькие девочки, в чьих руках оказывалась кукла, рано умирали.

Более ста девочек погибло после знакомства с куклой. Около тридцати тел назад кукла исчезал, возможно, была похоронена с одной из девочек.

Однако три дня назад кукла снова появилась и опять умерла девочка.

— Откуда вы знаете, что это именно так кукла? — удивленно спросила я.

Он замолчал, в трубку телефона я слышала его тяжелое дыхание.

— Тридцать лет назад умерла младшая сестра моего отца. Наша семья сохранила фотографию. Я видел ее, когда был ребенком. Кукла на фотографии тогда сильно напугала меня, до сих пор не могу понять, чего я испугался. Ее образ запечатлелся в моей голове, поэтому я сразу узнал ее. — сделав паузу, он сказал: — Я заеду за вами сейчас.

Вскоре заехал Кобаяши и на «Ленд Ровере» отвез меня в филиал в Шанчэне.

В комнате вещественных доказательств мы забрали документы по делу. За компьютером сидел молодой человек. Едва он увидел Кобаяши, улыбнулся и воскликнул:

— Эй, Линь Чжунюй, ты здесь?

Я удивленно посмотрела на Кобаяши. Его лицо покраснело. Он стукнул юношу по голове:

— Сейчас договоришься, малыш! Быстро работай!

— Оказывается, вас зовут Линь Чжунюй. — я дотронулась до своего подбородка. — Не удивительно, что вы никогда не говорите своего полного имени. Имя очень хорошее.

— Дело не в этом! — сердито сказал он, а его лицо стремительно краснело. — Вы можете сосредоточиться на деле?

Я и молодой человек засмеялись про себя. Молодой человек достал файл с документами и отчетом осмотра места происшествия.

— Три дня назад девочка по имени Тун Лили была найдена мертвой в магазине игрушек.

— сказал Кобаяши . — В этот день ей исполнилось шесть лет. Мама привела ее в магазин выбрать игрушку в подарок. Мать разговаривала с продавцом, когда поняла, что девочка исчезла. Мать и продавец запаниковали, звали и искали девочку. Нашли ее за полкой с куклами, девочка была мертвой. — Она умерла ужасной смертью.

Открыв посмертный отчет, я рассматривала фотографию.

— Я вижу кровавую сцену.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть