↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Божественный доктор: дочь первой жены
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 660.2. Расследование на месте происшествия

»

Сюй Цзин Юань тяжело вздохнул. Еще до прихода сюда, он уже услышал, как рассказывает об этом Бань Цзоу. Он просто подумал, что люди из семьи Лу слишком смелые. Они действительно осмелились облить грязью императорскую княгиню Цзи Ан. Что это, если не форменное безумие?

Получив разрешение Яо Сяня, он сразу же приступил к расследованию этого преступления. Отбросив любезности, он занял место Яо Цзин Цзюня во главе свадебного стола. Следуя процедуре расследования, он первым делом нашел всех людей, которые находились поблизости от места совершения преступления. Затем старательно изучил случившееся, при этом его внимание было сосредоточено на Фэн Юй Хэн и всех, кто находился во дворе новобрачных.

Но Фэн Юй Хэн ни о чем не переживала. Сюй Цзин Юань был одним из ее людей. Она, естественно, доверяла способностям этого человека и знала, что он справится с расследованием этого дела.

Конечно же, Сюй Цзин Юань даже не попытался заподозрить ее и сразу же нацелился на служанок семьи Лу, которые находились во дворе новобрачных.

Все трое преклонили колени, тогда как кормилица продолжала подчеркивать подозрительность действий Фэн Юй Хэн. Подчиненные Сюй Цзин Юаня не проявили ни малейшей вежливости — они подняли свои длинные дубинки и ударили ими ее по спине. Эти удары едва не заставили ее плеваться кровью. Затем она услышала, как один из подчиненных прикрикнул на нее:

— Замолчи.

Она больше не посмела ни слова сказать.

Сюй Цзин Юань был умным человеком. Он знал, что споры по этому поводу со служанками никогда не закончатся. Слуги откажутся признаваться, и у него была возможность заставить их замолчать, но если он хотел, чтобы это дело раскрылось быстро, то вряд ли мог так поступить.

Но было бы нехорошо, если бы он без промедления не разобрался в совершенном здесь преступлении. Яо Сянь ждал этого от него, а этот старый императорский врач был тем, кто нравился императору, и приходился дедушкой Фэн Юй Хэн. Каким бы смелым он ни был, он бы не посмел обидеть его. Поэтому он быстро начал соображать.

— Юная госпожа семьи Лу, или, скорее, этому чиновнику следует называть вас молодой госпожой семьи Яо, вы знаете, в чем заключается ваше преступление? — внезапно Сюй Цзин Юань бросил это замечание. Оно до полусмерти перепугало Лу Яо. Даже все присутствующие оказались крайне потрясены.

Изначально Лу Яо не стояла на коленях в центре двора, но как только Сюй Цзин Юань назвал ее имя, его подчиненные тут же подошли к ней и позаботились об этом. Они подтащили Лу Яо и заставили ее встать на колени.

Недовольная Лу Яо принялась кричать:

— Почему вы схватили меня? Отпустите! Я вторая юная госпожа поместья левого премьера. Почему вы обращаететсь так со мной?

Сюй Цзин Юань холодно фыркнул:

— Ваш отец, нынешний левый премьер-министр, все еще стоит на коленях на земле. Почему вы кричите?

Лу Яо опешила и посмотрела на Лу Суна. Только тогда она заметиила, что Лу Сун стоит на коленях рядом с седьмым принцем. Седьмой принц не говорил ему, что он может подняться, а он не смел встать по своей воле. Внутренне содрогнувшись, она больше не решилась сопротивляться, однако все же с неохотой проговорила:

— Господин Сюй пришел, чтобы провести расследование преступления. Жертва — мой старший брат. Зачем вы притащили меня сюда?

Сюй Цзин Юань холодно произнес:

— Этот чиновник вызвал вас первой. Естественно, у меня на это имеются собственные причины. Что с того, что он ваш брат? Существуют люди, способные делать мерзкие вещи со своими собственными братьями и сестрами.

— Вы, — Лу Яо никогда и представить себе не могла, что Сюй Цзин Юань выскажет столь небрежное заявление, напрямую возложив на нее всю вину за случившееся. Но она не испугалась, поскольку с полной резонностью заявила: — Не стоит обвинять кого-то без всяких на то оснований. Как я могла убить собственного брата? Такого бы никогда не случилось! Более того, он — взрослый мужчина, а я — слабая девушка. Разве у меня была возможность убить его?

Эти слова звучали разумно, но Сюй Цзин Юань презрительно фыркнул. Одновременно с тем он махнул рукой своим подчиненным, сказав:

— Снимите обувь с юной госпожи семьи Лу.

— Что вы делаете? Зачем вам снимать с меня обувь? — слегка запаниковала Лу Яо. Без всякой видимой на то причины с нее у всех на глазах сняли обувь. Для девушки это было большим унижением. Даже Яо Шу, оказавшись не в силах больше на это смотреть, захотел подойти и сказать несколько слов, но Яо Цзин Цзюнь остановил его.

Как будто служащим правительства было дело до криков Лу Яо. Они очень быстро стянули с нее обувь и отнесли ее Сюй Цзин Юаню. Сюй Цзин Юань посмотрел на подошвы туфель и усмехнулся:

— На подошвах ее обуви грязь. Присутствует также немного травы. Похоже, юная госпожа Лу побывала на месте преступления.

Лу Яо сердито закричала:

— Я раньше выходила во двор. И встретилась со своим братом. Поговорив с ним и получив подарок, я вернулась к себе. Ничего удивительного, что на подошве моей обуви осталась грязь. Сегодня шел сильный дождь. Есть ли у господина Сюй еще какие-нибудь доказательства моей вины?

— О? — усмехнулся Сюй Цзин Юань. — Разве это не считается уликой? Держи, — затем он бросил туфли коронеру и попросил его понюхать грязь на их подошве и ее осмотреть.

Коронер принюхался и сразу сказал:

— Немного пахнет рыбой и не пахнет дождем. Так же пахнет вода из ближайшего пруда, — затем он осмотрел обувь сверху. — На туфлях остались разводы — на них явно попала вода. — сказав это, он подошел и попросил подчиненного схватить и показать ему указательный палец Лу Яо. Затем он сказал: — Под ногтями остались частички кожи. На задней стороне шеи покойного есть царапины. Очень похоже на то, что их оставили ногти юной госпожи Лу, — посмотрев на украшения в ее волосах, он вдруг указал на тонкую шпильку и сказал: — Кончик этой шпильки сильно напоминает предмет, которым пронзили горло покойного.

Лу Яо испытала очень сильное потрясение:

— Как такое возможно? — когда она успела схватить Лу Цо за шею? Откуда там могли взяться царапины? Шпилька у нее в волосах... Разве ей можно кого-нибудь заколоть?

Охваченная паникой она неосознанно посмотрела на чуть более полную служанку, находящуюся подле нее. Служанка, естественно, прекрасно все поняла. Именно она убила его; однако Сюй Цзин Юань нацелился в Лу Яо. Лу Яо всегда была довольно трусливой. Теперь, когда она посмотрела на нее, служанке стало совершенно очевидно, что госпожа собирается ее сдать. Она еще не хотела умирать, поэтому быстро сказала:

— Это невозможно! Как наша юная госпожа могла убить своего брата? У нее... у нее не было для этого ни единой причины! — сказав это, она, казалась, осознала причину, по которой Сюй Цзин Юань обвинил в преступлении Лу Яо. Все ради того, чтобы, воспользовавшись страхом и тревогой Лу Яо, найти ее слабое место. Как только Лу Яо запаникует, истинный преступник сразу же обнаружится. Когда это время придет, ей придется признаться во всем, несмотря ни на что. Этот губернатор очень хорошо хорошо сыграл свою роль!

Служанка стиснула зубы, однако услышала, как Сюй Цзин Юань говорит:

— Хотите причину? Хорошо! У этого чиновника найдется причина!

В этот момент кто-то прибежал от ворот и встал посреди двора, громко сказав:

— Приехала бабушка, осматривающая женщин дворца.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть