↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 6: Глава 14. Люди барона Муно (часть 5)

»

С вами Сато. Когда я в детстве поехал в деревню, я часто играл на берегу реки. Помню как собирал красивые камешки и хранил их как какое-то сокровище. Сейчас я задумался, лежат ли эти камни до сих пор у меня дома в чулане. И там ли остались мои воспоминания..

— Лиза, я надеюсь, ты сможешь помочь мне с восстановлением магического ядра. Все можно оставить как есть, кроме него.

— да, хозяин.

Я даю Лизе кинжал и прошу помочь с восстановлением.

— Подождите, хозяин ходил в какое-то опасное место совсем один?

— Да, мне не спалось, я решил пособирать трав и на меня напали.

— Разве я не говорила не ходить гулять одному? Ну и что что у вас есть щит. Можно же умереть по неосторожности!

Глаза у Арисы на мокром месте, я извиняюсь перед ней и поворачиваюсь к старикам, которые наблюдают за нами издалека.

— Извините, что побеспокоили вас посреди ночи.

— Ничего, это был паук-медведь?

— Да, вы кажется о нем раньше говорили. Он был один. Наверное, заблудился.

— А вам не везет. Он обычно находит места обитания людей только раз в 10 лет. Я увидел его только сегодня впервые.

— Хорошо, что наши способные девочки быстро разобрались с чудовищем.

Я думал, что они напали, потому что влез на их территорию, но оказывается они редко приближаются к местам обитания людей. Если бы я не занял землю, возможно, на этих людей бы когда-нибудь напали.

— Скажите, а что это у вас за красное светящееся оружие?

— Эта онее-чан использовала магиюю.

— Что ты говоришь, посмотри у него волшебный щит!

— Да, он блокировал все атаки монстра.

— Но, когда она ударила копьем, был такой «БУМ»!

— Я тоже стану копьем, когда вырасту.

Светящееся копье Лизы поразило детей больше всего. Дети заметили лишь пару заклинаний Мии и немного моих. И все-таки, что имела в виду та маленькая девочка, когда говорила, что хочет стать копьем?

— Я думал, что вы торговец, а оказалось маг хаха

— Я только начинающий. Кстати о пауке. Мне нужно ничего кроме магического ядра, так что вы можете взять себе мясо и шерсть.

— Это самое лучшее, что вы могли бы сделать для нас. Ничего если мы все это возьмем? Ведь вы можете продать это за большие деньги.

— Мне не хочется тащить такую тяжесть.

Старики не решаются взять этот подарок, но Ариса убеждает их.

— Решайтесь уже. Не держитесь за гордость, когда вам нужно думать о завтрашнем дне!

— Вы правы. Я с удовольствием приму ваш подарок.

Мы оставили тело паука. Завтра его разделают.

Теперь они смогут питаться какое-то время, а потом найдут хорошее поле.

— Онии-чан, вот, спасибо тебе.

Маленькая девочка, которая пришла вместе с Тотоной дает мне маленький мешочек с камешками. Они очень красивые, кажется, она собрала их на берегу реки. Для нее это должно быть сокровище. Я люблю, когда дети проявляют благодарность.

Я беру один и возвращаю ей остальные.

— Я возьму только один, ты должна хорошо заботиться об остальных.

— Хорошо.

Девочка скромно прячется за Тотоной.

В месте, где висит тело паука, раздались веселые крики. Кажется Лиза начала его разделывать.

Тотона и девочка тоже хотят посмотреть, поэтому я отпускаю их.

У меня в руке темный камешек. Я выбрал не очень красивый камешек, но когда я оценил его — [Камень Змеиной Крови]. Какая еще змея.

Этот камень можно использовать для приготовления антидота всех видов, так что мне очень повезло. Я проверил территорию берега, и оказалось, что таких камней там очень много.

До завтрака еще есть время, поэтому я пойду пособираю камешки. Сегодня завтрак готовят Лулу, Нана и Ариса. Лулу с большим трудом пытается научить Арису готовить.

— Мия, я хочу прогуляться до реки, не хочешь со мной?

— Нн.

Мия только что помыла голову, и я позвал ее с собой. Кажется, нотации Лулу подействовали, потому что Мия больше не ходит вокруг меня раздетой.

Мия дает мне полотенце и заставляет высушить ей волосы. Ариса кричит:

— Ты так мил с Мией! Может и мои волосы посушишь? — все как обычно. Разве я тебе не помогал с этим только позавчера:

Мы идем к разбросанным камням перепрыгивая с камня на камень там, где есть вода.

— Сато, руку.

Между камнями большой разрыв, поэтому Мия протягивает ко мне руки и я ловлю ее.

Я немножко перестарался, и она ударилась об меня. Если бы это увидела Ариса, она бы опять что-нибудь сказала.

Я смотрю на реку, пытаясь найти камни. Мия начинает играть на флейте из листьев. Да, сейчас не самое подходящее время. Но хорошо успокаивает.

— Рыбы нет.

Мия смотрит в воду. В реке нет никаких существ даже крабов. Может быть их поймали Тотона или другие деревенские жители.

— Зато, кажется, тут есть птицы.

Маленьким птичкам выживать легче. Мы отдыхаем, и я в это время собираю камни. Мы наслаждаемся спокойно прогулкой, пока нас не зовет Почи.

Почи хотела прыгнуть в реку, и мне еле удалось ее остановить. Благодаря ей стало намного веселее. Молодец, Почи.

Прошло уже два дня как мы оставили стариков и детей. Нам уже три раза попадались воры, и мы оставляли их полуживыми. Конечно, три раза это не много, но мне кажется, что воров здесь развелось слишком много. Раньше воры использовали луки и стрелы, топоры как у дровосеков и кинжалы. Короче такие вещи, которые мы обычно используем в повседневной жизни.

Здесь же во всех трех случаях воры были хорошо вооружены. У них были бронзовые мечи, а у одного их главаря даже были доспехи и металличсекий щит.

Но как бы не были вооружены воры, они не смогут противостоять нашим зверодевочкам.

— Хозяин, экипаж.

Тама сидит на мне и показывает на луг. Она стоит на моих плечах, так что я ничего не вижу. Делать нечего, приходится повернуться и проверить. Часть экипажа видна на поляне. Вокруг никого нет.

Скорее всего это жертвы воров. Надо бы сделать памятники, но я не хочу сейчас этим заниматься, поэтому решаю просто проехать мимо.

— На них кажется напали воры.

— Скорее всего так.

— Воров надо побить нано десу!

— Бить Биить.

Услышав голос Тамы, появляются Ариса и Почи. Ариса иногда хватает меня за руки, но сейчас ее рука потянулась к моему и бедру, и я поднял руку, как будто хочу ее ударить.

— Хозяин, я возвращаю книгу, так что одолжите мне книгу по первородной магии, пожааалуйста.

Ариса, прикрывает лоб и пытается быстро сменить тему. Я беру книгу.

Кладу книгу в мешок, достаю то, что она просила. У меня есть хорошие книги по магии от Тразаюи, поэтому я положил книги для начинающих в мешок. Иногда он у меня вместо подушки.

Что касается грамотности девочек, каждая научилась читать 100 карточек. Но только Ариса и Нана могут читать книги. Кажется, Нана умела читать еще с момента ее создания. Лулу и Мия могут читать простые книжки с картинками. Все быстро учатся.

Почи и Тама не могут понять разницу между письменным языком и устной речью, поэтому хорошо читать у них не получается. Но зато они научились считать, так что я лучше буду учить их арифметике.

— Хозяин, что это такое?

Она показывает мне листик, который был в книге. Я купил его на блошином рынке за 100 золотых монет. Он был весь исписан какими-то цифрами и каракулями, и я думал, что там может скрываться какой-то секрет. Я даже пытался рассмотреть его на солнце, но все было бесполезно.

— Биопсия? — спросила Ариса, вглядываясь в листок.

— Там же ничего такого нет.

— Прочитай по вертикали и увидишь.

По вертикали? Оказывается, бюллетени есть и в этом мире.

Пытаюсь прочитать листок, и у меня получается.

Я кладу его в хранилище, устанавливаю дату. Он точно должен стоить этих денег.

— Ариса, ты просто великолепна!

— Фуфу, если хочешь похвалить меня, ты знаешь, что делать..

Я передаю вожжи Таме и обнимаю Арису.

— Ух тыы, так внезапно, — она издает какие-то странные звуки. Но это понятно.

Я хочу разобраться в написанном, но через два часа нам предстоит новая встреча с ворами. В этот раз в банде 30 человек.

Более того сюда направляются 4 рыцаря барона Муно.

Рыцари должны легко справится с ворами, но кажется, воры на них нападать не собираются. Рыцари тоже будто бы не замечают их. Они едут прямо к нам. На всякий случай я прошу Лизу следить за повозкой сзади, а Почи и Таму прошу охранять переднюю часть.

— Торговец, остановитесь. Я великий рыцарь барона Муно, Элаль.

— Хорошо, хорошо, рыцарь-сама, очень приятно. Я Сато, торговец.

Я не знаю как тут принято по этикету, так что останавливаю повозку и кланяюсь.

>[Приобретен навык: этикет]

Разве мои манеры сегодня не были прекрасными.. Ну да ладно.

— Вам не встречалась красивый богато обшитый экипаж? Может быть вы видели красивую женщину на белой лошади?

— Я приехал из Куханоу и ничего подобного не видел. Хотя недалеко отсюда на поляне я видел простой экипаж. Я думал он принадлежит торговцам.

— Вы ведь говорите правду?

— Конечно. Доверие в торговле — самое главное.

Рыцарь угрожает мне, хватаясь за рукоятку меча, я спокойно отвечаю. Что его меч по сравнению с копьем Лизы.

— Хорошо, сэр Бизз, сэр Доноза, проверьте этот экипаж и на всякий случай передайте сообщение на границу. Мы сообщим барону.

Рыцари разделились на группы и ускакали, даже не поблагодарив нас. Кажется, что воры все-таки хотят напасть на рыцарей. Они заметили численное преимущество.

Я не хочу их спасать, но воры уже вот-вот будут здесь, так что придется воспользоваться этой возможностью.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть