↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 12: Глава 14. Король и Нанаши

»

С вами Сато. Похоже, что [Недоразумение] в манге — это целый жанр. Героя, в котором нет ничего выдающегося, принимают за знаменитость, а потом втягивают его в гущу событий. Таких историй очень много.

Вечером того дня, когда в городе появился монстр, я иду на аудиенцию к королю.

Меня слишком сильно хвалили за уничтожение демона с собачьей головой, а еще пытались дать мне титул герцога Митсукуни или что-то типа того.

Митсукуни — это род, который был основан, когда король Ямато передал правление второму поколению. В это время был такой государственный советник. Он прославился своими социальными реформами.

Похоже, что род существовал до четвертого поколения королей, но потом что-то произошло, и больше никому этот титул не давали.

Благодаря этому мне даже рассказали один интересный анекдот, но меня титул меня не интересовал, поэтому я отклонил предложение.

Король в это время подумал, что я недоволен, что мне дают только титул. Он предложил мне [Голубую землю], которая находится на юго-западе королевства. Голубая земля — это место, где в жертву были принесены в жертву семь городов. Тогда Король диких кабанов уничтожил империю Фуру.

Это на запад от торгового города и города-лабиринта. Разрушенные города там утопают в лесных чащах. Сейчас это место стало пристанищем монстров. В прошлом, чтобы очистить города от монстров, туда часто посылали армии, но они не могли выстоять против полчища монстров и быстро убегали.

Нанаши бы легко смог выгнать монстров из городов, но отгонять их постоянно — это тяжелый труд.

Меня не очень интересует управление такой территорией.

Я часто играл в симуляторы городов, но в реальном мире есть слишком много проблем, так что я воздержусь.

Поэтому я осторожно отклонил предложение, но король и премьер-министр выглядели расстроенными.

Они наверное хотели, чтобы я воспользовался своей силой, чтобы отвоевать города обратно.

Мы немного поболтали, а потом перешли к главной теме разговора.

— Ваше величество. Мне доложили, что в столице появился монстр.

На самом деле я был там сам, но притворимся, что я слышал об этом от кого-то другого.

— Так и знал, что вы слышали об этом, Нанаши-сама. Вы такой быстрый. Премьер-министр.

— Да. Позвольте объяснить. За последние несколько дней мы получили несколько докладов о появлении гигантских монстров в больших городах. Каждый монстр внезапно появлялся из подземелья, разрушал здания, убивал людей, а потом снова исчезал в подземелье.

Значит, он и правда появился из подземелья.

— Пришло уже семь докладов, но только в двух случаев монстров убили. Одного из них убила девушка из ордена восьми мечей, Риона, а второй появился вместе, где были мифриловые искатели.

Риона мастер на все руки. Искатели — это про нас. Я пытался проверить карту, но в подземелье не было признаков монстров. Согласно докладу на шкуре всех монстров был красный узор. Среди монстров были не только насекомые, но и крысы.

— Вы пробовали преследовать летающих монстров?

— Да. Мы поручили солдатам обыскать подземелье, и они нашли останки монстров. Три монстра умерли от истощения, один начал разлагаться, один от удара лезвием и какого-то заклинания.

— Разложение и истощение?

Кроме тех монстров, что были убиты, остальные умерли сами?

Орк Га Хоу говорил мне, что в королевской столице обитают другие орки. Наверное они пострадали от монстров.

— Королевский исследовательский институт провел исследования, но никакой полезной информации мы не получили.

— Тогда я вам кое-что скажу. У меня есть знакомый с навыком оценки, и этот знакомый сказал мне, что когда он видел статус «волшебного тела» у монстра.

— Волшебное тело — это? Не может быть.

Премьер-министр тоже вспомнил о существовании дьявольского снадобья. Он потерял дар речи.

Наверное он вспомнил инцидент в городе лабиринте.

Если не ошибаюсь, обидчик премьер-министра маркиз Кельтон избежал наказания воспользовавшись влиянием своей фракции.

После этого я узнал, что есть группа, поклоняющаяся повелителям демонов [Свет Свободы]. Они пытались вывести дьявольское снадобье из королевства.

— Премьер-министр, как прошла утилизации снадобья?

— За это отвечал исследовательский институт.

— А вы слышали каким способом она проводилась?

— Нет. Я дал им инструкции, сказал сделать так, чтобы снадобье невозможно было больше использовать, но подробностей я не знаю.

Ну, это нормально.

Наверное у премьер-министра не так много времени.

— Может быть они разбавили снадобье каким-нибудь лекарством или кислотой, а потом спустили в канализацию?

А может быть просто спустили без всякой обработки.

Услышав мои слова, премьер-министр нахмурился.

Он побледнел, но он хорошо держит себя в руках.

— Я сейчас же вызову директора института и того, кому поручили это дело.

Премьер-министр выходит.

— Ваше величество. Есть ли у вас какой-нибудь документ, в котором подробно описывается состав снадобья?

— Есть. Институт однажды брал его, но кроме этого случая из запрещенной библиотеки мы его не доставали.

А что можно брать книги из запрещенной библиотеки?

Наверное там просто хранятся не слишком важные материалы.

— Мне нужно кое-что поискать. Не могли бы вы разрешить мне войти?

— Зачем ты так говоришь, Нанаши-сама. Это и твой замок тоже. Ты можешь заходить, куда хочешь.

Нет-нет. Это какое-то странное правило.

Король проводил меня через личные помещения в запрещенную библиотеку.

Запрещенная библиотека находится за комнатой, где хранится казна, а перед обеими комнатами установлена массивная дверь защищённая заклинанием.

У двери стоят рыцари 30 уровня. Они трудолюбивы и быстро реагируют.

Даже сейчас, когда я с королем, они спрашивают цель моего визита и требуют снять маску. Все по правилам.

Я снимаю маску и показываю маску лица. После этого мы проходим дальше.

Коридор делится на два прохода. Мы идем по тому, что ведет в библиотеку.

Король быстро ходит, потому что в юности он был священным рыцарей, но мне неудобно заставлять старика так быстро ходить, поэтому я достаю из хранилища стул, заставляю его сесть и передвигаю его волшебной рукой.

Пока мы дошли до запрещенной библиотеки, мы прошли через 13 дверей, у третьей двери стражниками были не люди, а летающие волшебные существа похожие на големнов или на ожившие доспехи.

Двери располагались на определенном расстоянии друг от друга, демонстрируя важность запрещенной библиотеки.

После того как мы прошли дверь с двумя слоями, мы наконец вошли в библиотеку. Здесь пахнет бумагой. Внутри темно и душно, но вроде бы именно в такой температуре нужно хранить книги. Король достает медальон, и в комнате зажигается свет. Мы проходим дальше и видим полки с книгами. Они доходят до самого потолка. Я проверяю карту. Читатель тут только один. Остальные 20 существ — это големны и живые куклы.

— Ваше величество, а я думала, кто это сюда пришел.

— Угу. Как здоровье? Ты как всегда ведешь себя как книжный червь. Даже не ходишь на вечеринки.

— Да. Какая удача, что письмо с предложением женитьбы графу Лессо вернулось пустым.

С королем сейчас разговаривает шестая принцесса. Ей 18. На год младше Карины.

Волосы у нее темные, на голове милая тиара.

Граф Лессо— это наверное молодой лорд.

Шестая принцесса поворачивается ко мне и смотрят на меня своим волевым взглядом. Глаза у нее голубые. Они скрываются за очками в серебряной оправе.

— Кто этот человек в странном костюме? Новый охранник?

— Следи за языком. Это наш герой. Нанаши-доно.

— Очень приятно, Оджоу-сама.

За короля Ямато меня принимали только король и премьер-министр. Я дружелюбно поприветствовал шестую принцессу, и она сначала проявив недовольство тоже вежливо меня поприветствовала и вернулась к учебе.

После этого король повел меня в глубину библиотеки, туда, где стоял големн с восемью руками.

— Нанаши-сама. Это 『Библиотекарь』 запрещенной библиотеки.

— Ваше величество, Сегодня, Какая, Книга? — спрашивает големн искусственным голосом.

— 『Библиотекарь』, властью данной мне я дарую Нанаши-сама разрешение исследовать архив библиотеки вплоть до 3-го уровня.

— Есть. Обработка.

В запрещенной библиотеке четыре уровня.

Это означает, что к последнему уровню меня не допускают. Ну если что я могу найти названия на карте, и взять их сам, если захочу что-нибудь почитать.

— Нанаши-сама, наверное ты уже знаешь об этом, но все равно скажу. В последний уровень может входить только нынешний король. Библиотекарь помнит все названия книг, так что если тебе нужна какая-то книга, скажи мне, и я принесу.

Нет-нет. Не могу позволить себе заставить короля быть у меня на побегушках.

Я не могу сказать ему, что если мне надо будет, я достану сам, поэтому говорю, что буду рассчитывать на него в таком случае.

Король ушел обратно, и я поспешил вернуться в библиотеку и начать поиск книг по дьявольскому снадобью с помощью библиотекаря и живых кукол.

После того как я закончил поиски, я телепортировался в мастерскую под видом Куро.

Рядом есть вход в канализацию.

Дверь заперта на замок. Я открываю ее и спускаюсь вниз.

Меня атакует рой летучих мышей и крыс, но я быстро прорываюсь с помощью световой вспышки.

Давно я не использовал это заклинание.

Я пролетаю по тоннелям полагаясь на карту. На ней отмечено 128 точек, где находится загрязненная жидкость. Я собираю ее волшебной рукой.

Я увидел останки монстров с красными узорами на панцирях.

Их уши наполовину съели крысы и насекомые, но волшебные ядра остались целы. Цвет у них чуть бледнее ярко-красного.

На всякий случай беру оба.

Передам их в королевский исследовательский институт.

Я уже близко подошел к месту, где обитают орки, поэтому переоделся в Нанаши, В таком виде я встречался с орком Га Хоу.

— Привет. Приятно познакомиться. Я вам не враг, так что может уберете копье?

— Если ты был здесь, тебе придется умереть. Готовься.

Эти слова говорит мне молодой орк в капюшоне в копьем.

Орк замахивается копьем оставляя полосу красного цвета. Я перехватываю его.

Это резкий удар, но не такой как у Лизы или главы ордена восьми мечей. Волшебный край устойчивый. Какой-нибудь слабый волшебный щит не смог бы отбить его.

— Невозможно! Даже Га Хоу едва удавалось уйти от моего удара! Кто ты вообще такой?

Лучше быстро ты спросил об этом сразу.

— Я Нанаши, друг Га Хоу, который живет в подземелье столицы герцогства.

— Так ты Нанаши-доно. Я слышал о тебе от Га Хоу. Прости меня за грубость.

— Да ничего страшного.

Ри Фуу на 200 лет младше Га Хоу. Он ведет меня в деревню орков. Там живут около 20 орков. Большинство из одного поколения с Ри Фуу, но есть и три маленьких орка. Сейчас поздняя ночь, но для орков, которые живут в подземелье, время, когда засыпают люди, — время, когда надо действовать.

— Мы производим на свет новых орков, когда нас становиться меньше. По правде говоря молодым оркам только 150 лет. Все их ужасно балуют. Какой стыд.

— Это не правда! Ри Фуу, ты такой жестокий!

Несмотря на небольшую разницу в телосложении, дети-орки похожи на обычных детей.

— Спасибо за ожидание. Нанаши-сан приготовил для нас пир. Скажите ему спасибо, а потом садитесь есть.

— Хорошо!

Я дал им продукты, которые купил в столице герцогства, а еще принес мяса и морепродуктов из лабиринта. Больше всего им понравились соленья из графства Кухано.

Когда жены орков готовили блюда, я спросил у них, не происходило ли чего-нибудь странного.

— Хмм. Были здесь крысы-монстры. Мы сражались с ними, но их было очень трудно победить. Среди нас даже были раненные.

Значит, в подземелье монстров убивали орки.

— Если бы Ри Фуу не было, могло бы случиться что-нибудь странное.

— Мы даже сначала подумали, что это демон.

— Просто не бывает монстров, которые могут выставлять защитную стену.

Защитная стена, про которую говорят орки, — это наверное та штука, которая остановила копье Лизы.

Было бы странно, если бы при их уровне среди них были бы жертвы.

— Странно, похоже, что за последний месяц разных существ под землей стало больше?

— Даже крысы стали такими толстыми. Они вкусные.

Наверное существует какой-то питательный источник—так, надеюсь это не дьявольское снадобье. Я рассказываю Ри Фуу и другим оркам о том, что в канализации может находится опасное снадобье, и прошу их какое-то время не есть существ, которые живут в подземелье.

Поэтому я дал им много еды. У меня в хранилище много всего, так что еды я дал им на целый месяц.

— Нанаши-доно, почему вы о нас так заботитесь?

Этот вопрос мне задал Ри Фуу. Наверное я был слишком навязчив.

—Но забочусь о них?

— Мм, наверное я слишком навязчив. Просто я друг Га Хоу.

Если я оставлю родственников моих друзей в беде, я буду чувствовать себя неприятно.

Ко всему прочему, если я буду слишком много командовать, они могут захотеть начать патрулировать тоннели или мало что еще.

— Кстати, раз уж так пошло, возьмите это. Хоть это и не священный меч.

— Это волшебный меч?

— И волшебное копье!

— Это оружие легко наполняется волшебной энергией. Думаю им будет удобно сражаться с монстрами.

Я отдал оркам волшебный меч и копье, которое сделали в фирме Эчигоя. Оружие должны быть хорошим. Орки отблагодарили меня, и я покинул их место обитания.

—А завтра я собираюсь в королевский исследовательский институт.

Не хочу, чтобы магазины, по которым мы собираемся пройтись, закрыли из-за этих беспорядков с монстрами, так что надо с этим быстро разобраться.

А теперь, ради будущего веселья, приложим дополнительные усилия!

Я купаюсь в лучах солнечного света и пытаюсь разозлиться.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть