↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 10: Антракт. Путешествие отряда Зены (часть 2)

»

В городе Фау мы застряли на месяц.

Было бы здоров, если бы можно было обойти гору, на которой поселился дракон, но у нас нет крыльев, так что нам остается два варианта: вернуться в графство Лессо и пойти в обход через графство Муно или сделать тоже самое только пойти через территорию герцогства Элуетт.

Если мы пойдем в сторону Муно, дорога займет у нас несколько месяцев, а через герцогство идти вообще нельзя. Мы не хотим войны, мы же все-таки армия графства Сэрю.

-Зена-сан, а что в твоей стороне?

— К сожалению, все магазины со вчерашнего дня подняли цены. Надо было купит все еще в первый день.

Вне зависимости от того пойдем ли мы через Муно или будем ждать, пока королевская армия оттеснит дракона, нам все равно нужна провизия, а цены поднялись так сильно, что мы нам ни на что не хватит. Мы хотели пойти и купить продукты напрямую у крестьян, но какие-то ловкие торговцы уже успели сделать это до нас.

— Зена-чи.

Мне кто-то машет из толпы. Я не вижу, кто это, но только один человек называет меня так.

Лилио и Руу отправились икать которую дорогу и вернулись через 10 дней. Неудобно конечно стоять посередь дороги, но я так рада, что они вернулись, и не могу не обнять их.

— С возвращением, Лилио. Ну как дорога?

— Вообще пройти можно, но вот гражданские служащие и служанки вряд ли смогут.

— Даже для солдат это трудно. Я была в своих обычных доспехах, но бросила затею уже на полпути.

Если даже Руу, которая так гордится своей выносливостью, говорит, что это было трудно, значит простой служащий точно не выдержит.

— Еще мы видели дракона.

— Это маленький дракон?

— Нет, это—

По словам Руу и Лилио это не маленький дракон. Я никогда не слышала, чтобы у дракона был цветной воротничок. Кроме того у него нет крыльев. Иона считает, что «это какой-то подвид дракона, что-то типа виверны или гидры».

— Тогда, если с ним можно справиться, то мы скоро сможешь пройти через горы.

— Если вы имеете в виду размер, то он меньше чем маленький дракон, а еще он извергает какую-то жидкость, которая даже плавит камни.

На секунду я даже обрадовалась, что это не дракон, но потом я услышала, что говорят Лилио и Руу.

— Вы знаете, почему он вообще поселился в горах?

— Кажется, он любит апельсины, которые там растут. Когда его первый раз заметили, он дремал, и вокруг него лежали апельсины.

Интересно, он травоядное животное? Хотя думать о том, чем питается этот монстр наверное бесполезно. Главное то, что он может плавить камни.

А пока я предложила им сообщить капитану, что мы остановимся во временной резиденции.

Когда я увидела молодого парня с черными волосами, я не могла оторвать от него взгляда. Если брать в расчет время его отбытия, Сато-сан должен быть где-то рядом.

Ага? Мне кажется, я видела черноволосого парня. Интересно, кто это?

Лилио проследила за моим взглядом, закричала «Ага! Я тебя нашла» и побежала за ним.

— Эта Лилио. Что с ней опять?

— Это ребенок, который махал Лилио, когда мы уезжали из Сэрю. Помнишь его?

Теперь вспомнила. Этот парень из Сэрю. Он однорукий, и его зовут Джои или Джомис. Она научила меня делать крокеты и сироп. Да, я вроде бы помню, что этот человек сделал для меня, но лицо или имя мне запомнить тяжело.

— Ты же уехал из Сэрю три месяца назад. Почему ты до сих пор здесь? Разве ты не собирался прославиться в лабиринте?

— Я же говорил, что четкого плана еще нет. Я слышал, что на краю графства Зетсу есть какие-то руины и пошел посмотреть.

— Что-то появилось?

— Можно сказать появилось, а можно сказать и нет.

— Что ты имеешь в виду!

Лилио и Джо-сан болтают без умолку. Лилио наверное устала от разведки, но она все равно мило улыбается.

— Говорят, что гоблины не едят влюбленных, так что давай оставим их здесь и пойдем к капитану Хенцу.

— Ты права. Не могу на это смотреть.

Мы помахали Лилио и ушли в бараки.

— Еще одна короткая дорога? Она и правда существует?

— Да. Он сказал, что есть.

— Но, Лилио. Даже солдаты, которые служат в этом городе сказали, что есть только один короткий путь?

— Понимаете ли, есть дорога, которая обходит место, где поселился дракон. Экипажи там проехать не могут, но склон не большой, так что мы сможем пройти.

Когда Лилио рассказала нам об этом, все очень оживились, потому что наконец появился шанс, выбраться из сложившейся ситуации.

Рыцарь Хенц казалось сейчас же прикажет нам отправляться, но его мудрый подчиненный осторожно его остановил, и было решено сначала отправить разведывательную группу.

Но почему все смотрят на меня?

У меня плохое предчувствие.

Рыцарь прочистил горло и приказал: «Тогда я доверяю это дело отряду Зены». Конечно, у нас нет права отказаться. Мы получили миссию и отправляемся в путь.

На следующее утро нам надо было встретиться с новым парнем Лилио. Он должен рассказать нам, как попасть на короткую дорогу. Для этого мы направляемся в одно кафе в центре города.

— Значит, самые опасные места — это гнезда гарпий и скалистая местность, где попадаются монстры?

— Да. Есть и другие места, где выскакивают монстры, но судя по словам Лилио, вы, ребята, точно справитесь.

Мы проверяем рассказы парня Лилио на карте. Карта нарисована абы как, но знаки там есть.

— Ага, агаа. Джон-кун устроил гарем.

— О, Мито.

— Что? Твой знакомый?

Появилась женщина, который по всей видимости знакома с парнем. Она мило улыбается и тыкает Джона в бок. У нее такие же черные волосы как и у него, и если посмотреть на их лица, можно подумать, что они из одного и того же города.

Может это ссора любовников?

— Ох, любимые ссорятся.

— П-подожди, Руу.

— Да. Ваши отношения больше похожи на отношения между любовника чем на отношения между братом и сестрой.

Иона-сан очень хорошо распознает разные отношения. Если она так говорит, значит, это правда.

Я не хочу, чтобы здесь начинались разборки.

— Это Мито. Бабуля, которая одевается как молодая девушка.

— Ты такой жестокий. Я же сказала, что мне 20, разве нет? Я шлепаю детей, которые не слушаются.

— Вот-вот. Разговариваешь как бабуля.

— О боооже.

— Не говори это вслух.

Мне кажется или они флиртуют?

У Лилио ухудшается настроение.

Что же мне делать!

Я надеюсь, что Иона-сан нам поможет, но ей кажется весело. Руу с самого начала ждала чего-нибудь пикантного…

— И что это за знакомая?

— Я подобрал ее в руинах.

— Руинах? Она искатель?

— Давныыым-давно. Очень давно я была искателем.

Мне кажется, что она простой человек, она совсем не похожа на искателя. Может она маг? Если это так, то я не вижу у нее в руках ни палочки, ни какого-либо другого волшебного инструмента.

— Может она твоя новая девушка?

— Ни за что. Я не люблю бабуль.

— Да-да. Не надо ревновать, сестренка. Я его даже за мужчину не считаю.

— Фуух. Ну тогда я поверю.

Когда девушка сказала, что ничего не чувствует к парню, Лилио наконец смягчилась.

Наконец мы вернулись к главной теме и дослушали рассказ о маршруте.

Было бы здорово, если бы этот парень нас проводил, но—

— Я могу пролезть куда угодно, если я один, но я вряд ли покажу мои реальные способности, если буду с кем-то в команде. А вы, ребята, очень сильные, поэтому я не буду напрашиваться, потому что стану для вас лишь обузой.

—Он уверенно отказался.

Мы прошли через долины, где из земли шел подозрительный пар. Это место называется мертвой долиной. Как и гласит название деревья здесь все мертвые. На короткое время зайти сюда не страшно, но оставаться здесь долго будет вредно для здоровья.

Из-за пара вдалеке ничего не видно, и меня это беспокоит. Нам нужно быть осторожнее, не то монстры могут застать нас врасплох.

— Кажется, скоро появятся гарпии.

— Может я пойду посмотрю?

Я немножко подумала перед тем как позволить Лилио уйти, но думать уже поздно. В следующую секунду над нами пролетела черная тень.

— Противовоздушная защита, быстро! Лилио. Поищи врагом в округе. Иона-сан, командовать будешь ты.

Я начинаю читать заклинание для защиты от громких звуков.

Я капитан, который не может командовать, когда читает заклинания. Какой ужас!

— Возможно, что та день и есть гарпия. Лилио-сан, сколько у нас осталось стрел?

— Извини, но в прошлый раз мы потратили слишком много, так что осталось только 7.

— У нас только один враг. Этого должно быть достаточно.

С навыками Лилио семи должно быть хватить.

Но эта гарпия очень странно летает.

— ….■■■■ Защита от звука.

Так просто идеально, правда?

Самое страшное, это если гарпия начнет петь свою смертельную колыбельную. А так мы ее не услышим.

Если мы не сможем ее победить, то Лилио ее точно собьет.

Прямо сейчас я начинаю медитацию. В этот раз я хочу восстановиться до максимума.

Гарпия летит на нас со стороны леса и видимо громко кричит, но мы ничего не слышим.

— Хахааа! В такую большую цель я могу попасть с завязанными глазами!

Стрела Лилио ранит крыло гарпии, и гарпия теряет равновесие и падает на землю.

— Руу, присмотри за Зенйой-сан!

— Даа! Хорошо.

Иона-сан безжалостно отрубает гарпии голову своим великим мечом.

Лилио достала свой короткий меч, но до нее очередь не дошла.

И вот тогда появилось существо, от которого пыталась улететь гарпия.

Это самое сильное существо—



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть