↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 8: Глава 26. Прогулки по ночной столице (часть 2)

»

С вами Сато. Когда я услышал слово «отъезд» я вспомнил свой выпускной. Я не связываю слова отъезд и прощание, может потому что в моем мире люди с разных концов планеты могут встретиться через несколько часов. Но в этом мире все не так просто.

Результат аукцион даже лучше, чем я ожидал.

Мечи я продал за сколько хотел, но волшебные копья и алебарды были проданы по очень высокой цене. Особенно волшебные копья. За них боролись мужчина похожий на искателя и еще один, на нем были элегантные доспехи. В итоге копья продала за 270 золотых монет. Я добавил электрический эффект. Может поэтому их популярность так возросла.

Я заработал больше, чем хотел, поэтому я решил пожертвовать 10 золотых монет в Тенионский храм для раздачи еды и 10 монет в приют. Адекватный человек больше бы не дал, поэтому я себя сдерживаю.

Я все-таки выиграл ту записную книжку, и одна ее половина оказалось разорванной. Тот, кто в ней писал, был очень осторожным человеком, потому что в ней все зашифровано. Пока я пытался расшифровать надписи, я заработал новый навык [Декодирование]. Тогда я уже смог легко все прочитать.

Там были рецепты мыла, как делать стекло и зеркала, жвачку и т.д В этой книжке записаны разные технологии, которые могли бы пригодится человеку, если он вдруг окажется в таком мире. Но я, к сожалению, уже умею делать большинство из всего, что тут написано. Если бы только я нашел ее раньше.

Интересной находкой стал рецепт карри. Тут даже написано, как делать специи.

Помимо этого есть даже рецепт удона.

Но о владельце никакой информации нет. Я думаю это тот третий человек, про которого говорил Хаято. Надеюсь, что сейчас он наслаждается жизнью в другом мире.

— Добрый вечер, герой Хаято.

Я переключился в режим Нанаши и навестил героя, до того как он собирался уехать из столицы. У некоторых членов его команды обоняние не хуже чем у Почи, поэтому мне пришлось воспользоваться [Дезодоратном].

— Нанаши хах, как тебе удалось проникнуть сюда?

— Обманным путем.

Удобное слово.

После того как я вошел в комнату героя через окно, девочки с разными ушками стали извиняться, а потом в качестве компенсации разрешили мне потрогать их уши. О, такие мягкие.

После этого герой меня отблагодарил.

Он сказал мне то же самое, что и тогда говорил Сато, но когда он сказал, что «чочет потрогать мои уши», я нечаянно ударил его в лоб.

Я думал леди Рингранде и принцесса Мариет начнут жаловаться, но видимо с ним часто такое происходило. Казалось, для всех это обычное дело. Принцесса Мариет даже сказала мне не сдаваться так просто. Разве так можно, герой.

В награду он предложил мне один предмет, но мне ничего особенного не надо было. Я хотел только Двигатель для дирижабля, и он стал предлагать достать двигатель из своего корабля, но я все равно собирался сделать его сам, так что я отказался. Принцесса Мариет вздохнула с облегчением, видимо двигатель очень дорогой.

В конце концов было решено, что герой подарит мне мифрил и смесь меди с цинком — орихалкум. Он достал все это в лабиринте, но он отдал все на хранение в империи, поэтому с собой у него ничего не было. Я очень радуюсь при мысли об орихалкуме, даже несмотря на то, что получу я его позже.

Упс, я забыл, зачем я пришел.

— Это?

— Думаю, вы такого никогда не видели? Это волшебный предмет, который может превратить человека в демона.

Я достал короткий рог из хранилища и подал его герою. Этот рог выпал, когда я убил демона в Гуруриане.

— Что!?

— Откуда он у тебя?

Первой ответила принцесса Мариет. Потом леди Рингранде, и судя по ее выражению герцог уже рассказал ей что-то об этом. Развелось много демонов по всему королевству, по этому приближенным в герцогу людям об этом в любом случае известно.

— Ты знала? Рингранде?

— Извини. Мне об этом сказала одна девушка, поэтому я не могла сильно распространяться.

Какой странный человек. Герцог не мог рассказать об этом открыто, но думаю он все-таки рассказал ей, чтобы она могла передать это герою.

— Эй, онее-сан. А короткий рог необычная вещь?

— Да, я впервые вижу его. У империи Сага длинная история борьбы с демонами, но такого никогда не случалось.

Это новый предмет.

— Мне удалось заполучить его, когда у меня было сражение с демоном на другой территории. Сейчас он вроде бы бесполезен, поэтому я отдаю его вам.

Принцесса Мариет поблагодарила меня, взяла короткий рог и убрала его в инвентарь героя. С виду она не глупа, но я все равно предупреждаю ее: «Будьте с этим осторожны, окей».

Герой хотел дать мне один предмет для связи. Мы решили связываться раз в 10 дней в 12 часов ночи. У меня нет ничего, чтобы сверять время, и они дают мне волшебные часы.

Я положил их в хранилище, но потом увидел, что они остановились, и переложил их в инвентарь.

Я беспокоился, что в них включена функция слежки, но мое местоположение они могут выдавать только, когда я выхожу на связь. Этот предмет сделали для шпионов, именно поэтому он действует вот так. Я хотел в нем покопаться, но удержался.

В день перед отъездом я на удивление свободен.

Почти каждый день я что-то делал: навещал знакомых, ходил за покупками. Я делал все потихоньку, поэтому теперь спешить не надо.

Сегодня всех покрестили в Тенионском храме.

>[Приобретен навык: Священная магия, Тенионская вера]

Это на случай, если понадобиться церемония воскрешения.

Почему-то не покрестились только Ариса и я. Мы прошли церемонию, но у всех появились титулы [Верующий в Тенион], а у нас нет.

Хотя никто кроме нас об этом не знал,и леди Сера со счастливой улыбкой сказала: «Теперь Сато-сан принадлежит Тенионскому храму».

— Сато-сан, пожалуйста, примите это.

Леди Сера дает мне предмет, который называется [Тенионский колокол]. Я расшифровал объяснение к нему, и оно гласит, что этот колокол [Связан с большим колоколом Тенионского храма]. Очевидно, большой колокол начинает звенеть, если происходит какая-то чрезвычайная ситуация. Этот волшебный колокол может предчувствовать опасность и получать сообщения из храма, даже если вы покинем столицу.

Значит, он работает только как получатель.

— Смотрите. У меня тоже есть. У нас одинаковые, да?

— Да.

Леди Сера очень счастлива, и я не могу ей отказать, и покорно его принимаю. 9 из 10, что это подстроила главная жрица.

Когда мы вернулись в особняк, нас ждали посетители. Это следующий барон Муно, младший брат Карины. Мы не назначали встречу, но он сын моего начальника, так что ничего не поделаешь.

— Сэр Пендрагон, простите, что я ворвался к вам так неожиданно.

— Я всегда рад видеть вас, молодой господин.

Мне надо идти в гараж с двигателем, так что давай заканчивать побыстрее.

— Тогда спрошу вас напрямую. Вы будете жениться на Карине-неесан?

— Нет.

Упс, нельзя было отвечать так прямо.

Это младший брат покраснел от злости.

— Вы столько заигрывали с ней, а теперь просто выбрасываете ей! Просто потому что вы вассал отца—

— Вы неправильно поняли.

С моей стороны это грубо, поэтому я пытаюсь сгладить ситуацию.

— Я повторю еще раз, вы меня неправильно поняли. Между мной и Кариной-сама ничего нет.

— Разве вы вместе не ходили на банкеты в Гуруриане!

Он так это говорит, что лучше бы мы вообще вместе никуда не ходили. Ты, сисконщик.

— Виконт прислал приглашения для меня и для Карины-сама. У нас обоих не было спутников, поэтому мы пошли вместе.

И из-за этого мне пришлось сильно потратиться. Но все было шикарно, так что я ни о чем не жалею.

— Орион! Что ты делаешь!

Я специально не называл его по имени. Леди Карина, как вы бесчувственны.

Его зовут Орион Муно. Он жертва любви барона к героям. Впрочем как и я. Ну, вообще, я это имя сам выбрал, так что жертва не совсем про меня.

А теперь можно и прояснить недоразумение.

— Карина-сама.

— Что? — осторожно спрашивает Карина.

— А вам нравлюсь?

— Не-, что—, это—

— Сестра?

— Это не правда! Чтобы мне нравился Сато, ни за что!

Сработало. Я спросил ее прямо, и она все разрушила. Я немного переживал, что будет, если она ответит «Да», но если бы она была так мила, я бы не поступил с ней так хладнокровно.

— Орион-сама, как видите, эти слухи безосновательны. Карина-сама должна выйти замуж для уважаемого человека из старого рода.

— Угу. Я рад, что вы знаете свое место. До свидания.

— До свидания.

Другими словами, Орион-кун пришел сюда, чтобы предупредить зазнавшегося выскочу, что он не пара для его сестры. Этот Орион-кун обручен с дочерью герцога, но у нее и Рингранде и Серы разные матери. Его девушке пока только 7, так что о свадьбе пока речь не идет.

Я сходил в гараж с дирижаблем, потому что они собирались сегодня разбирать его мотор.

Когда я шел в гараж, я искал ту живую картину, которую видел раньше, но ее не было. Может быть они их часто меняют. Я спросил у служанки, кто убрал картину, но она посмотрела на меня с сомнением и сказала, что такой картины у них не было. Тут я вспомнил, что когда я рассказывал о ней на чайной вечеринке, все подумали, что я просто хвастаюсь. Либо мне показалось, либо это очень загадочная история.

В гараже было много людей, и я не мог хорошо рассмотреть двигатель. Я не мог пробиться, поэтому использовал [Вид на расстоянии]. Теперь мне удалось рассмотреть детали. Он был похож на радиатор для охлаждения воздуха.

Кажется, его части делают из воздушной рыбы. Двигатель работает посылая магию в воздух. Этот механизм не такой как обычно встречается в дирижаблях, и нормальных законам физики он не подчиняется.

Я проверяю хранилище. У меня есть кое-какие насекомые, из которых можно сделать части двигателя. Этим я занимаюсь поздно ночью в лабиринте. Разберусь с этим на пути в Борнеанский лес.

У меня есть кое-какие материалы, и я сделал большое судно, которое может даже удержать повозка. Я хочу поставить туда аэродинамический двигатель.

Но наверное это последний раз, когда я могу использовать это место, хотя тут было очень удобно. Я бы даже жил в столице герцогства.

На следующее утро прошлый граф и его супруга со всеми слугами проводили нас, и мы уехали из столицы.

Леди Карина тоже хотела увязаться за нами, но я дал ей много документов и писем для Нины-сан, и она согласилась вернуться обратно. Среди документов есть и коллекция рецептов для Гелт-сан в Муно. Я уже выслал необходимые продукты, так что все должно быть хорошо. Еще я отправил мечи для сэра Зотора и Хауто.

Они сильно отличаются от мечей, которые я сделал для аукциона, потому что я сделал их уже после того как у меня появилось новое заклинание контроля жидкости. Если я скажу, что они похожи на длинные ложки, вы сможете это представить? Я сделал особое лезвие, и гравировку «Сато Пендрагон», не Нанаши. Еще я по секрету дал служанке Карины Пине денег на расходы в путешествии. Пусть наслаждаются.

Леди Сера пришла провожать нас на корабль. Пожалуйста, хватит махать мне и плакать, как будто бы ты меня никогда не увидишь. Мне даже стыдно.

На корабле мы провели один день и одну ночь, а потом сошли на землю в городе, где население составляет не больше 10 тысяч. Оттуда мы еще долго будем ехать на повозке. На пути к Борнеанскому лесу нам встретится еще один такой же маленький город, остальное — это деревни. Я рад, что мы оказались в неизведанной местности.

А теперь, давайте отправимся в эльфийский лес.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть