↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Защита Подземелья
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 5. Глава 2. Освобождение (часть 6)

»

Интересно, сколько длилась тишина?

У людских эмоций был цвет. И аромат. Цвет принадлежал голосу, аромат принадлежал сердцу. Ивар Лодбрук трясся всем телом, а его голос источал его сердце.

— … Вся моя надежда, всё дыханье моей жизни, всё работает только ради Альянса Полумесяца. Ваш покорный слуга не понимает, почему Ваше Высочество так порицает эту старую душу. Прошу, Ваше Высочество, будьте благоразумнее.

Если вам так важно знать точное время, Ивар Лодбрук, скорее всего, паниковал не больше одной минуты. Он смог собраться после неожиданной атаки. В этом плане ему стоит отдать должное.

Тем не менее, ему не повезло. Моя внезапная атака еще не началась. Ивар Лодбрук, всё, что ты только что испытал, можно сравнить со звуком горна, звучащего на поле брани.

Я открыл рот.

— Ты ведь тайно связывался с Владыкой Демонов Ситри?

— …

Дрожь.

Вампир, всеми силами пытавшийся сказать что-нибудь, замер. Однако замерли лишь его внешние движения. Цвет его голоса стал неясным. Аромат его сердца стал гуще.

Я встал с места и подошел к нему. Затем, словно я оценивал произведение искусства, имевшего и цвет, и аромат, я медленно подошел к стулу, на котором сидел вампир. Будто возводя за своими шагами изгородь. Словно я выстраивал границы и пытался заточить его внутри.

Я заговорил голосом, носившим благородное влияние.

— Ивар Лодбрук. Сейчас я опишу тебе, что ты делал со вчерашнего дня вплоть до того, как пришел сюда. Слушай внимательно.

— …

Я надавил большими пальцами в центры его плеч. Плоть под его мантией оказалась мягче, чем казалось, кроме того, она была хрустящей. Если точнее, его плечи были так же мягки и хрустящи, как яблоко. Если хорошенько разломить, скорее всего, польется сок с густым ароматом.

— Вчера вечером ты, скорее всего, был сбит с толку, когда началась чистка. Сразу после этого ты стал действовать в спешке, потому что не знал, что именно происходит. Очевидно. Ты лучше всех понимаешь, что жизнь торговца зависит от того, насколько быстро он добудет информацию.

— Всё не…

— Но — о жалость! Была большая проблема. К кому ты мог обратиться, чтобы узнать правду? Пойти к Её Превосходительству Барбатос и спросить её?  Чёрта с два.

Я положил мизинцы на центры плеч вампира.

— Нет, этого ты сделать не мог. Барбатос — ужасающая Владыка Демонов. Она также известна своей склонностью ценить фермеров больше, чем торговцев. В обычной ситуации ты бы назвал этого человека отсталым от современности, но ситуация меняется, когда этот человек держит в руках орудие палача. Естественно, твое желание смеяться над этим человеком быстро куда-нибудь скроется. Да, это проблема. Проблема.

— … Ваше Высочество.

— И что же ты мог сделать? Даже если бы ты обратился к низкоуровневому Владыке Демонов, скорее всего, он бы сказал, что не знает, что происходит, и, по правде говоря, никто из них и правда ничего не знал. Ох, что ты мог поделать в такой ситуации? Может, отправиться к Её Высочеству Пеймон и спросить её? Чёрта с два.

После большого пальца и мизинца я опустил на его плечи свои безымянные пальцы.

Словно паук, наступающий на свои сети. Не слишком сильно, не слишком слабо.

— Нет, этого ты тоже не мог сделать. Во всех смыслах это не могло стать выходом. С каким лицом ты бы пошел просить аудиенции у Её Высочества Пеймон и спросил бы о скрытых мотивах этой чистки? Её Высочество ещё не простила тебя, старый вампир. Если бы ты привёл Её Высочество в ярость неверным словом, это привело бы к еще большим проблемам.

— …

— Да, это проблема. Проблема. Ничего не поделать. Барбатос — женщина, которая не раскрывает секреты даже своим приближенным помощникам. Пеймон тоже осмотрительный Владыка Демонов. «Однако» — вот, что должно прийти тебе в голову. Хоть Пеймон и сдержанная особа, разве она не открыта для своего близкого помощника и питомца, Ситри?

— …

Средний палец.

— И тогда тебя озарило. Разве ты долгое время не сотрудничал с Владыкой Демонов Ситри? У вас двоих были взаимоотношения, в которых вы просили друг друга о разносторонних одолжениях. Конечно, она поделится с тобой информацией…

Я фыркнул.

— Твоё предсказание сбылось. Наверное, благодаря вашим долгим взаимоотношениям. Ситри выдала тебе информацию о чистке, словно выплачивала очевидный долг. Затем твой мозг стал быстро соображать. Ага. Настанет сильная суматоха.

— …

— Чистка всё-таки произошла. Было очевидно, что в ближайшем будущем демонический континент скоро падет в полный хаос. Это был важный вопрос. Сможешь ли ты использовать этот беспорядок и получить большую выгоду или нет? Если из этого можно сделать бизнес, то как? Это был действительно важный вопрос… И пока ты был в раздумьях, с тобой заговорила Владыка Демонов Ситри.

Тоном, словно она только что кое-что вспомнила.

Добавив свою уникальную улыбку.

Я слабо попытался сказать фальцетом. Я к этому, конечно, не привык, но это было лишь дополнительным шагом к развлечению противника. Я не мог отказать себе в этом. Посмотрим, получится ли у меня такой тон.

— Ах да.

— Если подумать, ты ведь также ненавидишь Владыку Демонов по имени Данталион, верно?

Лицо вампира было пропитано его тяжёлым дыханием.

— Да как… Нет, что вы говорите, Ваше Высочество?

Я предвидел такой ход развития событий. Его ловушкой была пасть, выпившая ужасающее количество чужой крови за огромное время. Он выдыхал аромат, который поглощал всё это время.

Я не мог видеть выражение его лица, потому что стоял позади его стула.

Пока нет. Я еще не могу насладиться финальным выражением лица этого вампира. У страха было такое же очарование, как и у красного вина. Я должен терпеливо подождать, пока аромат не раскроется полностью.

— И правда. У Ситри есть природное очарование. Так она тебя и убедила.

— … Нет, что вы. Э-хе-хе. Это так, пустяк.

— Да ладно вам, глава. Ведете себя так, несмотря на наше сотрудничество? Хмм? Раз уж на то пошло, это то, что кроме вас никто и не сделает, глава. У вас ведь есть, по крайней мере, один метод срочной связи со стариком Марбасом, верно? Да?

— …

— Ты торговец, прикреплённый к Его Высочеству Марбасу. И раз это так, если произошло что-то, о чём нужно срочно доложить Его Высочеству Марбасу, эта обязанность естественным образом ложится на вас.

Как, если бы произошла чистка.

Как, если бы группа Владык Демонов погибла, словно свора нищих.

Так как это было бедствием такой же степени отчаяния.

— … Проинформировать его о таких вещах, Глава.

— … Разве это не ваш священный долг?

Нельзя было сказать, что эти слова не являются правдой.

Именно поэтому Ивар Лодбрук так и поступил.

Если война продолжится, будет большой доход. Только и всего.

Он выполнил свой долг исключительный как торговец Марбаса. Только и всего.

Он смог укрепить свои взаимоотношения с Владыкой Демонов Ситри. Только и всего.

Цена мыслей «только и всего».

Кого-то может убить стрела, как ни в чём не бывало выпущенная кем-то еще, и тот, кто думает, что он всего-лишь случайно пустил стрелу и только, должен понести наказание и заплатить за это.

Так и есть. Наказание и расплата. Я всегда нападал на зверей, пытавшихся небрежно укусить меня за шею.

Это не изменится, даже если этот зверь — Владыка Демонов 9-го ранга.

Даже если этот зверь — Владыка Демонов 5-го ранга, это всё равно не изменится.

Это ни капли не изменится, даже если этот зверь — вампир, управляющий самым крупным торговым домом на демоническом континенте.

Я произнес имя зверя, бесстрашно пришедшего сегодня ко мне.

— Ивар Лодбрук.

И наконец опустил указательные пальцы на его плечи.

Только лишь пятью своими пальцами.

Я разделил свою силу на пять частей.

И надавил на громоздкие фрукты, скрывающие под собой плечи вампира.

То, что отозвалось биением под моими пальцами, было, скорее всего, его венами, а то, что хрустело под давлением моих рук, было, скорее всего, костями. То, что я так сильно сжал внутри него и вынул наружу, было его старческой жадностью, с которой он жил и за которую держался до сих пор. Держа в своих пяти сетях его вены, кости и старческую жадность, я заговорил.

— Ты осознаешь, что наделал?

Знай себя.

После этого старого высказывания, я прошептал ему на ухо:

«Ты грязный предатель, отправивший целый Альянс Полумесяца в бездонную пропасть».

–  …

Я нежно схватил его подбородок. Он сопротивлялся, горбясь с силой, идущей вразрез его немощному виду. Он горбился, но при этом дрожал. Я с силой поднял голову вампира.

Взгляд, словно он смотрел на Дьявола.

Ах. Я удовлетворённо улыбнулся.

Затем отпустил его подбородок. Это как откусить кусочек аппетитного десерта и сразу же его выплюнуть.

— Хаа… Кха-кха… Хаа…

Он что, все это время сдерживал дыхание? Как только я отпустил его, он стал тяжело дышать Я мягко коснулся его плеча.

— Ты лишишься своей шеи, глава. Разве шея не важна? Теперь тебе придётся хорошенько присматривать за своей.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть