↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мир магов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 79. Охота (часть 2)

»

Один месяц спустя.

В библиотеке замка лорда города Леннон.

Пол, выложенный плиткой, был гладким и разноцветным, на нем были изображены круглые узоры коричневого цвета. Все маленькие круглые узоры были заключены в большие красные круги. В комнате стояло более десяти книжных полок, а на стенах мягко отбрасывали свет желтые масляные лампы. Возле одной из полок стоял юноша в белом костюме, он внимательно читал толстую книгу.

У него было обычное лицо, а его кожа была немного бледной. Его короткие каштановые волосы еле прикрывали уши, а выглядел он как те знатные ловеласы, хотя костюм, в который он был одет, не облегал его мускулистое тело.

Этим юношей был Ангеле, в нем чувствовалась дикая энергия и одновременно благородство.

Он получил разрешение посещать библиотеку лорда и читать книги, которые собрал лорд. Он пытался найти книги, похожие на его книгу Магов.

«Уф…» Ангеле вздохнул и закрыл книгу. «Эта тоже не написана магом».

Ангеле был расстроен, и он положил обратно на полку последнюю книгу, которую хотел проверить.

КРАК!

Кто-то открыл дверь.

«Господин Ангеле, ты нашел для себя что-нибудь полезное?»

В комнату вошел мужчина с красивым лицом. Это был Тинос, и он все также был одет в черный кожаный костюм, его короткие светлые волосы были зачесаны на одну сторону.

Ангеле все еще не мог поверить, что Тинос был мужчиной. Он и представить себе не мог, каким он был бы привлекательным, если бы одел женскую одежду. Ангеле на секунду замешкался. Затем он повернулся и улыбнулся.

«Мистер Тинос, что тебя сюда привело? Хотя здесь достаточно много книг, мне не удалось найти то, что я искал»,— сказал Ангеле.

Тинос закрыл дверь и медленно пошел к Ангеле с красным кожаным хлыстом в его руке.

«Господин Ангеле, ты сменил свою прическу? В последний раз, когда я видел тебя, у тебя были длинные волосы, думаю, с такой стрижкой ты выглядишь прекрасно»,— заметил Тинос, его слова был сосредоточены на отвлеченной теме. «Мой разведчик сообщил мне, что он нашел Светящегося зверя в лесу неподалеку от города Леннон. Он был атакован некоторыми отрядами торговцев и был ранен парой охотников. Мои отец и брат собираются добить его, вы заинтересованы в этом?»

«Светящийся зверь?»— Ангеле склонил голову и начал думать.

Имя Светящегося зверя происходило из его внешности— зверь был голубого цвета, а его кожа всегда светилась. Основываясь на описании из книг, взрослый Светящийся зверь достигал трех метров в высоту, а в длину до трех— четырех метров. Он достигал размеров обычного Азиатского слона. Зверь имел специфическую ценность для магов и учеников из-за его сердца. Оба, маги и их ученики, могли легко переделать его в зачарованную вещь.

Маги и их ученики могли использовать зачарованную вещь, чтобы наложить заклинание Светящегося огненного удара, и охлаждение такой вещи происходило в течение одного дня. Кожа Светящегося зверя могла быть использована для создания кожаных доспехов высокого качества. На этой земле такого зверя можно было относительно легко найти.

«Я никогда не видел Светящегося зверя вживую, думаю я присоединюсь к ним»,— кивнул Ангеле.

«Они выезжают этим утром. Я сейчас же дам им знать, что ты заинтересовался»,— Тинос улыбнулся, повернулся и быстро покинул комнату.

С недавнего времени Тинос начал искать предлог провести время вместе с Ангеле, и Ангеле понимал, что Тинос хотел встать на его сторону. Ангеле не понимал причины такого поведения, но Тинос и Харланд недолюбливали друг друга, и Тинос начал немного нервничать насчет того, что Харланд строил дружеские отношения с Ангеле.

Однако, Ангеле больше нравился Харланд, потому что он был намного сильнее, чем Тинос.

«Светящийся зверь…»— у Ангеле поднялось настроение. «Если я смогу взять его сердце, я смогу создать зачарованную вещь».

***

Где-то в западном лесу.

Отряд солдат в белых доспехах покинул город, пройдя через западные городские ворота. Эти ворота были не такие оживленные, как главные, и здесь поблизости было не так много людей.

В отряде было около двадцати людей, а их командир был красивым молодым человеком, который ехал верхом на белом коне. Тело светловолосого мужчины было хорошо сложено, его кожа была такой гладкой, будто была сделана из мрамора. Он вел отряд, а двое мужчин следовали за ним на двух черных конях. Мужчина слева был одет в черный охотничий костюм, а человек справа обладал красивым лицом.

За ними тремя ехали четыре полностью вооруженных рыцаря и около десяти солдат в белых доспехах. Отряд направлялся к месту, где в последний раз видели зверя.

Командиром отряда являлся Харланд Рид, а два человека за ним были Ангеле и Тиносом. Полностью вооруженные рыцари были воинами уровня рыцарей, а солдаты в белых доспехах были самыми лучшими в армии лорда.

Харланд продолжал следить за окрестностями, медленно продвигаясь вперед. Он увидел на траве вокруг моста следы размером с раковину, и еще он заметил несколько капель застывшей крови.

«Прошлой ночью, тот Светящийся зверь направился к западным воротам и напал на нескольких пешеходов. Поэтому возле ворот мало людей. Следы легко найти, и все что нам остается, просто следовать им»,— сказал Харланд низким голосом. «Кожа Светящегося зверя очень прочна, и я взял с собой самые лучшие короткие железные копья, которые я смог найти. Начнем с копий, затем четыре рыцаря выступят вперед и попытаются отразить его атаки. Остальные могут действовать в зависимости от ситуации, а я буду препятствовать его побегу».

«Что насчет меня? Брат? Я тоже рыцарь. Какое же распоряжение для меня?»— спросил Тинос.

«Тинос, ты остаешься с господином Ангеле. Хотя люди как Ангеле очень сильные, им нужно время, чтобы подготовить их заклинания, и тебе надо быть уверенным, что зверь не приблизится к нему слишком близко».

Харланд не ожидал, что Тинос захочет помочь отряду, поэтому он сказал ему остаться с Ангеле, понимая, что Ангеле сможет защитить его.

«Спасибо заранее за вашу помощь, мистер Тинос»,— улыбнулся Ангеле.

«По время войны я убил несколько Светящихся зверей. Они не страшные, но нам надо быть осторожнее с его Пламенным дыханием». Харланд похлопал по щиту, который висел на его седле. Щит выглядел роскошно благодаря эмблеме «подсолнечника с белой птицей», выгравированной на нем.

Ангеле продолжал улыбаться. Он привязал свой двуручный меч к своему поясу, он больше не волновался, когда находился возле главного рыцаря, так как он достиг третьего ранга.

В прошлый раз Зеро сказал, что у Ангеле менее чем 50% шанса выиграть в бое с Харландом, но в этот раз шанс возрос до 70ти %. Ангеле ощущал себя сильнее чем прежде.

Харланд махнул его правой рукой, и один из рыцарей сразу же подошел к нему. Они начали разговаривать о том, как провести атаки разных видов против зверя.

Тинос тоже говорил с другим рыцарем, но они говорили на языке, который Ангеле не понимал, и из-за этого он чувствовал себя неуютно.

Ангеле ехал за Харландом, который все еще беседовал с рыцарем. Ангеле услышал о некоторых вещах, о которых они говорили. Они планировали попозже потренировать солдат, и они пыталась избавиться от всевозможных угроз на территории.

Никто не казался взволнованным по поводу охоты на зверя. Два других рыцаря позади Ангеле говорили о новых клубах, которые недавно были открыты в городе.

«Господин Ангеле!»— Тинос закончил его разговор с рыцарем и обернулся. «Мой рыцарь сказал мне, что корабль полный редких товаров прибыл в гавань Рики этим утром, и они выставляют завтра на аукцион некоторые травы. Я подумал, что тебе стало бы интересно».

«Аукцион?»— Ангеле на секунду задумался. «Будет ли там что-нибудь похожее на Цветок чешуи дракона?»

«Боюсь что нет …» -у Тиноса на лице появилась горькая улыбка. «Цветок чешуи дракона настолько редкий, что только такие люди как ты имеют к нему доступ. Однако, я слышал, завтра на продажу будут выставлены легендарные доспехи, Солнце племени».

«Солнце племени? Как это вообще возможно?»— Ангеле был удивлен. «Это были доспехи, которые носил легендарный герцог Стаггер Плат».

«Конечно, они не оригинал. Это подделка»,— объяснил Тинос. «Настоящие доспехи не прибыли бы в такой город как Леннон. Торговцы привезли бы его в столицу, если бы они оказались у них в руках. Но там будет несколько редких товаров из Мерфолка и рабы из Водных фей. Уверен, ты найдешь там для себя что-нибудь интересное».

Тинос улыбнулся и он немного покраснел.

«Те Водные феи красивее чем ты?»— Ангеле очень хотел задать такой вопрос.

Он решил не спрашивать неподобающий вопрос, ведь все равно это прозвучало бы очень странно.

Тинос не заметил, что Ангеле задумался.

«В последний раз, когда я попросил сира Генри из торговой ассоциации Рики привезти мне некоторые продукты по уходу за кожей, я слышал что они были любимчиками принцесс из Мерфолка. Надеюсь, что мой заказ прибудет вовремя. В последнее время моя кожа очень сухая»— продолжал Тинос, его голос звучал обеспокоенно.

Ангеле решил не комментировать его ответ. Он не хотел спрашивать его о сексуальной ориентации.

«К тому же, виконт Спаркс из города Лоран в прошлом месяце послал мне несколько хорошо изготовленных оружий, некоторые из них очень острые и красивые. После того, как мы закончим со зверем, ты можешь прийти в мой замок и взять их несколько, если захочешь. С тех пор как мы познакомились у меня не было шанса послать тебе подарок, я слышал, что мой брат подарил тебе несколько Медовых сот, и я подумал, что мне тоже надо что-нибудь приготовить»,— сказал Тинос.

«Спасибо за твою доброту, но я люблю мой меч»,— Ангеле отклонил его предложение. «Мы очень близки к зверю, сейчас нам надо быть настороже».

Тинос собирался сказать что-нибудь еще, но он замолчал, как только услышал слова Ангеле. «Конечно, мы можем обсудить это позже».

Команда прибыла на участок лесозаготовок, место было пустым без деревьев. На земле стояло бесчисленное количество пней.

Стоял день, солнечный свет был не таким ярким и здесь было чрезвычайно тихо.

«Это место из главных лесозаготовок, а неподалеку есть лесопилка. Это было первым местом, которое было атаковано Светящимся зверем»,— громко сказал Харланд. «Главный доход города исходит из экспорта древесины, таким образом, если у нас не получится убить зверя, нам нужно будет убедиться, что он не останется на нашей территории. Рабочие боятся его, и если они не будут рубить деревья, наша финансовая ситуация станет хуже».

Голос Харланда был громким и чистым. Несколько птиц были испуганы его голосом, и они улетели.

«Понятно!»— закричали все солдаты.

«Он приближается!»

Харланд крепче сжал его серебряный топор.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть