↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мир магов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 169. Торговля (часть 1)

»

Ангеле шел за Эйнфентом, сказав Асуне, что он свяжется с ней позже.

Асуна поняла, что ей в область для магов вход запрещен, поэтому она кивнула и ушла.

Ангеле спускался вниз по холму, следуя за Эйнфентом, и по пути он начал встречать больше магов, пройдя мимо нескольких перекрестков с другими горными дорогами.

«Я ничего не имею против того, что ты предпочитаешь встречаться с мужчинами, но если ты заинтересовался мною, тут я должен сказать тебе, извини»,— нахмурившись, сказал Ангеле низким голосом.

Эйнфент улыбнулся. «Что если я скажу тебе, что когда-то я был женщиной, до того как со мной произошел несчастный случай во время одного эксперимента, ты поверишь мне?»

Ангеле удивился. «Что? Ты был женщиной?»

Он уставился на Эйнфента и снова начал пристально изучать его.

Лицо Эйнфента было красивым, его короткие светлые волосы чистыми и прямыми. Его кожа была немного бледной, но его строение тела было хорошо сложено и мускулистым. Ангеле не обнаружил никаких признаков того, что мужчина перед ним когда-то был женщиной.

«Ничего если я спрошу тебя, какой эксперимент ты имел ввиду?»

Ангеле не мог в это поверить, но он все время убеждался, что маги проводили странные эксперименты.

«Я не могу рассказать тебе детали, но я был инфицирован загрязненной энергией из контейнера. Что-то изменилось в моем теле, и у меня не получилось остановить этот процесс. Моя внешность стала вот такой в течение нескольких лет»,— объяснил Эйнфент с грустью в голосе.

Ангеле не знал, что ему следовало сказать после слов Эйнфента. Они оба замолчали и уже молча спускались вниз по дороге.

Левую сторону дороги занимала гора, а с правой стороны— большой утес. Под утесом каскадом низвергался водопад, и вода соединялась с рекой внизу в каньоне.

Немного в отдалении в тумане виднелся высокий и белый обелиск. Поверхность обелиска была гладкой как зеркало, и он выглядел в точности как черная колонна возле входа, отличаясь только своей пирамидальной верхушкой.

Ангеле поднял его голову и увидел белый свет на верхушке высокого обелиска.

От верхушки обелиска медленно отделилась крошечная черная точка, и она полетела в левую сторону, но она была слишком далеко от Ангеле, чтобы он смог понять, чем была эта точка.

Эйнфент заметил, на что смотрел Ангеле и объяснил: «Ты смотришь на обелиск? Здесь их шесть штук, и они называются «Сигнальными обелисками». Шесть обелисков расставлены таким образом, что они формируют гигантский круг. Это место называется Высокой башней шести колец именно из-за формы, которую образуют эти обелиски. На западном побережье это одно из самых знаменитых достопримечательностей».

Он показал в сторону, закрытую горами.

«Если убрать эти горы, ты бы смог увидеть два других Сигнальных обелиска. У них одинаковый рост, и они выглядят в точности так же, как этот обелиск».

«И правда, они великолепны».

Ангеле кивнул.

«Эти обелиски были построены 3000лет назад, и они были практически разрушены во время войны. Однако, за годы восстановления, теперь они в отличном состоянии. Обелиски были свидетелями падения и расцвета западного побережья»,— добавил Эйнфент.

Ангеле впервые увидел одно из чудес этого мира.

Двое спускались вниз по дороге, когда он услышали в стороне хлопанье крыльев.

В воздухе парили пять больших черных стервятников.

Каждый из стервятников был около пяти метров в длину, все их перья были черными, а шеи лишены перьев. Ангеле увидел, что на их спинах сидели несколько человек в темно-зеленых длинных мантиях.

Один из стервятников пролетел над Ангеле, и мощный поток ветра поднял подол его мантии. Стервятники время от времени взмахивали крыльями, плавно паря в воздухе.

Эйнфент улыбнулся. «Они, скорее всего, одни из представителей местных семей магов. Они являются стражниками этого рынка. Я думаю, что они возвращаются обратно со своего патруля, так как их смена закончилась».

«Ты имеешь ввиду…Они послали настоящих магов, чтобы следить за территорией?»

Ангеле был немного изумлен.

«Такое может происходить только в Ноле, хаха».

Эйнфент усмехнулся.

Они услышали, как другие маги начали обсуждать стервятников. Вокруг мгновенно стало шумно.

Ангеле услышал множество разных языков, смешанных с диалектами, и только два из них были найдены в базе данных Зеро. Он посмотрел на Эйнфента, чтобы спросить у него, о чем говорят эти маги.

Эйнфент заметил на себе взгляд Ангеле и пожал плечами, так как он тоже не знал, о чем они говорили.

Они перестали разговаривать и быстро дошли до конца каньона.

Перед Ангеле возник небольшой сквер.

В этот сквер вели высокие каменные ворота. Они выглядели так, будто их построили очень давно. Из-за многолетних осадков они уже начинали разрушаться. На верхушке ворот был белый овальный камень, и он был весь украшен разнообразными узорами.

Ворота были примерно высотой в десять метров и шириной в восемь метров. Они были закрыты. По сторонам ворот вилась лоза, а впереди виднелась дорога, выложенная плиткой. По правую сторону дорожки стояла жаровня с горящим огнем внутри.

Когда Ангеле и Эйнфент подошли в воротам, в сквере уже приземлились стервятники. Маги в зеленых мантиях уже спрыгнули с их птиц и шли в сторону ворот.

Эйнфент прошептал Ангеле: «Ты видишь того в зеленой мантии, который возглавляет отряд? Видишь его большую саблю на спине? Его зовут Куирман, он один самых сильных магов из всех трех главных семей, которые управляют Высокой башней шести колец. Также, люди говорят, что он член отряда охотников».

«Правда?»

Взгляд Ангеле упал на главного в зеленой мантии.

Этот человек был крепким и высоким. На его спине виднелась огромная сабля, а его лицо было прикрыто капюшоном.

Когда они подошли к двери, их остановил старый маг Света. Куирман обернулся. По-видимому, он знал старого мага, так как они начали разговаривать.

Ангеле наконец-то разглядел лицо Куирмана.

У него был горбатый нос, его щеки — впалыми, а его кожа была похожа на воск. С его проницательными зелеными глазами он был похож на хладнокровного и безжалостного человека.

Хотя он смеялся, когда разговаривал со старым магом, все же, он производил на Ангеле неприятное впечатление.

Ангеле сразу же понял, что на его руках было немало крови. Должно быть, у него за спиной был опыт множества сражений.

Ангеле отвел свой взгляд от Куирмана и пошел к воротам вместе с Эйнфентом.

Куирман повернулся, и так как он закончил свой разговор со старым магом, он прошел через ворота.

*ЧИ*

Все маги, которые проходили через ворота, включая Куирмана и его отряд, все становились невидимыми и исчезали.

Ангеле и Эйнфент тоже растворились в воротах, и Ангеле почувствовал себя так, будто он прошел через тонкую водную завесу. Она была холодной и гладкой.

За каменными воротами оказался простой и небольшой городок. Здесь повсюду были дома черного цвета, их стены были сделаны из серых кирпичей. Это место было спокойным и тихим.

С противоположной стороны ворот стоял колодец, выложенный черными кирпичами, а подле него деревянное ведро.

Возле колодца стояла пожилая женщина в темно-красном платье, которая черпала воду с помощью ведра.

Ангеле стоял возле ворот и разглядывал город.

Его улицы были полны магов в белых, зеленых и красных мантиях. Он впервые видел так много магов в одном месте. Они все разговаривали и ходили туда-сюда.

Ангеле обернулся и посмотрел на ворота. Они были все также закрыты.

«Так ты хочешь купить материалы, так? Если тебе нужны редкие материалы, тогда тебе надо вступить в организацию. Если не секрет, что именно ты ищешь?»— спросил Эйнфент.

«Формулы и материалы для одного древнего зелья. Мне действительно надо вступать в организацию ради этого? Больше нет другого способа?»

Ангеле нахмурился.

Они слились с толпой в городе, ступив на булыжную дорогу.

«Ну, есть несколько способов, чтобы обойти это требование. Но только парочка магов обладает таким правом во всем городе. Какие именно тебе нужны формулы и материалы?»

«Три зелья Убийства. Я слышал, что это зелье существует только в сказках».

Ангеле только сейчас осознал, насколько редкими были зелья, предложенные Зеро. Однако, без зелья, его шансы достичь следующей стадии значительно уменьшались. Но так как на данный момент это было его приоритетом, увеличение уровня успеха на 45 % от зелья Убийства будет для него чрезвычайно полезным.

«Еще мне нужно несколько книг по изготовлению зелий»,— добавил Ангеле.

Эйнфент поджал губы.

«Три зелья Убийства? Если я не ошибаюсь, это зелье помогает достичь следующей стадии, заряжая твой мозг…Это древнее зелье максимального уровня, и его очень тяжело изготовить. Ты уверен, что это зелье нужно тебе?»

«Уверен. Ты сможешь мне чем-нибудь помочь?»— кивнул Ангеле.

«Посмотрим…Любое зелье, которое помогает магам достигать следующего уровня, чрезвычайно редкое, не говоря уже о древних…К тому же, даже если у тебя будут формулы, где ты найдешь материалы? Мне кажется, они уже не существуют. Если бы мы могли просто пить зелье, чтобы достичь следующего уровня, зачем нам тогда каждый день медитировать…»— Эйнфент покачал головой. «Я знаю мага на Кристальной стадии, который, я уверен, определенно что-нибудь знает об этом. Она мне должна, поэтому я уверен, что она поможет. Ну, что ты думаешь? Мы можем пойти к ней и просто спросить у нее».

«Это было бы неплохо. Но почему ты помогаешь мне?»— спросил Ангеле. «Как маг, я должен тебе отплатить чем-нибудь взамен, но ты ничего не сказал насчет этого. Мне неудобно».

Эйнфент пожал плечами. «Это не так важно. Я помогу тебе сейчас, поэтому в будущем ты будешь мне должен».

Ангеле хотелось узнать, чего от него хотел Эйнфент. Он хотел справедливой сделки.

«Да ладно, пошли»,— засмеялся Эйнфент. «Не беспокойся, наша сделка будет честной».

Он повернулся и начал идти. Ангеле пошел за ним.

Он прошли мимо нескольких домов, в конечном итоге дойдя до коричневого деревянного дома с деревянным порогом напротив.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть