↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Бессмертный, который был изгнан с Небес в мир смертных
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 122. Медовая медвежья лапа

»

— Спасибо, что помог нам победить, — улыбнулась Лю Яоши.

— Ты действительно открываешь клинику? Я знаю, что для работы на улице Синлинь нужно реально знать своё дело, иначе тебя выгонят другие доктора, не говоря уже о полиции.

— Церемония открытия пройдёт в субботу, тогда всё и узнаешь, — весело ответил Го Хуай.

— Подумай над тем, чтобы работать у меня. В универе тебя многому не научат, и даже декан Лю на это не способен. Хочешь стать настоящим доктором — приходи ко мне.

— Когда я ходила искать для тебя лекарства, дедушка сказал, что если твоя клиника действительно открывается на улице Синлинь, он разрешает мне там работать, — негромко ответила Лю Яоши.

Её голос стал гораздо тише.

— Этот Го Хуай мне нравится. И Цинь тоже его хвалит. Похоже, он действительно знает, что делает. Если он пригласит тебя в свою клинику, соглашайся. Там ты сможешь узнать очень много о китайской медицине. К тому же вы почти одного возраста, а я всегда мечтал иметь ещё и внука. Именно это Лю Чэнъан сказал Лю Яоши.

— Завтра ты будешь набирать людей вместе с нами. Потом мы вернёмся в клинику, — сказал Го Хуай.

— Лэн Шуан, тебе мне сказать нечего. Я хочу взять тебя ученицей. Если согласишься, научу тебя всему, что знаю. Если нет, надеюсь, ты всё же будешь работать в моей клинике.

— М-можно я сделаю так же, как и Яоши? Сначала я хотела бы просто помогать тебе в клинике. Ты хочешь быть моим учителем, а я…. — Лэн Шуан не знала, как закончить предложение.

— Хорошо, сначала можешь поехать с нами в клинику. Потом скажешь, что решила, — ответил Го Хуай с улыбкой.

— Давайте сперва поедим.

Через полчаса стол был уставлен блюдами, приготовленными Чжоу Тяньянем. Сам Тяньян преспокойно взял ещё один стул и сел с ними.

— Дядя Чжоу, принесите бокалы, я налью вам отличного вина, — сказал Го Хуай. Чжоу Тяньян удивился, так как не заметил, чтобы Го Хуай принёс вино, а Яоши обычно не пила во время еды. Также он знал, что его собственное тело не может принять много алкоголя.

— Хорошо! Сегодня я сделаю исключение и выпью с вами, — сказал Чжоу Тяньян, принося с кухни несколько фарфоровых мисок.

— У меня нет винных бокалов, придётся пить из этого.

Го Хуай кивнул и разлил вино по мискам. Затем он взял палочками кусок оленьего мяса, положил его себе в рот и осушил свою миску залпом.

— Дядя Чжоу, олень на вкус просто отличный, и остальные ингредиенты тоже. Все грибы собраны в лесу, а не выращены в теплице. Идеально подходят сюда, — довольно сказал Го Хуай.

— Ха-ха! Мне нравится, что ты разбираешься в еде. Я попробую твоё вино, — сказал Чжоу Тяньян, опустошая свою миску.

— Вы тоже можете попробовать. На вкус оно ничего, — сказал Го Хуай Лю Яоши и Лэн Шуан.

Обе девушки сделали по небольшому глотку.

— Где ты его купил? Хотя вряд ли кто-нибудь станет продавать такое вино. У тебя ещё есть? Можешь дать мне? — потирая руки спросил Чжоу Тяньян.

— Дядя Чжоу, выпейте ещё, — сказал Го Хуай, снова наполняя миску Чжоу Тяньяна.

— Можешь и мне тоже налить? — попросила Лю Яоши, краснея.

— И мне тоже, — сказала Лэн Шуан.

— Сегодня вы можете пить столько, сколько хотите, — рассмеялся Го Хуай.

— Дядя Чжоу, мне нужно ненадолго занять вашу кухню, хочу приготовить ещё кое-что.

С этим словами Го Хуай встал из-за стола и пошёл на кухню. Чжоу Тяньян взял свою миску и последовал за ним.

— Что у тебя за ингредиенты? Я таких не видел, — спросил Чжоу Тяньян, глядя на кусок мяса в ладони Го Хуая.

— Медвежья лапа. Просто она немного больше тех, что вы видели раньше, — ответил Го Хуай.

— Я видел, как вы готовили с помощью внутренней энергии, хочу тоже попробовать.

Го Хуай положил медвежью лапу на разделочную доску, сжал руки в кулаки и начал колотить мясо.

— Отличная энергия. Ты силён, не так ли? — тихо спросил Чжоу Тяньян.

— Это ведь не обычная медвежья лапа, верно? Это лапа медвежьего короля! Но откуда она у тебя?

Го Хуай молча улыбнулся. Тяньян не сильно ошибся. Это была лапа древнего дьявольского медведя. Предыдущий владелец фляги очень бережно относился к тому, что он ел.

— Думаю, сюда отлично подойдёт мёд. Вкус должен получиться интересный, — сказал Го Хуай.

В его руках появилась медовые соты из девяти слоёв. Они выглядели гораздо меньше, чем обычные. С помощью внутренней энергии Го Хуай превратил соты в порошок и высыпал его на медвежью лапу.

— Дядя Чжоу, откройте котёл, — попросил Го Хуай.

Чжоу Тяньян быстро положил свою миску и открыл котёл. Также он приготовил дрова. Вкус пищи, приготовленной на газовой плите и на дровах, сильно отличался.

— Будем готовить на дровах!

Го Хуай положил под котёл большое полено золотого пурпурного сандалового дерева и поджёг его с помощью своей ауры.

«Боже, что этот парень собирается приготовить? Только эта деревяшка стоит больше моего ресторана» — подумал Чжоу Тяньян.

У него не было слов.

— Запах хороший. Что Го Хуай хочет приготовить? — спросила Лю Яоши, втянув воздух носом.

Вместе с ароматом, наполнившим весь ресторан, Яоши вдохнула горячий воздух, оставшийся в её даньтяне.

Ресторанчик был небольшой, и вскоре у входа стали собираться люди, так как запах проник и на улицу. Некоторые даже вошли внутрь.

— У Ган, тащи свой зад сюда! — закричала Чань’э в Лунном Дворце.

У Ган тут же появился.

— Старшая сестра, кто тебя обидел? Я разрублю его напополам, — сказал У Ган, держа свой огромный топор.

— Ты ведь сегодня свободен, так что сходи на территорию дьявола. Поймай для меня дьявольского медведя, и смотри, чтобы у него были большие лапы. И по пути собери медовые соты из девяти слоёв. Пусть в них будет побольше мёда, — улыбнулась Чаньэ.

— Старшая сестра, дьяволы в последнее время ведут себя мирно. По-моему, это не самая лучшая идея, — негромко возразил У Ган.

— Неужели? Мне так не кажется! Чего ты боишься, я же не попросила поймать дьявольского дракона, так ведь? Если не хочешь, я попрошу Ян Цзяня. Ему всё равно нечего делать, — усмехнулась Чань’э.

— Но потом не обижайся, если я не буду с тобой ничем делиться.

— Я отправлюсь сейчас же и поймаю для тебя дьявольского медвежьего короля!

С этими словами У Ган исчез из Лунного Дворца.

— Эта медвежья лапа выглядит очень аппетитно, — сказала Чань’э с улыбкой.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть