↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Принцесса-доктор
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 193. Следуйте за мной. Разминулись

»

Состояние и матери и ребенка было очень тяжелым. Признаки жизни были слабыми не только у матери, но и у ребенка. Они лишь едва держались.

Но самой важной проблемой сейчас было то, что беременная женщина в тяжелом состоянии должна была родить до срока.

— Доктор, доктор, как наша старшая мисс? — видя, что Линь Чуцзю осматривает их старшую мисс, но ничего не говорит, старушка не могла не спросить.

Линь Чуцзю проигнорировала ее. Проверив живот роженицы, Линь Чуцзю осмотрела нижнюю часть ее тела. Но ее брови нахмурились еще сильнее: матка совсем не раскрылась, но околоплодные воды уже так сильно отошли?

Ей нужна немедленная операция!

— Доктор, спасите моего ребенка, умоляю вас, — голос роженицы был очень слабым, ее тело было покрыто потом, а в глазах читалось поражение, что означало, она почти не надеется выжить.

Это не сработает. Если пациент сдастся, она ничего не сможет сделать.

— Доктор, вы можете ее спасти?

Когда старушка увидела, что Линь Чуцзю молчит, она еще больше забеспокоилась.

Линь Чуцзю проигнорировала старушку и взяла роженицу за руку. Она успокоилась и твердо сказала:

— Послушайте меня, положение очень плохое. Вашему ребенку всего семь месяцев, но у вас уже начались роды. Это плохая ситуация, но… если вы будете держаться, я смогу спасти вас обоих. Так что не сдавайтесь и не прощайтесь со своим ребенком, пока я не скажу, что положение безнадежно.

— Доктор, это правда? Вы можете спасти нашу старшую мисс? — старушка очень удивилась, она не верила своим ушам.

Глаза беременной женщины тоже загорелись:

— Госпожа, вы можете спасти моего ребенка?

— Нет, единственная, кто может спасти вашего ребенка, это вы сама. Если вы умрете, то и ваш ребенок тоже умрет.

Линь Чуцзю протянула руку и взяла из аптечки серебряную иглу.

— Сначала я помогу вам сохранить ребенка, вы родите через полчаса.

Отсюда до Чжуаньцзы она доберется чуть больше, чем за четверть часа. Карете придется ехать медленно, так что понадобится больше времени.

Серебряная игла в руке Линь Чуцзю была украдена у Божественного Доктора Мо. Она не достигла его уровня мастерства, но остановить кровотечение было не проблемой.

Линь Чуцзю воспользовалась серебряной иглой, чтобы проткнуть несколько точек акупунктуры у беременной женщины. Таким образом, она смогла временно остановить кровотечение. Кроме того, околоплодные воды уже не текли так сильно, как раньше.

— Кровь, кровь остановилась, — радостно воскликнула старуха.

Увидев это, она поверила в медицинское искусство Линь Чуцзю.

Оказывается, еще существуют хорошие доктора, которые готовы взять на себя инициативу и вылечить больного, встреченного в дороге.

Если бы Линь Чуцзю узнала, о чем думает старушка, она бы точно удивилась.

— Я чувствую прилив сил, — глаза роженицы зажглись, но Линь Чуцзю знала, что это лишь психологический эффект.

Серебряная игла могла лишь остановить кровотечение.

Однако у этой слабой женщины был сильный материнский инстинкт. Ребенок точно выживет.

— За полчаса мы не успеем найти вам место для родов. Сначала вы должны отдохнуть и поберечь силы.

Услышав разговор внутри, человек, ехавший на лошади рядом с каретой, вздохнул с облегчением. Но потом он снова заволновался:

— Молодая госпожа, мы все еще в половине часа езды от столицы. Мы не знакомы с этой местностью. Может быть, молодая госпожа может помочь нам найти место неподалеку. Не знаете ли вы, где мы можем остановиться на время?

В карете была беременная женщина, так что Линь Чуцзю не трудилась открывать дверцу. Она осталась сидеть и сказала:

— Здесь недалеко есть город под названием Чжуаньцзы, это мой город. Вам нужно только следовать за мной.

Чжуаньцзы в пригородах Восточной страны обычно был владением богатых семей. Когда человек на лошади услышал слова Линь Чуцзю, он не мог не спросить:

— Молодая госпожа, вы..?

Линь Чуцзю не была невежественна. Когда она услышала вопрос мужчины, она догадалась кое о чем. Линь Чуцзю сказала, не стыдясь:

— Вы думаете, что я высокооплачиваемый доктор? Не волнуйтесь, я не испытываю недостатка в деньгах. Я помогаю вам не для того, чтобы забрать все ваши деньги, я просто не могу смириться с тем, что мать и дитя оказались в такой ситуации.

То, что сказала Линь Чуцзю, было правдой, но она не раскрыла ему своей настоящей личности.

Но, разумеется, если бы Сяо Тяньяо не приехал в Чжуаньцзы, Линь Чуцзю не убежала бы и не встретила их. Она не стала бы нарочно искать пациентов.

Она также боялась и приводить стаю волков в свой дом. Но так как медицинская система велела ей спасти ее, она не могла позволить ей умереть.

— Это просто случайно вырвалось. Мо Цинфэн из Северной Территории благодарен мисс…

— Фамилия молодой мисс — Линь, — домоправитель запомнил слова Линь Чуцзю и сообщил ему.

— Я хотел бы поблагодарить мисс Линь.

— Не называйте меня мисс, я замужняя женщина. Можете называть меня госпожой.

Так как Линь Чуцзю уехала в спешке, она не успела завязать волосы в кичку. Из-за чего эти люди и поняли ее неправильно.

— Я хотел бы поблагодарить госпожу за помощь нам.

Услышав, что Линь Чуцзю была замужем, Мо Цинфэй был слегка разочарован, но вскоре расслабился. В конце концов, полагаться на замужнюю женщину в отношении родов надежнее, чем на одинокую.

Но прежде чем уехать, Линь Чуцзю сказала:

— Моя лошадь посреди дороги. Помогите мне найти кого-нибудь отогнать ее к воротам столицы и послать сообщение.

Линь Чуцзю признавала, что лжет, ну и что с того?

Отправил ли Сяо Тяньяо кого-то на ее поиски или нет, а ей хотелось делать то, что ей угодно.

Хотя Мо Цинфэн был озадачен, он хотел, чтобы Линь Чуцзю спасла его сестру. Поэтому, естественно, он был готов выполнить то, о чем она просила. Мо Цинфэн послал человека, чтобы он доехал на лошади Линь Чуцзю в столицу. В свою очередь они выстроились и направились по следам лошади, ведущим в Чжуаньцзы.

По дороге Ань Вэй, который выбрал больную лошадь, потерял Линь Чуцзю на полпалочки ладана. Догоняя ее, он проехал мимо процессии Мо Цинфэна.

Ань Вэй не обнаружил ее. Но Мо Цннфэн его почувствовал. Однако, видя, что человек не имел дурных намерений и направлялся в столицу, он не обратил особенного внимания. У Ань Вэя, который видел лошадиные следы, ведущие прямо к столице, не возникло сомнений. Поэтому он поехал по ним дальше.

Скорость, с которой ехала процессия Мо Цинфэна, была немаленькой. Поэтому когда они приблизились к Чжуаньцзы, то встретили Сяо Тяньяо, который выехал на поиски своей жены. Между двумя сторонами дороги не было разделения. Поэтому когда Мо Цинфэн увидел, что встречный был не обыкновенным человеком, он заранее приказал своим людям уступить ему дорогу.

Когда Линь Чуцзю услышала резкий стук лошадиных копыт, она догадалась, что происходило. Но собиралась ли она что-нибудь сказать?

Ответ: конечно же, нет!

После того как они разъехались с Сяо Тяньяо, людям Мо Цинфэна потребовалось ровно полчаса, чтобы добраться до дома Линь Чуцзю. Мо Цинфэн увидел следы копыт и колес на земле, поэтому не мог не спросить:

— Госпожа, кто был этот человек?

— Это мой муж, — Линь Чуцзю не пыталась этого скрыть.

— О, тогда почему госпожа не остановила его?

Если его догадка верна, то человек, одетый в черное, искал ее.

— Зачем мне его останавливать? — сказав это, Линь Чуцзю вышла из кареты и просто проигнорировала Мо Цинфэна.

Когда люди Чжуаньцзы увидели множество приближающихся людей, они глядели на них во все глаза. Поэтому когда они увидели, что среди них была Линь Чуцзю, то были ошарашены. Управляющий Чжуаньцзы торопливо подошел и задал глупый вопрос:

— Ванфэй, вы вернулись? Ванъе только что уехал искать вас…

Какого черта, они разминулись!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть