↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Правитель Вечной Ночи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 7. Глава 40. За кулисами

»


Вэй Потянь никак не ответил. Тень приложила больше силы и перевернула его, но наследник клана Вэй продолжил все также громогласно храпеть.

В этот момент проникший через окно лунный свет осветил силуэт вторженца: это был Сун Цзынин. Увидев, что этот толстокожий боров отказывался просыпаться, даже когда его начали тянуть за уши и волосы, Сун Цзынин приготовился дать ему пощечину, но, немного подумав, с холодным смешком остановился. Вместо этого седьмой юный мастер взял со стола чайник, растопил своей изначальной силой лед внутри и начал заливать содержимое прямо в нос Потяня.

Храпящий парень умудрился вдохнуть всю воду. В этот раз он моментально подскочил с кровати, словно его укололи в пятую точку, после чего начал кашлять так сильно, что его уши и лицо покраснели.

Вэй Потянь внезапно осознал, что в комнате он был не один, а, обнаружив Сун Цзынина, и вовсе пришел в ярость. Парень моментально ринулся вперед, нацелясь на шею вторженца:

— Я знал, что это ты! Ты никогда не приходишь с хорошими намерениями!

Его противник в это время не предпринял ни единой попытки уклониться. Однако, одного лишь его вопроса было достаточно, чтобы руки Вэй Потяня зависли в воздухе:

— Ты хочешь спасти Цянь Е?

— Конечно! Но как мы это сделаем? Кто знает, куда он сбежал? _ Все очень просто, выполни для меня небольшое поручение. Глаза наследника Вэй широко распахнулись:

_ Ты снова собираешься меня одурачить, не так ли? В прошлый раз все шпионы моего клана были уничтожены, а меня чуть не лишили позиции наследника. Если бы не мой талант и невероятная скорость в культивации Тысячи Гор, у меня могли быть огромные проблемы!

_ Разве я не спас Цянь Е? — возразил Сун Цзынин. — Но Е Тун…

— Это было неизбежно. К тому же, все закончилось не так уж и плохо, разве нет?

— Что именно ты хочешь, чтобы я сделал? Предупреждаю: если снова меня одурачишь, не вини меня за то, что я не обращу внимание на нашу дружбу, — с подозрением произнес наследник клана Вэй.

_ Это не первый раз, когда ты так говоришь, — презрительно возразил седьмой юный мастер Сун.

Вэй Потянь уже было почти вышел из себя, как вдруг Сун Цзынин с загадочным выражением на лице передал ему коробку и прошептал:

— Немного позже отправляйся на это место и положи коробку на землю. Когда придет время, ты тоже получишь свою выгоду от этого.

После этих слов юноша подробно объяснил местоположение пункта назначения. Слушая его объяснение, Вэй Потянь был полон сомнений: то место было зоной пересечения двух армий, и давно было выжжено огнями войны. Там не могло быть совершенно ничего особенного.


Наследник клана Вэй поначалу сомневался, но, увидев, как настойчив был Сун Цзынин, он начал собирать вещи, бормоча себе под нос что-то о плохих друзьях. Что касается так называемой выгоды, он и на секунду не поверил в ее существование. Пострадав уже множество раз, теперь он очень скептически воспринимал обещания Сун Цзынина.

Некоторое время спустя при помощи домена товарища Вэй Потяню удалось выскользнуть из имения клана ВЭЙ, после чего он направился в оговоренное место назначения.

Кругом была непроглядная ночь, а сильный холод пронизывал всех путешественников до костей. Однако, спокойной ее точно нельзя было назвать: вдали можно было увидеть поднимающиеся к небу всполохи пламени и услышать редкие выстрелы пушек. Взглянув на пылающий регион, Вэй Потянь нахмурился:

— Они уже прорвались до этого места? Странно, такого не должно было произойти!

В данный момент перед глазами наследника Вэй предстала оборонительная зона военного ведомства. Парень не был идиотом. Будучи хорошим лидером, Вэй Потянь моментально понял, что У Даоюй был в крайне плачевной ситуации. Наследник клана Вэй какое-то время находился под домашним арестом и не получал никакой информации извне. Естественно, он понятия не имел о череде несчастных поражений бывшего маршала.

Вскоре Вэй Потянь обнаружил место, о котором говорил Сун Цзынин: это одинокое голое дерево очень хорошо бросалось в глаза, находясь посреди пустоши.

Наследник клана Вэй несколько раз обошел вокруг него, но так и не смог обнаружить ничего странного. Было ли место, о котором говорил Цзынин, связано с этим деревом? Парень изучил его со всех сторон, но так ничего и не нашел. В итоге Вэй Потянь решил постучать по стволу. Когда его рука уже вот-вот коснулась растения, на его поверхности внезапно появилось женское лицо! Бледное лицо и два налитых кровью глаза были обращены прямо на юношу! Вэй Потянь был вне себя от шока. Громко крича, он отпрыгнул назад. В этот момент юноша ощутил позади себя дуновение ветерка: с дерева вниз спрыгнула серебристая тень, приземлившись прямо на голову наследнику клана ВЭйЙ и моментально его вырубив.

Когда парень потерял сознание, силуэт врага наконец стал более различим: это был Уильям.

Затем дерево в стороне начало трескаться, и изнутри показалась красивая грациозная женщина. Той, кто только что чуть ли не до смерти напугала Вэй Потяня, была Сумеречная. Когда женщина вытянула свои руки, древнее дерево разломилось на куски, после чего и вовсе обратилось в пыль, вернувшись к земле. Подобное искусство казалось простым, но на деле было очень практичным и полезным. Особенно в руках Сумеречной подобная маскировка была необычайно реалистичной и могла бы считаться могучей секретной техникой.

С помощью этого искусства она ранее создала то древнее дерево и скрылась там вместе с Уильямом. В итоге им удалось полностью одурачить Вэй Потяня.

Встряхнувшись, Уильям начал ходить вокруг Вэй Потяня, не отводя от него глаз. Затем он внезапно разорвал карман последнего, обнажив маленькую коробочку. Увидев печать на ней, оборотень уж было вытянул лапу, чтобы ее взять, но только затем он вспомнил, что в волчьей форме ему было не очень удобно что-то брать.

— Что это? Дай посмотреть, — сказала подошедшая Сумеречная.

Ее слова моментально встревожили Уильяма. Он двинулся вперед, чтобы взять коробку в зубы, но неожиданно ощутил, как кожа на его шее натянулась: Сумеречная схватила его за загривок. Оборотень был всего в нескольких сантиметрах от коробочки, но теперь не мог до нее дотянуться.

Когда девушка потянула за его золотую гриву, Уильям пришел в ярость. Практически осязаемая кровожадная аура наполнила воздух, из-за чего у Сумеречной моментально побелело лицо. Оборотень только повернулся, как умная девушка уже решила отказаться от приза, отошла на пару шагов назад и подняла руки в воздух, давая понять, что не имеет никаких злых намерений.

Уильям, однако, не собирался так просто все заканчивать. Обнажив свои белоснежные клыки, он прорычал:

— Из-за нашего сотрудничества в этот раз я закрою на это глаза, но твоя доля будет снижена на двадцать процентов. В следующий раз я оторву твои руки!


Сумеречная скривилась. Она, очевидно, не ожидала такой сильной реакции со стороны оборотня. Тем не менее, его силы росли как на дрожжах: в настоящее время Уильям явно был сильнее ее и при этом мог подавить ее сильные стороны. По этим причинам, случись между ними битва, у девушки не было и шанса на победу:

— Я не знала, что до того места нельзя дотрагиваться. Это было не специально.

— Я не позволю никому прикасаться к нему! — фыркнул Уильям, встряхнув своей золотой гривой.

Однако, Сумеречная не могла услышать, как он в этот момент мысленно пробормотал:

— Есть люди, которым я ничего не смогу сделать, даже если они меня коснутся. В любом случае, это из-за того, что я просто не способен победить, не то, чтобы я не пытался.

При мысли об этом пыл оборотня немного поутих, а его взгляд, направленный на напарницу, стал более пронзительным:

— Что ты собираешься делать? — встревожено сказала Сумеречная, — Я предупреждаю, двадцать процентов — это мой предел. Не больше! Иначе, я лучше вообще разорву наше соглашение.

— Тридцать процентов! — без колебаний заявил Уильям, не давая и возможности на возражения.

Проглотив свой гнев, девушка стиснула зубы: — Ладно, пусть будет тридцать.

— И двадцать сойдет, — сказал оборотень, после чего довольно встряхнул гривой и повернулся обратно к маленькой коробочке.

От гнева и унижения до удивления и восторга: контраст был слишком велик. Сумеречная на какое-то время ошарашено замерла, пока наконец не поняла, что этот волк просто сней играл. В этот момент осознания она была настолько зла, что хотела было выкрикнуть: «Оставь эти десять процентов себе!» — однако десять процентов было не так уж и мало. Цена за то, чтобы показаться крутой, была слишком высока, поэтому в конце концов девушка решила проглотить свой гнев.

Тем не менее, возмущение после такого позора было практически невыносимым. Пока она продолжала мысленно кипеть, Сумеречная увидела, что Уильям просто неподвижно стоял, глядя на коробочку. Девушка внезапно поняла, что происходит. Сцепив руки за спиной, она подошла к оборотню и, намеренно растягивая каждое слово, сказала:

— Нет рук? Не можешь открыть?

Грива Уильяма в гневе поднялась дыбом, но некоторое время спустя опустилась обратно, а вместе с ней и давление, которое он излучал. Трансформация в гигантского волка была редким талантом. Единственным минусом, как и сказала Сумеречная, была неспособность открыть даже небольшую коробку. Девушка подняла контейнер с земли прямо перед беспомощным взглядом оборотня. Затем она сдула с него пыль и несколько раз погладила рукой, по-видимому, необычайно удовлетворенная произошедшим. Лишь когда Уильям тихо зарычал, она, похихикивая, наконец начала проводить сложную процедуру распечатывания контейнера. Затем она вытянула руку и провела своими изящными пальцами перед глазами оборотня.

Уильям, конечно же, не собирался соблюдать никакие любезности. Он моментально рубанул лапой по ее руке, вынудив Сумеречную поспешно отступить назад. Промазав мимо цели, когтистая лапа оборотня ударила по земле, заставив пространство на дюжину метров вокруг содрогнуться.

Сумеречную это не напугало. Она начала открывать коробку. Уильям тоже не стал продолжать и придвинул свою гигантскую морду поближе, практически ударившись о голову девушки: двое начали смотреть, как крышка коробочки медленно поднималась вверх.


Внутри коробки находился всего один кристалл, в который была запечатана капля золотой крови. Это была капля обычной крови, а не изначальной.

Со смешанным выражением на лице, Сумеречная уставилась на переплетающиеся золотые нити внутри капли. Эти золотые нити были самым главным стремлением в ее жизни, или, возможно, правильно будет сказать, что они были мечтой каждого вампира. Это было доказательством чистой родословной, небольшой надеждой на то, что вампир сможет подняться по Реке Крови и пойти по следам прародителя второго поколения.

— Это ее кровь? — спросила девушка с запутанными эмоциями. Уильям принюхался к кристаллу и произнес:

— Это кровь Е Тун, сомнений быть не может.

— Раз уж с посылкой все в порядке, самое время приступить к следующей части плана, сказала Сумеречная, выдавив из себя смешок.

В этот момент оборотень вновь начал ходить вокруг Вэй Потяня. Вампирше такие действия показались странными, а потому она спросила:

— Ты его знаешь? Он враг?

— Великая вражда! — процедил Уильям сквозь стиснутые зубы.

Сумеречная перевернула парня и начала внимательно его изучать, но в итоге так и не смогла понять, каким бы образом он мог вызвать такую враждебность со стороны Уильяма. Для зарождения вражды между двумя существами с таким разным уровнем сил возможностей в мире было очень мало. Тем не менее, сколько бы она не спрашивала, Уильям не желал говорить ей, как возникла его вендетта. Волк был решительно настроен похоронить этот мрачный период его жизни глубоко в своем сердце.

Вампирша поднялась на ноги и сказала:

— Этот парниша настолько туп, насколько это вообще возможно, а его сила довольно посредственна. Понятия не имею, о чем думают люди на той стороне. Они и впрямь хотят отдать ему такую большую долю заслуг? Разве это вообще стоит того?

— Люди всегда были очень хитры, — ответил Уильям, — Нам нет нужды волноваться о том, что они задумали. Как только мы завершим сделку согласно соглашению, все будет нормально. Хотя Дом Чжао и послал сообщение, что не станет посылать войска до тех пор, пока мы не приблизимся к их оборонительным зонам, кто знает, как долго продержится их слово? Мы и близко не так сильны, как те старики сверху. Как только дело будет закончено, нужно поскорее убраться отсюда.

Пожав плечами, Сумеречная больше не стала возражать. Дав Вэй Потяню пинок под зад, она сказала:

— Везучий сукин сын!

После этих слов фигура девушки начала мерцать и испускать большое количество кровавого тумана. Когда туман наконец рассеялся, на земле из ниоткуда появилась дюжина трупов. Они принадлежали представителям разнообразных рас, и больше всего в глаза бросалось тело демона.

Сумеречная достала цилиндр, выполненный из высококачественной кожи, с темнозолотой печатью на его поверхности и поместила его в руку демона.

Подготовив все это, они с Уильямом поспешно растворились в ночи.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть