↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Перерождение Небесного Демона
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 11. Направление моего меча (2)

»

Прошло уже 3 дня, но не было ни одного следа Кван Ду. Его могли схватить, пытать или убить, но я нисколько не волновался. Всё что я делал это время – ел, спал и практиковал искусство Меча Яркой Луны, не беспокоясь насчёт слухов.

Результат этих трёх дней был впечатляющ. Я способен идеально управлять искусством Меча Яркой Луны, и я выглядел как кто-то, кто практиковал его долгое время.

Овладение новой чужой техникой дало мне некоторое новое понимание. Главное – я понял, что стал слишком вялым. Так как я стоял на вершине боевых искусств, я был спокоен, но я не ожидал, что расслаблюсь до такой степени. В моей предыдущей жизни не было никого способного остановить мой меч, поэтому я перестал практиковаться.

Как бы то ни было, после овладения этим искусством, я понял что-то большее. Я осознал, что в своём поколении я мог быть сильнейшим, но в последующих, возможно, появится кто-то, кто бы мог побороться со мной.

После достижения вершины я стал ослеплённым сражениями передо мной так ,что не мог видеть всей полноты картины. Мне следовало бы смотреть в будущее, но я застрял в настоящем. Может быть, поэтому я не смог достичь Состояния Духовного Меча.

Может быть, поэтому я никогда не осознавал, что Состояние Духовного Меча это положение ,которое пересекает время и пространство.

Кван Ду не подвёл меня. На утро четвёртого дня он вошёл в гостиницу и подошёл ко мне с большой ухмылкой. Тем не менее я не ожидал, что он вернётся, выглядя, как кто-то из Канг Хо. На нём были надеты: халат практикующего боевые искусства, меч, соломенная шляпа и соломенное пальто.

Он естественно сел напротив меня, будто бы имел ко мне какое-то дело.

«Sa hae dong do, как говорится. Почему бы нам не выпить, если наша встреча обусловлена судьбой? Не ты ли говорил ,что Sa hae dong do это собачье дерьмо?»

«Это на самом деле так смешно?»

Пока я дразнил его, он снял шляпу и пальто.

«Тебе смешно? Я был так напуган и чуть не умер».

«Ну, так как всё прошло?»

Кван Ду сказал тихим голосом : «слышал ли ты о Хьюл Гане?»

«Хьюл ган?»

Я никогда не слышал этого имени, так что я покачал головой и спросил: «Что он за человек?»

«Я не знаю всех деталей, но это имя человека, который собирает наёмников для Янг Ги Чула.»

«Наёмников?»

«Да, кажется, они уже собрали несколько сотен человек. Я уверен, они хотят атаковать нас».

«Почему ты так уверен?»

«Потому что пока я собирал информацию о наёмниках, я услышал распространяющийся слух о тебе и Янг Ги Канге. Они говорили, будто Янг Ги Канг получил повреждения, спасая девочку от изнасилования тобой».

«Я уверен, все поверят этому, так как это моё обычное поведение».

«Почему ты думаешь, что все поверят этому идиотскому слуху? Ты никогда не падал до насилия над девочками».

«Такие слухи всегда есть».

«Почему ты так расслаблен? Разве ты не в бешенстве?»

«Я очень зол, но это никак не решит проблемы. К тому же, если правда об этом слухе раскроется, то разве я не буду выглядеть в лучшем свете?»

«Но это потом».

«Не волнуйся, время покажет».

«Ты звучишь как старик, говоря такие вещи».

Я улыбнулся ему.

«И каким же образом ты раздобыл эту информацию? Ты проник в их штаб-квартиру одетый, как наёмник? Не было ли это очень опасно?»

«Нет».

«Нет?»

«Часть о наёмниках я узнал позже».

«Тогда, как же ты это сделал?»

«Я узнал об этом через одного слугу клана Янг. Одна из их горничных пришла ко мне и сказала об этом. Как ты уже знаешь, я очень популярен среди горничных и я их понимаю».

«ХА-ХА».

Я посмеялся над ним. Он решил это проблему своим уникальным путём.

«Мне повезло, что один слух о клане Янг ходил среди слуг. Будто Янг Ги Канг убил одну служанку. После этого множество слуг потеряли доверие к клану Янг».

Удача имеет большое значение в жизни человека. Без неё, даже если ты всё распланируешь, ты не получишь желаемого.

«Мне удалось получить информацию через них. Затем я купил эту одежду чтобы проникнуть в их ряды. Мне жаль, молодой мастер, что я не смог сделать это, потому что, в конце концов, потому что мне стало страшно».

Без слов понятно, что моя интуиция меня не подвела. Кван Ду знает как действовать в таких ситуациях и у него есть природный инстинкт для экстренных положений. Было бы большой потерей оставить его гнить в нашем доме, ухаживая за двором.

«Сначала я был напуган и нервничал, но чем дольше я был там, тем более мне начинало это нравиться. Я думаю, это первый раз в моей жизни, когда я был так взволнован. Хорошо ли я справился, молодой мастер?»

«Ты справился лучше, чем я думал».

Я мог видеть его гордое выражение: «Я также осознал кое-что».

«Что?»

«Что девушки влюбляются в это красивое лицо».

Это было неожиданно, но Кван Ду имел довольно красивую внешность, к тому же, у него было невинное сердце.

«Наверняка найдутся девушки, которым нравится твой типаж».

«ХО-ХО, мне кажется, кто-то завидует?»

«Если ты подумаешь какую девушку я отпускаю, то не сможешь так говорить».

«Нет, ты не может отпустить её. Ты никогда не встретишь такую красивую девушку, как она. Даже, несмотря на то, что у неё ужасный характер, просто перетерпи».

Мне жалко это говорить, но у меня нет никакого интереса в Сонг Хва Рин, к тому же у меня нет времени, чтобы встречаться с ней.

«Не нужно ли нам сейчас вернуться и рассказать все Гажу-ниму?»

«Нет, мы не возвращаемся».

«Мы должны завершить это дело».

Кван Ду посмотрел на меня с замершим выражением лица. Я думаю, он был немного шокирован тем что я сказал, но поэтому я и дразню его.

«Ты только что сказал «мы»? «Мы» – молодой мастер-мусор из клана Бьюк и его слуга, метущий дворы?»

«Да, «мы» – молодой мастер, который наконец-то вырос и его верный слуга, который только вернулся после успешного выполнения задания».

Он сказал, вздыхая: «давай купим дорогое вино ,так как оно может быть нашим последним».

Он точно знал насколько опасно это могло быть, но он не пытался заставить меня отказаться от этой идеи. Я думаю, он принял свою судьбу.

В этом мире есть два типа людей когда речь идёт об опасных ситуациях: один отступит и пойдёт в обратном направлении, а другой – встретит угрозу лицом к лицу. Я думаю, Кван Ду второго типа.

Это и есть то, почему мне нравится Кван Ду. Я тоже встречаю проблемы лицом к лицу.

«Так что же мы собираемся делать?»

«Если они собирают наёмников чтобы атаковать нас… тогда они захотят убить всех свидетелей».

В Канг Хо не было другой причины для сбора наёмников, кроме как для полного уничтожения другого клана. Наёмники лучшие в такой работе, потому что они не будут чувствовать угрызений совести, если им хорошо заплатят.

«Ты серьёзно?»

Я кивнул: «Когда речь заходит о таких делах, я всегда серьёзен».

«Что мне делать?»

Я улыбнулся и встал: «Тебе нужно только ждать меня точно так же, как я ждал тебя».

«Что ты собираешься делать?»

Я не мог сказать ему этого потому что, начиная сегодня, я стану прежним собой.

«Поторопись, ты, сука!»

Слова Янг Ги Канга были полны убийственного намерения. Оно было даже больше, чем когда он был здоров.

Трясясь всем телом, служанка подошла к нему. Она подумала об умершей горничной и начала думать 'Что, если это случится с ней?'

Она по-настоящему ненавидела это место.

«Может, мне просто сломать тебе челюсть? Я выгляжу смешным в твоих глазах? Так ведь, сука?»

«Нет-нет, молодой мастер, это не так».

Плача, она поклонилась много раз, когда он ударил её.

«Прошу, простите меня, молодой мастер, у меня есть кое-кто, к кому я привязана».

«Она подумала о нём, о его улыбающемся лице, как они сильно трудились, чтобы собрать достаточно денег и купить маленькую комнату».

Когда предыдущая служанка умерла, он сказал ей уволиться … и она правда хотела этого, но она провела в этом месте всю свою жизнь. Было не так-то легко покинуть это место.

«Должен ли я привести его? Что ,ты не хочешь делать этого ,так как вы связаны?»

«О нет»

Служанка подняла голову и посмотрела на него .

Янг Ги Канг был полон жестокости. Он сделать что угодно ,чтобы извести эту горничную.

«Пожалуйста, не надо, молодой мастер».

«Тогда иди сюда и ложись».

Янг Ги Канг был прикован к постели, поэтому он был полон ярости, злости и жажды мести.

Служанка медленно подошла и сказала: «Мне жаль, мне действительно жаль».

Она уже собиралась поцеловать его, но кто-то прикрыл её рот.

Она не могла кричать, но она могла почувствовать, что он здесь не чтобы навредить ей, судя по его мягким движениям.

«Янг Ги Канг открыл глаза и сказал: «Сука!»

Рука, что закрывала рот служанки, сдвинулась и закрыла ей глаза.

В следующий момент.

Шииииииннг!

Звук разрезанного воздуха, ещё один звук.

«Каааааааа!!!»

Служанка поняла что случилось по запаху крови и громкому крику.

Кровь начала брызгать повсюду.

Удар!!! Хруст!!!

В этот раз это был звук меча, пронзающего кости.

«Уууухааааах!»

Раздался другой звук.

Удар!!!

Различные звуки слышались с каждым разрезом. Это было впервые, когда служанка узнала, что человек может издавать так много разных звуков.

«Кууууаааааах.»

С каждым ударом она могла почувствовать боль, что он ощущал.

«Пожалуйста…»

Янг Ги Канг наконец-то умолял.

«Слушал ли ты её, когда она умоляла?»

После этого человек перестал говорить.

Удар. Удар. Порез. Удар.

Служанка слышала звук лезвия, пронзающего кожу. Это был по-настоящему отвратительный звук. Единственная причина, почему она ещё держалась после услышанного, потому что тот, кто получал удары был Янг Ги Канг.

Крики наконец-то остановились.

Она не могла увидеть произошедшего потому что незнакомец до сих пор держал свою руку на её глазах. Всё, что ей нужно было знать, так это то, что Янг Ги Канга больше не было в этом мире.

В этот момент незнакомец заговорил вежливым голосом, остро контрастируя с голосом Янг Ги Канга .

«Хей, не все мужчины такие как он. Бывают сумасшедшие, как он, но ты не должна говорить ,что все такие только из-за одного человека. Так что просто забудь что случилось здесь и живи счастливо со своим женихом».

Его слова были глубоко обоснованны, к тому же такие вежливые. Несмотря на то, что это был молодой голос, она почувствовала, будто получила совет от своего деда.

После этих слов её ударили по голове и лишили сознания. Она даже не заметила этого из-за быстрых движений незнакомца.

Он аккуратно положил её на землю и сказал: «Не беспокойся, тебя не накажут из-за этого, так как я убью всех причастных».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть