↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Освободить Ведьму
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 261. Подарки.

»

После ужина Найтингейл, держа в руках ещё не открытую коробочку, отправилась к себе в спальню. С ней пошли Молния, Мэгги, Лили и Мистери Мун, которые также не сводили с коробочки заинтересованных взглядов.

— Ну и что там? — не удержавшись, поддразнила их Венди. — Хотите взглянуть на то, что лежит внутри?

Все, кроме Лили, активно закивали.

— Его Высочество поступил нечестно! — пробормотала Молния. — Сначала он не дал нам попробовать вино, а теперь мы ещё и без подарков остались.

— Он сказал, что это только для взрослых ведьм, эх, — вздохнула Лили. — Просто подожди, пока вырастешь, потом попросишь у него подарок и он, может быть, подарит. К слову, мне совсем не интересно, что за одежда лежит в коробочке, зачем вы вообще меня сюда притащили?

— Эй! — недовольно воскликнула Мистери Мун. — Я только предложила тебе пойти с нами, силой не волокла!

— Я…

— Успокойтесь, это совсем неважно! — завопила Молния. — Мистери Мун уже почти взрослая, да и Мэгги тоже — но они подарка не получили!

— Правильно, угу, — отозвалась Мэгги, откидывая прядь белых волос с лица, обнажая острый подбородок. — У меня тоже нет подарка!

— Ну… У Его Высочества, однозначно, были какие-то причины так поступить, — Найтингейл тоже чувствовала какую-то неловкость: раньше Его Высочество обращался со всеми ведьмами одинаково, так почему он теперь поступил по-другому? — Давайте-ка просто посмотрим, что там внутри.

Открыв коробку, Найтингейл увидела только странный предмет «одежды» — он, похоже, был сделан из нескольких ремней и двух карманов. Дотронувшись до него, ведьма почувствовала мягкость — видимо, эта вещь была сшита из самого дорогого шёлка. Найтингейл внимательно рассматривала вещь, пытаясь понять, для чего она, но никак не могла сообразить — предмет был слишком маленьким.

— Там под ним лежит бумажка! — вдруг заметила Молния.

Развернув лист бумаги, Найтингейл обнаружила не только описание подарка и способ его носки, но и диаграмму, по которой можно было отрегулировать эту вещь до нужного размера.

— Эм… — протянула Венди, открывшая свою коробочку с подарком. — Эта вещь называется… лифчик?

Найтингейл принялась вслух зачитывать абзац из описания:

— Эта вещь облегчает тяжесть в груди, улучшает кровообращение, и уменьшает дискомфорт от трения о ткань. — Каждое последующее слово она читала всё тише и тише, а её щёки постепенно краснели. Эта вещь и вправду сделана для поддержки груди? Найтингейл, не удержавшись, уставилась на Венди. Та же, в свою очередь, внимательно смотрела на Найтингейл. Каким-то образом ведьмы поняли друг друга без слов.

— Ха-ха, — расхохоталась Лили. — Теперь-то вы понимаете, почему вам не дали подарка? Эх, а теперь мне нужно перефразировать свои слова, сказанные раньше. Даже когда ты, Молния, повзрослеешь, вполне возможно, что тебе и тогда такая штука не нужна будет!

— Впрочем, как и тебе, — ответила Мистери Мун, уставившись на Лили.

— А мне и не хочется! — ответила та, одарив Мистери Мун высокомерным взглядом.

— Это, должно быть, чем-то напоминает утягивающий корсет, — сказала Молния, не обратив внимания на перебранку сестёр. Она с любопытством и завистью наблюдала за лифчиками. — Можешь надеть его, чтобы я посмотрела, как оно сидит?

— Конечно нет! — поспешно воскликнула Венди, взглянув на Молнию шокированным взглядом. Затем она выпроводила юных ведьм из комнаты, и только после этого спросила, — Почему Его Высочество решил… подарить нам ЭТО?

Найтингейл, раздумывая об этом, тоже слегка смутилась. В том, чтобы подарить ведьмам простое нижнее бельё, не было ничего странного — в конце концов, в замке и так хранилось очень много женской одежды, так что никто бы не чувствовал себя неловко. Но конкретно этот предмет гардероба был изготовлен в разных размерах — это значило, что перед тем, как раздать подарки, Роланд внимательно наблюдал за формами каждой взрослой ведьмы, чтобы определить размер? От этой мысли Найтингейл бросило в жар, и она скользнула в туман, чтобы остудиться.

Кстати, а как поступит Анна?

Найтингейл, высунув голову из тумана, сказала:

— Я ухожу, но скоро вернусь, — и отправилась прямо сквозь стену. Она на пару секунд остановилась у комнаты Анны, а потом всё-таки постучала в дверь.Дверь открылась, явив взгляду Найтингейл Анну, одетую в обычную ночную сорочку:

— Что-то случилось?

— Хм… Я хотела спросить, — Найтингейл прошла в комнату и закрыла за собой дверь. — Его Королевское Высочество тебе тоже подарок подарил, да? Что ты о нём думаешь?

— Я свой уже надела. Очень удобно.

Найтингейл, казалось, не была готова к такому ответу.

— Уже надела?!

— Угу, — кивнула Анна. — Хочешь взглянуть?

— Нет-нет-нет, — замахала руками Найтингейл. — Я просто хочу спросить… Ты не думаешь, что это как-то странно?

— Почему это должно быть странно? — спросила Анна, недоуменно смотря на Найтингейл. — Его Королевское Высочество ведь уже сказал, что будет продавать их простым людям. Так что нам нужно помочь ему, и немного поносить их перед началами продаж. Ну, ещё они очень хороши, — она похлопала себя по груди. — Мягкий и эластичный. К тому же на спине есть крючок, так что носить лифчик гораздо проще, чем надевать на себя много слоёв нательного белья.

«Так вот оно что…» — грустно вздохнула Найтингейл. Анну не волнуют такого рода мелочи, она сфокусирована лишь на одном — на достижении цели Его Высочества. Возможно, именно поэтому она такая уникальная — она слишком чиста и прямолинейна. В конце концов, Найтингейл пришла к выводу, что обязательно попробует надеть подарок Его Высочества, совсем необязательно было из-за него комплексовать. В конце концов, раньше Принц тоже делал подарки, и никто не задумывался. — «Возможно, мне тоже стоит высказывать Принцу всё, что я думаю — по крайней мере, именно так и поступает Анна».

Найтингейл, раздумывая над этим, вернулась в свою спальню и, взяв в руки лифчик, долгое время его рассматривала. Затем она, спрятавшись в тумане, его надела, сверху надела кофту и вновь появилась перед Венди.

— Немного великоват, — сказала она, подпрыгивая. — Но всё равно носить его очень удобно. По крайней мере, он не такой грубый, как то, что мы обычно носили, мне было очень больно носить те мешковины. К тому же он никак не влияет на движения, так что перевязывать грудь куском ткани больше не нужно… Сама попробуй!

— Нет, мне не нужно… — покачала головой Венди.

— Ну да ладно! — расхохоталась Найтингейл, схватив Венди за руку и втолкнув её в свой туманный мир. — Мне кажется, что Его Высочество эти штуки только из-за тебя и придумал!

***

Сильвия пришла к выводу, что сегодня за день она увидела больше чудес, чем за последние несколько лет вместе взятых.

Труба, из которой после нажатия на рычаг течёт вода. Мыло, которое смывает всю грязь и оставляет на коже приятный запах. И напиток, который сильно обжёг её горло — может ли быть так, что Эвелин уже выполнила свою задачу, выпив три предоставленные Его Высочеством кружки вина?

Но, конечно же, самым непостижимым для неё моментом ужина стали подарки. Сильвия знала, что аристократы иногда отправляют друг другу в подарок корсеты и приталенные платья, но они никогда не отправляли одни лишь корсеты. Кому вообще могло бы прийти в голову подарить один корсет? К тому же такие подарки рассылались только очень близким людям.. Например, любовникам.

Но, согласно словам Его Высочества, он планировал не только снабдить ими ведьм, но ещё и распространить эти вещи ещё дальше.

Он что, по всем западным землям собирается их раздать? Сильвия почувствовала, как у неё по спине побежали мурашки. Каким нужно быть человеком, чтобы вообще до такого додуматься? Могло ли быть так, что у Принца просто извращённый интерес к ягодицам и грудям?

После того, как Найтингейл втянула Венди в свой мир из тумана, Сильвия могла лишь видеть только две едва заметные тени, висящие рядом с кроватью. И раз уж они там уже довольно давно, то, значит, после перепалки Венди всё-таки согласилась принять подарок. А что другие ведьмы? Они что, не знают, что именно значит отправленный в подарок предмет личного гардероба?

Сильвия, вспомнив предупреждение Пепел, нервно сглотнула.

Пепел была права — Его Высочество оказался очень опасным человеком. И Сильвия сделает всё возможное, чтобы держаться от него подальше.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть