↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мастер льда и пламени
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 118.1. Парчовый Символ Пустой Решетки сотрясает аудиторию (часть 1)

»

Университет Орхидеи Мечты. Эти слова эхом разносились в сердце Нянь Бина. Судя по всему, здесь он определенно задержится на какое-то время. Мастер! Ты не мог сказать мне, кто был твоим противником, но, как твой ученик, я не могу просто забыть о нем. Как только Повар Верблюд скажет мне ее имя, я обязательно отомщу за тебя. Она заставила тебя перерезать сухожилия на руках, я заставлю ее перерезать все сухожилия на всех четырех конечностях. Пока он думал об этом, то неосознанно стал испускать вокруг холодную ауру.

Он был человеком, с раннего возраста жившим пропитавшись ненавистью, поэтому глубина этого чувства в нем существенно отличалась от обычной людской ненависти. Постороннему наблюдателю Нянь Бин показался бы дружелюбным красавцем, но глубоко в его сердце застыл холод. С тех пор как его отец и мать погибли от рук Пагоды Ледяного Бога, в его сердце осталось место лишь для двух людей. Первым был Демонический Повар Чжа Цзи, второй была прекрасная женщина, давшая ему Плитку Небесного Цветка. Другие люди были практически ничем в его глазах. Максимум, что он мог испытать к ним — признание их умений.

Дуэт спустился на второй этаж. Цзи Цин Цзянь не изменил своей традиции — одну за другой он открывал двери, не утруждая себя стуком. После шестой аудитории он, наконец, нашел искомую.

— Нянь Бин, нам сюда. Пойдем, — сказав это, он толкнул дверь и завел Нянь Бина в аудиторию.

Аудитория была огромной, внутри расположилось больше пятидесяти студентов. За кафедрой стоял мужчина старше сорока лет. Увидев Цзи Цин Цзяня, он в изумлении вскинул брови.

— Цин Цзянь, что ты делаешь? Это аудитория не факультета боевых искусств. Зачем ты пришел сюда?

Нянь Бин посмотрел на кафедру. Она представляла собой большой стол для нарезки, а рядом стояли столики с выложенными на нем мясом и овощами. Перед каждым учеником также стояли столы, с теми же ингредиентами, которых было чуть меньше, чем на кафедре. Кажется, урок едва начался.

— Учитель Фан, не злитесь. Я представлю вас Нянь Бину. Это — Фан Цзянь, или Учитель Фан, но не Фан Цзянь(犯贱). Фан(范) — фамилия, а Цзянь(健) — как «здоровье»(健康). (Дело в том, что его имя звучит как «дешевый вор», но пишется по-другому), — лучше бы он промолчал, ведь студенты сразу же засмеялись.

Лицо учителя Фана скривилось, словно он старался сдержать себя. Цзи Цин Цзянь продолжил, притворно не замечая неудовольствия учителя.

— Учитель Фан. Это — Нянь Бин, новый учитель искусства обращения с ножом. Я привел его, чтобы вы и студенты могли увидеть его навыки.

Фан Цзянь удивленно посмотрела на Нянь Бина и сказал:

— Новый учитель искусства обращения с ножом?

Не только он, но и студенты застыли с шокированными выражениями лица. Кроме Нянь Бина, только Цзы Цин Менг была самым молодым учителем в Университете Орхидеи Мечты. Студенты здесь были весьма самоуверенными. Цзы Цин Менг справилась с этим из-за своей выдающейся внешности и выдающимися навыками обращения с ножом. Вряд ли ученики легко примут нового учителя искусства обращения с ножом даже моложе, чем она.

Нянь Бин кивнул Фан Цзяню.

— Здравствуйте, учитель Фан, — сказал он. — Я только что прибыл в университет, надеюсь на вас.

— Ладно-ладно, хватит уже формальностей, — нетерпеливо сказал Цзи Цин Цзянь. — Нянь Бин, покажи уже нам свои навыки. Заставь этих ребят признать тебя.

— Вы позволите, учитель Фан? — послал Нянь Бин ему вопрошающий взгляд.

Нянь Бин понимал, что правильно использовав этот шанс показать себя, он сможет комфортно провести оставшиеся в Университете дни.

Фан Цзянь злился, ведь его урок прервали, однако, Цзи Цин Цзянь имел очень хорошую репутацию в Университете. Хотя он со всеми общался дружелюбно, он редко высоко оценивал чьи-то умения. Поэтому Фан Цзянь смотрел на Нянь Бина как на человека, сумевшего заслужить признание и уважение Цзи Цин Цзяня. Изобразив дозволяющий жест Нянь Бину, он сказал:

— Раз уж вы теперь учитель искусства обращения с ножом на кулинарном факультете, то мы с вами коллеги, так что дерзайте.

Нянь Бин больше не скромничал. Он встал на место Фан Цзяня, с холодной улыбкой посмотрев в лица более пятидесяти студентов.

— Вы наверняка думаете, что из-за моей молодости я не гожусь вам учителем. Я скажу так: возраст ничего не значит, когда дело касается кулинарных искусств. Если вы уверены в том, что ваши навыки лучше моих, я в любое время дам вам шанс это проверить, — тон Нянь Бина был спокоен, но его скрытое самомнение заполнило аудиторию.

Конечно, одними словами ему не достичь признания от студентов.

Как только Нянь Бин закончил свою речь, раздался чей-то голос:

— Бла-бла, много слов и никаких действий. Покажи, есть ли у тебя талант, чтобы говорить нам такое.

Нянь Бин поднял руку в направлении говорившего.

— Ты, встать.

— Встать, так встать. Я тебя не боюсь.

Студент был крепок и невысок. Вероятно, он регулярно занимался собой, даже под униформой немного проглядывались его мышцы. Его темно-красные волосы, словно иголки ежа, топорщились на голове, а на его лице застыла презрительная гримаса. Очевидно, что он не одобрял молодой возраст Нянь Бина.

— Дан Цзи, так это ты создаешь тут проблемы, — сказал Цзи Цин Цзянь.

Похоже, что ему был хорошо знаком этот студент.

— Старший брат Цзянь, я не верю, что этот парень на том же уровне, что и старшая сестра Менг, — со смешком ответил студент Дан Цзи.

— Посмотри и увидишь, — со вздохом ответил Цзи Цин Цзянь. — Ты совсем скоро узнаешь, что младшая сестра Менг считает Нянь Бина своим величайшим соперником. Ты, чертов ребенок, всегда невнимателен на уроках, и весь день доставляешь учителям кучу проблем. Потерпи до завтрашних занятий тяжелого меча. Мы с тобой хорошенько позанимаемся.

— Нет-нет, не берите в голову, — Дан Цзи испуганно подпрыгнул, часто замахав руками. — Хватит того, что я признаюсь в том, что вы способны мгновенно убить меня. Старший брат Цзянь, больше вас я уважаю только главу университета. Неужели ваше сердце позволит вам избить меня ребеночка?

Аудитория снова наполнилась смехом. Дан Цзи, назвавший себя ребенком, излучал стыд и стеснение, заставляя людей вокруг смеяться.

Не смеялся только Нянь Бин. Когда смех прекратился, он поднял со стола кухонный нож, взвешивая его в руке. Пусть ножу было далеко до Гордого Неба, он был все же лучше ресторанного.

— Ты Дан Цзи?

— Верно. Так что там с тобой? Собираешься ткнуть меня этим ножом? Ты не сможешь, — вздохнув всей грудью, ответил Дан Цзи.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть