↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Злодей Хочет Жить
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 291. Чувства в пустыне (Часть 1)

»

Даже если бы все ее слуги взялись одновременно, тяжелую работу, на которую у них ушла бы неделя, Софиен выполнила всего за один день. Таким образом, политическая власть императрицы была непоколебима, но во время этого процесса возникли и некоторые проблемы. Жажда убийства, внедренная Куэем, снова проявила себя.

— Это происходит все чаще.

К этому моменту уже наступила ночь.

Пока Софиен спала, я вышел из палатки и осмотрел свои раны. К счастью, тело [Железного человека] все еще держалось. Я не знал, когда именно щелкнет ее переключатель, так что рядом с ней я всегда был на чеку.

— …

Я перевязал руку. Это было посредственное лечение довольно серьезного перелома, но этого было достаточно, потому что бинты были не самыми обычными.

── [Исцеляющие Бинты] ──

◆ Информация

: Бинты для заживления ран

◆ Категория

: Медицина

◆ Особые эффекты

: Остановка кровотечения и естественное заживление.

: Значительно ускоряет исцеление перевязанной области.

────────

Готовясь к этой ситуации, я подготовил бинты заранее, применив к ним 5-й уровень [Прикосновения Мидаса]. Помимо этого у меня была подзорная труба, карта пустыни, рация и прочее снаряжение. Каждый этот предмет считался бы сокровищем, если бы его выставили на продажу.

После этого я осмотрел оазис. Площадь, источники воды, почва…

Я изучил все данные. Императорская гвардия разместит здесь свой штаб. Моей задачей было строительство полноценной базы.

— Хорошо.

Я кивнул. Воды в этом оазисе хватит на несколько лет, а почва вокруг была достаточно плотной, чтобы выдержать здания. Как сказал генерал Белл, это было хорошее место. Однако здесь и там было полно развалин, вероятно, из-за того, что предыдущее поселение было уничтожено.

Я поставил мешок на землю. Он открылся, и я применил к его содержимому [Телекинез]. Из него вырвались бесчисленные стальные балки и раствор из камней маны. Они парили и кружились в воздухе, словно попали в торнадо. Это был особый мешок, к которому я также применил 5-й уровень [Прикосновения Мидаса]. Его можно было держать в одной руке и легко переносить, но он мог быть загружен примерно тридцатью тоннами материалов.

— …

Время шло, и я аккуратно управлял стальными балками. Планировка уже была в моей голове, поэтому я начал с создания простого каркаса.

Главное здание будет состоять из трех этажей над землей и одного подвального этажа. В подвальном этаже расположатся жилые помещения и туалеты, а на первом и втором этажах — исследовательские комнаты и конференц-залы. Весь третий этаж будет выделен Софиен.

— Хм…

Результатом потребления 4,000 маны стала группа стальных конструкций. Разумеется, это был не окончательный результат, поэтому пейзаж был не самым красивым, но это был лишь первый этап строительного процесса. Кроме того, в пустыне была высокая концентрация маны. Моя мана быстро восстанавливалась, так что я мог закончить в течение одной ночи.

— …все идет хорошо?

Томный голос, похожий на ночной бриз, донесся до меня сзади. Я посмотрел на Софиен.

— Да. Скоро все будет готово.

— …

Несколько мгновений назад она размахивала руками, словно собиралась убить меня. А теперь, когда она забыла обо всем, она беспечно кивнула.

— Снаружи холодно. Отдыхайте в палатке, Ваше Величество.

— …там тоже не так уж и тепло.

— Здание, которое я строю, будет особенным. Если на улице холодно, внутри будет тепло, а если снаружи жарко, внутри будет свежо.

Вся магия, которую я применял, имела двойственную природу Снежного Обсидиана. Конечно, степень варьировалась в зависимости от цели магии и величины расхода маны. Тем не менее, свойства Снежного Обсидиана оказались оптимальными для согревания и охлаждения.

— Между прочим, профессор…

Софиен позвала меня. Несмотря на то, что я уже стал председателем, ей было привычнее называть меня профессором, да и мне самому было так привычнее.

— Да, Ваше Величество.

В тот момент, когда я оглянулся, она спросила:

— Что-то случилось недавно?

Холодный воздух пустыни прошелся по моей коже, словно лезвие.

Я покачал головой.

— Ничего особенного.

— …

Врать ей было уже привычно и легко. Однако следующий ее шаг был весьма неожиданным.

— …профессор.

Софиен показала мне ручное зеркало.

— Вы помните?

Зеркало, которое потеряло прежний роскошный вид. Она сказала, вытирая его поверхность рукой:

— Вы были здесь.

В моей голове были воспоминания о том времени. Воспоминания обо всех днях, которые я провел с Софиен.

— Тогда вы умерли за меня.

Я кивнул.

— Да.

Софиен слабо улыбнулась и прижалась лбом к моей спине.

— Больше так не делайте.

Ее голос был мрачным.

— Теперь жизнь без вас кажется мне совершенно бессмысленной.

Признавшись в этом и обняв меня крепче, она сказала то, что не должна была говорить. Она назвала имя человека, которое ранило меня сильнее, чем нож в сердце.

— Вычеркните Джули из своего сердца. Я заполню эту пустоту.

— …

— Даже если этого недостаточно, я постараюсь. Я никогда не прикладывала усилия, но ради вас я это сделаю.

В моей груди поднялись искры.

— Профессор, разве она не была той женщиной, которая пыталась сломить вас в первую очередь? Так что, когда война закончится…

— Ваше Величество.

Я прервал ее. Но я тут же умолк и закрыл глаза.

— …

Я задавался вопросом, понимала ли она, что Джули была той, кто вызывал во мне такие сильные эмоции, что они поглощали мой разум. Или Софиен знала меня не так хорошо, как я знал Софиен?

— Слушания Вашего Величества еще не окончены. Субъектом этих слушаний по-прежнему являюсь я.

— …

Софиен отдернула руки, отступила на шаг и уставилась на меня. Она прищурилась, как будто только что пробудилась.

— Да. Но я думаю, что это заговор против вас. Я попрошу службу разведки выяснить это.

По ее словам, это был заговор. Все доказательства, которые мне предоставил Исаак, были сфабрикованы. Поэтому, если слушания будут возобновлены, Джули и Фрейден не смогут избежать наказания.

— Нет.

Я не мог с этим смириться.

— …что значит «нет»? — спросила Софиен

— Это не заговор.

Она выдохнула, ее дыхание стало горячим.

— Это не… заговор?

— Да, — тихо сказал я. — Все эти грехи являются правдой.

К сожалению, я превосходил Софиен в манипулировании уликами. В конце концов, у меня была сила теней Юклайн и Жозефины.

— Во всем случившемся была моя вина. Это невозможно отрицать.

Таким образом, доказательства, сфабрикованные Софиен, теперь стали правдой. Я сделал свой грех фактом. Софиен сжала кулаки.

— Профессор, вы лжете мне…

— А самый главный грех состоит в том, что…

— Замолчите.

— Семья, которая стояла за отравлением Вашего Величества…

— Я сказала, заткнитесь!

Софиен закричала. Я спокойно встретил ее взгляд.

— …это Юклайн. Семья Юклайн руководила отравлением Вашего Величества.

— Идиот!

Тело Софиен окутала аура. От нее исходил чистый гнев, как будто она могла перерезать мне горло в любой момент.

— Поэтому…

Но я не боялся.

— Ваше Величество.

Это было потому, что Флага Смерти не было. Даже сейчас, когда я говорил непростительную ложь, она не собиралась меня убивать.

— Можете ли вы любить того, у кого за плечами столько грехов?


* * *

На следующий день.

Было слишком темно и холодно, чтобы назвать это освежающим утром.

— Уа-а!

Рия, проснувшись, вышла из палатки, зевая. Образ Деклейна и Софиен, находящихся слишком близко друг к другу, все еще вертелся у нее в голове. Она недолго следила за ними из-за патрулирующих стражников, но она все же видела, как Софиен обнимала Деклейна… нет, Софиен буквально прилипла к нему.

— Любопытно… какая история за этим стоит?

Размышляя об этом, она заметила здание, которого еще вчера не существовало.

— Я все еще сплю?

Или это был мираж?

Нахмурившись, Рия заметила рядом мужчину. Он сидел и читал книгу. На нем не было пальто, вместо него он был одет в рубашку и жилет. Это лицо, к которому она уже должна была привыкнуть, напоминало лицо Ким Уджина, но она удивлялась каждый раз, когда видела его.

Рия нерешительно подошла ближе.

— Что делаете?

Деклейн бросил быстрый взгляд в ее сторону, но проигнорировал ее вопрос.

— Я спросила, что вы делаете?

Деклейн покачал головой, как будто она была жалкой.

— Я что-то не так сделала?

Она просто задала ему вопрос, но он смотрел на нее так, будто был чем-то недоволен.

Деклейн, наконец, сказал:

— Ты не тренируешься?

— Я думаю, что уже добилась нужного результата. Хотите, покажу?

Она показала ему схему, которую он ей дал. Теперь она могла свободно перемещать ману в своем теле по новому пути.

— Забавно видеть, как ты поднимаешь шум после того, как изучила только основы.

— …

Рия не ответила, но быстро сменила тему.

— Ходят странные слухи, касающиеся вашей бывшей невесты…

Она замолкла и посмотрела в глаза Деклейну. Он кивнул.

— Продолжай.

— …говорят, будто я похожа на нее, так что вы держите меня рядом только из-за этого.

— Что ж, тогда я скажу тебе. Это неправда.

Рия усмехнулась.

— Хорошо, я рада…

— По сравнению с ней ты крайне жалкая, бесконечно грубая и необычайно недалекая. Даже сравнивать неприлично.

— …

Рия умолкла и уставилась на Деклейна.

Жалкая. Грубая. Недалекая. Прокручивая в голове эти слова, Рия почувствовала обиду.

«Эта бывшая невеста и есть я!»

Ей хотелось крикнуть вслух, что это она. Это был персонаж, созданный по ее образу. Нет, не только по образу.

Даже характер ее.

— Возьми это.

Деклейн внезапно протянул ей лист бумаги. Рия приняла его с недовольным видом.

— …что это?

— Есть люди, которые могут осознать свой талант лишь поверхностно. Ты лучший пример.

— …

— Это как повесить жемчужные бусы на свинью.

Рия сжала кулаки. С трудом сдерживая гнев, она посмотрела на эту дурацкую писанину Деклейна.

Серия тонко переплетенных кривых и кругов.

— Это магический круг элементализации. Если быть точным, это твоя элементализация, выраженная в теории.

То есть профессор Деклейн выразил ее талант на бумаге? Это он имел в виду?

— Это не имеет смысла…

— Это имеет смысл. Любой талант может быть выражен на бумаге. Ты можешь увеличить мощь своей магии, если будешь знать теорию. Если не знать теории, то добьешься лишь половины того, чего могла бы достичь.

— …

Она не знала, правда ли то, что он говорил, но для нее это было странно, сколько бы она ни думала об этом. Неужели Деклейн действительно был таким гением? Неужели эффект бабочки от добавления одной невесты мог зайти так далеко?

— Сначала просто запомни. Тебе будет трудно сразу понять это с твоим уровнем интеллекта.

— …

Ладно. Это она могла признать точно. Даже если она была настроена скептически, это была та самая личность Деклейна.

— Тревога!

Вдруг по лагерю разнесся крик. Деклейн и Рия одновременно обернулись. Со стороны пустыни к ним бежал стражник.

— Председатель! У нас проблема! Пленные, которых мы перевозили, сбежали!

Рия нахмурилась и снова посмотрела на Деклейна.

Он сказал:

— Пленные, да?

— Да! Племя, которое первоначально жило здесь, оказало сопротивление. Было подозрение, что они укрывали краснорожденных, поэтому мы взяли их в плен и…

— А были доказательства?

— …да.

— Похоже, что никаких доказательств не было, раз вы говорите, что «было подозрение».

— Н-ну…

Сбитый с толку, стражник отвел взгляд. Деклейн усмехнулся.

— Забудьте об этом. Нет смысла гоняться за местными, если у нас нет доказательств того, что они укрывали краснорожденных.

Услышав это, Рия удивилась.

Ответ Деклейна был слишком справедливым и рациональным.

— …как скажете.

В этот момент стражник поклонился.

— Нет.

Но их прервал строгий голос.

— Найдите их всех и убейте.

Благородный тон, призывавший к суровому наказанию. Появилась императрица Софиен с очень жестоким выражением лица.

— Найдите и убейте всех сбежавших, сэр Юклайн. Даже подозрения, что они скрывают краснорожденных, достаточно.

Она сказала это и стиснула зубы. Стражник выпрямился, а Деклейн спокойно встретил взгляд императрицы.

— …

— …

Самообладание Деклейна столкнулось с гневом Софиен. Песок закружился под их ногами. Однако ни один подданный не ослушается твердого приказа императрицы. Нет, нельзя было ослушаться.

— Как прикажете.

В конце концов, он склонил голову, сохраняя достоинство.

— Я отдам жизнь, но выполню приказ Вашего Величества.

— Жизнь… Тц!

Софиен недовольно щелкнула языком и отправилась в недавно возведенный дом, но Рие почему-то показалось, что она выглядела грустной. Рия, которая прошлой ночью тайно шпионила за Деклейном и Софиен, решила, что на это могла быть только одна причина. Софиен призналась, но что-то пошло не так.

«Это опасно…»

Рия тут же насторожилась. Она не может оставить все, как есть. Теперь Деклейн вел себя на удивление справедливо, но Софиен все еще была жестока. Учитывая запрограммированную личность императрицы, ее жестокость будет только возрастать по мере развития сюжета.

«Если она станет более агрессивной из-за того, что ей отказали…»

Это будет большой проблемой. Причина была глупой, но тот факт, что у Софиен вообще было чувство любви, имел большое значение.

А что, если Деклейн сможет остановить бойню? Что, если чувства Софиен к Деклейну, о которых никто не знает, могут предотвратить зачистку пустыни? Если это не остановить, если пустыня будет зачищена по воле Софиен, сложность основного квеста резко возрастет.

«Тогда я должна сделать это».

Рия посмотрела на Деклейна, который уже готовился приступать к поискам сбежавших.

— Фух…

Глубоко вздохнув, Рия решила приступить к операции «Купидон». Она поможет Софиен и Деклейну добиться примирения и согласия…

— Сперва…

Она решила отправиться к императрице.

Рия исчезла из поля зрения Деклейна.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть