↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дайте спокойно поиграть
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 28: Цзин Даосянь

»


Чжоу Вэнь до сих пор был невинным девственником, у которого ещё не было никаких отношений. Так как парень всегда был сосредоточен на совершенствовании, он никогда не задумывался над этой проблемой.

Поэтому вопрос старика казался для него странным, немного подумав, Чжоу Вэнь ответил:

— Женщины с небольшой грудью.

Похоже, что мужчина обрадовался такому ответу и добавил с улыбкой:

— Мне тоже. Только женщина с небольшой грудью могут быть красивым! А что хорошего в тех, у кого слишком большая грудь? Они похожи на коров. Только детям, которые ещё не отвыкли от материнской груди, может нравиться огромная грудь.

Хотя Чжоу Вэнь был не совсем согласен с мужчиной, но он решил, что с ним не стоит спорить. Он выбрал женщин с небольшой грудью только из-за того, что они были лучше в бою. Большая грудь влияла на равновесие.

Когда они начали говорить о женщинах, цвет лица старика значительно улучшился. Он снова спросил с волнением:

— Позволь задать тебе ещё один вопрос. Тебе нравятся послушные и спокойные женщины или женщины, которые очень хитрые и неблагоразумны?

"Этот старик очень странный. С ним что-то не так? Кому могут нравиться непослушные женщины, и не нравиться послушные и спокойные?"

Чжоу Вэнь уже собирался ответить, что он предпочитает спокойных, однако подумал о том, что услышав такой ответ, старик проявит ещё больший интерес и их разговор не закончится никогда. А Чжоу Вэнь не хотел продолжать разговаривать с этим стариком.


— Мне нравятся хитрые и неблагоразумные женщины! — парень сказал противоположное тому, что думал.

Но, к его удивлению, старик хлопнул себя по ноге ещё до того, как он договорил. Он заговорил с ещё большим волнением:

— Неплохо! Неплохо! Если женщина сообразительная и непредсказуемая, то в таком случае она будет милой и весёлой. Эти послушные и тихие женщины очень похожи на мёртвых рыб. Что в них может быть интересного? Я не ожидал, что у такого молодого юноши, как ты, может быть настолько утончённый вкус на женщин...

То, что старик так доверчиво говорил, вызвало у Чжоу Вэня замешательство. Он был в недоумении из-за услышанного.

"Он действительно сумасшедший", — Чжоу Вэнь всё больше и больше убеждался, что старик был похож на сумасшедшего. Иначе разве он стал бы о таком говорить?

Если бы Чжоу Вэнь не хотел его обмануть, то он никогда бы не выбрал хитрых и проницательных женщин.

— Где Вы живете? Вам помочь добраться домой? — Чжоу Вэнь очень не хотел здесь оставаться. Он хотел побыстрей провести этого старика, найти еду и вернуться домой, чтобы продолжить играть.

Но старик проигнорировал вопрос Чжоу Вэня и продолжил о своём:

— Парень, у тебя изысканный вкус, если дело касается женщин. Ты гений. Но ты выглядишь не очень хорошо. Тело играет большую роль, если у тебя не будет красивого тела, то тебе не хватит сил, несмотря на твой хороший вкус...

"Что за чёрт? Ты считаешь это хорошим вкусом?" — Чжоу Вэнь уже сожалел о том, что согласился поговорить с этим мужчиной.

После этих слов старик достал потрёпанным записную книжку:

— Ты хороший парень, и довольно сильно похож на меня. Здесь описано Искусство Первичной Энергии. Если решишь его практиковать, то оно будет очень полезным. Когда ты добьёшься успехов, то в будущем, у тебя хватит сил, чтобы справиться с любыми женщинами.

Над Чжоу Вэнем появилось тёмная туча. Старик, похоже, говорил о совершенствовании Искусства Первичной Энергии, которое предназначено для борьбы с хитрыми, проницательными женщинами.

— Спасибо, но я уже занимаюсь совершенствованием Искусства Первичной Энергии. Мне другие не нужны, — у Чжоу Вэня уже было Искусство Солнечного Наказания, поэтому другие его не интересовали. Кроме того, парень сомневался, что Искусство Первичной Энергии этого человека может быть впечатляющим.

Старик с презрением посмотрел на Чжоу Вэня и сказал:

— Хотя этот Трактат Небесного Злодея и не является первоклассным Искусством Первичной Энергии, но это не то, что можно считать плохим. Бесполезные Искусства Первичной Энергии, такие как Аскетическая Медитация предназначены для мусора. Ты — парень с изысканным вкусом, поэтому ты не должен заниматься совершенствованием в таком отвратительном Искусстве Первичной Энергии.

— Откуда Вы знаете, что я совершенствуюсь в Аскетической Медитации? — Чжоу Вэнь насторожился.

Мужчина сжал губы:

— Хотя ты выглядишь не очень хорошо, но всё равно немного заметно желтоватое нефритовое свечение, которое наполняет твою кожу и плоть. У тебя не уставшие глаза и довольно большие кости, а это явные признаки совершенствования Аскетической Медитации. Но ты ещё на начальном уровне. Хорошо, что ты ещё новичок, иначе, ты зря потратил бы своё время на совершенствования такого отвратительного Искусства Первичной Энергии. Это могло бы разрушить всю твою будущую жизнь.

Чжоу Вэнь внимательно осмотрел старика, ранее он не обратил внимание, на то, что он настолько остроумный.

Казалось, что старик прочитал его мысли, так как сказал:

— Ты шокирован? Этот Трактат Небесного Злодея в сотни, или даже в тысячи раз лучше, чем Аскетическая Медитация. Оно сильнее любого Искусства Первичной Энергии на Эпической стадии. Если ты им овладеешь, то в будущем сможешь очень многого добиться. Конечно, оно не сможет сделать тебя непобедимым, но ты без проблем доберешься до Эпической стадии.

— Спасибо. Но в такой случае, я не могу принять настолько ценный подарок от незнакомца. Я очень благодарен за Ваши благие намерения, но если нам больше не о чем говорить, то я пойду, — Чжоу Вэнь не мог поверить мужчине, так как ранее никогда не слышала о Трактате Небесного Злодея Эпической стадии.

Но это было неважно, так как у парня уже было Искусство Солнечного Наказания, поэтому он не собирался совершенствоваться в Трактате Небесного Злодея, которое было неизвестного происхождения.

После этого, Чжоу Вэнь обернулся, собираясь уйти. Старик действительно был странным, поэтому он не хотел с ним оставаться, ему хотелось поскорее уйти.

— Остановись, — Чжоу Вэнь обернулся, когда услышал холодный крик мужчины.

Парень решил проигнорировать его и пойти дальше, но как только он попытался сделать шаг, ему показалось, что его схватила огромная невидимая рука. В итоге, юноша вернулся назад и его развернуло лицом к старику.

Мутные глаза мужчины начали сверкать грозным блеском, напоминая лампочки.

Он сидел на скамейке и снова начал кашлять. Но Чжоу Вэнь был вынужден стоять перед мужчиной, так как его продолжала удерживать невидимая сила.


— Я, Цзин Даосянь, царствовал на протяжении десятилетий, и ещё не было того, кто посмел бы сказать мне "нет", — старик смотрел на Чжоу Вэнь и говорил холодным тоном.

Юноше показалось это имя знакомым, но когда он действительно вспомнил то, что знал, у него резко изменилось выражение.

Когда только начались пространственные бури, ещё до того, как было создано правительство Лиги, начался самый хаотический период в истории человечества, тогда появились мерзкие и кровожадные люди. Самым страшным и злым среди них был Цзин Даосянь.

Было очень много легенд об этом человеке, можно было даже написать рассказ на десять миллионов слов или даже больше.

Цзин Даосянь был печально известным за то, что спустя время, он напал на офис правительства Лиги, убил двадцать семь экспертов, которые были на Эпических стадиях. Остальных экспертов, которые были более слабыми, было трудно посчитать. Он сделал из тех, кого считали высшими представителями Лиги, реку крови.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть