↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Слишком сильные маги
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 82. Правдивые сплетни

»

Роланд покинул Клуб Мяо Дао спустя целое утро тренировок.

Перед тем как уехать, Ци Шаоцю встал перед его велосипедом, достал пачку сигарет, закурил одну, и спросил: — Ты придёшь во второй половине дня? Тренировка подобна гребле на лодке вверх по течению, отсутствие прогресса означает регресс. Если у тебя появится свободное время, продолжай приходить сюда во второй половине дня. Разве ты не хочешь учиться быстрее?

Роланд покачал головой. — Во второй половине дня у меня дела.

Затем Роланд уехал на велосипеде. Во второй половине дня у него появились важные дела. Прямо сейчас на форумах появлялось все больше и больше тем, посвященных стратегиям и знаниям других игроков. Например, о географии страны, экологических условиях и социальных обычаях, а также о секретах некоторых организаций НПС. Все это стоило взять на заметку Роланду — возможно, он сумеет использовать подобную информацию в будущем. И помимо всего этого, он должен был изучить стиль боя и опыт других классов.

Хотя Роланд всегда чувствовал, что эта игра не так проста, как кажется на первый взгляд, но из-за бессмертия игроков, и их неосторожных действий, в будущем определенно возникнут конфликты.

Если он не будет понимать как действуют другие классы, однажды, он однозначно может оказаться не в выгодном положении.

Посмотрев, как Роланд уезжает на велосипеде, Ци Шаоцю обернулся и с удивлением обнаружил, что его младшая сестра тоже выкатывает велосипед.

— Куда это ты? — С любопытством спросил Ци Шаоцю.

— За продуктами, — Равнодушно ответила девушка.

— Разве ты не купила все необходимое рано утром? — Ци Шаоцю это показалось немного странным.

— А может, я хочу просто покататься? — Угрюмо проворчала Пески Ночного Прилива и уехала на велосипеде.

Ци Шаоцю крикнул ей в догонку: — Тогда когда ты вернешься, чтобы приготовить обед?

Но Пески Ночного Прилива, казалось, проигнорировала его слова.

Ци Шаоцю удрученно опустился на чистый цементный пол. Четверо подростков-родственников подошли и обеспокоенно спросили: — Брат, сестра не приготовит нам обед?

— Нет, идите лучше ужинать к себе домой.

В голосе Ци Шаоцю чувствовалось горечь. Он затянулся сигаретой, а затем выдохнул дым.

О... хотя ребята некоторое время колебались, в конце концов они все же ушли.

Ци Шаоцю прождал около часа и, увидев, что его младшая сестра не возвращается, он собрался позвонить доставке еды, как тут же, увидел свою младшую сестру, с продуктами. В корзине велосипеда лежали два вида овощей и книга.

Взволнованный Ци Шаоцю подошел поприветствовать ее и сказал: — Сестренка, наконец-то ты вернулась. Я думал, тебе все равно, жив я или мертв.

Пока он говорил, он заглянул в корзину и обнаружил, что на обложке книги написано: “изысканный завтрак, наполненный любовью, чтобы заставить вашего парня лопнуть от радости.”

Когда Ци Шаоцю увидел название этой книги, он внезапно почувствовал себя сбитым с толку... его младшая сестра, такая невинная и порой холодная, на самом деле преследовала проклятую жирную свинью по собственной воле — он был убит горем.

Когда Пески Ночного Прилива увидела поникший взляд своего старшего брата, она покраснела и свирепо уставилась на него.

Ци Шаоцю немедленно сделал вид что ослеп на два глаза.

После того как Роланд вернулся домой, пообедал и немного вздремнул, он, как обычно, начал просматривать форум.

Он просматривал форум, пока не наступило время заходить в игру.

В магической башне, после того как он в течение примерно двух часов делал выводы о Владение Языком, он почувствовал легкую головную боль. Отложив дела, он направился к окну.

За окном большая часть города была погружена во тьму. Только в направлении замка виднелось поле яркого света.

Там, похоже, вечеринка в самом разгаре.

— Это, наверное, люди из штаба бросились в резиденцию мэра за бесплатным жильем, — Весело пробормотал Роланд.

На самом деле он угадал правильно. Именно Джон был тем, кто устраивал банкет в замке прямо сейчас. Это было сделано для того, чтобы поприветствовать Барда и остальных.

Дворянин и Маг, такая личность была уважаема везде... кроме игроков.

Пир в замке был веселым, гармоничным и щедрым. Бесчисленные кубки, в десять раз дороже обычных, содержали красное или желтое фруктовое вино. Дворяне делали изящные глотки и притворно выражали удовольствие, а затем хвастались друг перед другом.

Тем временем на балконе второго этажа Джон и Бард с несколько задумчивым видом наблюдали за группой людей, собравшихся в банкетном зале.

Джон отхлебнул фруктового вина и сказал: — У этих людей есть благородные личности, но нет благородной души. Они как животные.

— Тогда как по вашему должна выглядеть благородная душа? — Со смехом спросил Бард.

— Как у мистера Барда, — Сказал Джон, — Со статусом Мага и дворянина. Только такая душа считается благородной, тогда как у них — всего лишь пустые оболочки, они слабые души, марионетки без собственного "я", уступающие даже простолюдинам.

Бард слегка покачал своей чашей с вином. — Мистер Джон, ваши стандарты слишком строги. Я думаю, что с ними все в порядке.

— Если бы это было месяц назад, я бы тоже смирился с их некомпетентностью. — Джон вздохнул. — Однако, увидев, как выглядит настоящий талант, я обнаружил, что эти люди действительно бесполезны. Они не смогут защитить город или провести группу за страну, сейчас же они не хотят платить налоги.

Бард слегка рассмеялся. Не так уж много дворян хотели платить налоги. Это было вполне нормально.

Затем он с любопытством спросил: — Кто именно заставил изменить ваш взгляд?

Он, казалось, не хотел говорить об этом, но через некоторое время он все же медленно произнёс: — Недавно два человека прибыли в наш город, и позднее расследование показало, что они оба были Сыновьями Солнца.

— Стоп. Кто такие Сыновья Солнца? — Удивленно спросил Бард.

Широко раскрыв глаза, Джон уставился на него. — Вы даже не знаете их предысторию?

Бард покачал головой и улыбнулся. — Мистер Джон, не могли бы вы рассказать мне о них?

— Сыновья Солнца — это бессмертные люди с другого измерения. — Джон рассмеялся и сказал: — Они склонны к нейтральному добру…

Бард был очень удивлен. — Что вы сказали? Бессмертие — это невозможно. Это, вероятно, неподтвержденная информация.

Вместо этого Джон посмотрел на Барда странным взглядом. — Как это невозможно! Я своими глазами видел, что даже после того, как эти двое парней были нарезаны на кубики, их тела могли появиться в Церкви Жизни... Стоп. Теперь я кое-чего не понимаю — логически, столица должна быть быстрее, по принятью таких новостей, почему вы, ребята, ничего не знаете о появлении Сыновей Солнца?

Бард все еще чувствовал, что эта информация абсурдна, но Джон, похоже, не лгал ему, Да в этом и не было необходимости.

— Мистер Джон, не могли бы вы подробно рассказать мне о них?

Примерно через полчаса Джон закончил объяснения. Бард долго молчал, а потом вдруг залпом выпил все свое фруктовое вино, его поза и выражение лица уже не казались изящными, а скорее нервными.

— Одного из Сыновей Солнца зовут Роланд?

Джон кивнул.

Бард был ошеломлен. Он медленно опустился на стул и, казалось, о чем-то задумался.

— Я также слышал сплетни о том, что некоторые знатные люди тайно прятали трупы Сыновей Солнца после их смерти. Ходят слухи, что некоторые попробовали их на вкус — и оказалось, что они обладают особыми эффектами!

Глаза Барда застыли. — Какими эффектами?

— Они помолодели на несколько лет!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть