↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Я злой лорд межгалактической империи!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 4. Глава 57. Обучение Розетты

»

Дворец имперской столицы.

Прибывшая сюда для обучения Розетта рассматривала небо из окна коридора. Голубое небо имперской столицы всего лишь искусственное изображение, но оно всё равно ясное и красивое.

— ... Как ты там, дорогой?

Серена выбрала для неё своё предыдущее место работы. Если она закончит обучение здесь, то её уже никто не посмеет принижать.

Сюда прибывают и множество других аристократических дочерей, так что большинство служанок благородного происхождения.

Розетте планируется провести здесь по меньшей мере три года.

Поскольку Серена наказала ей провести брачную подготовку полностью во дворце, она еще долго не сможет вернуться во владения Банфилдов.

В этот момент к ней подошли несколько девушек в формах служанок.

— Ой, и чего это здесь делает наследница дома Клаудия?

Предводительница группы является дочерью дома маркиза, а две других дочери виконтов. Однако, даже если дома к ним относились как к принцессам, здесь они просто служанки.

— У меня перерыв.

Уже окончив начальную школу, Розетта выглядит как ученица старших классов. Ссора с девочками, которые по виду лишь только собираются в неё поступить, то еще зрелище.

— И не стыдно тебе проходить подготовку в твоём-то возрасте?

После слов предводительницы, её подручные по сторонам рассмеялись.

Проходящие сейчас подготовку дети в большинстве только-только достигли совершеннолетия. Редко когда можно увидеть кого-нибудь возраста Розетты.

— За этим кроются разные обстоятельства, поэтому буду очень признательна, если вы закроете на это глаза.

— Это что еще за отношение? Не веди себя так, словно обладаешь достоинством. Просто не поднимай головы, как ты привыкла.

Скорее всего предводительница была на одной из дворцовых вечеринок, когда Розетту унижали. Она хотела высмеять её как тогда.

— ... Да, может сейчас я и прохожу подготовку служанкой, но по-прежнему являюсь невестой лорда Лиама. Я больше не могу позволить себе такое позорное поведение.

После такого ответа предводительница сделала недовольное лицо.

— Лиам, говоришь? Похоже, с недавних пор он обрёл известность, но в итоге это всего лишь дворянин из глуши, не так ли? Подходящий супруг для кого-то вроде тебя. О, и я знаю правду, разве сейчас он не ведёт борьбу с семьёй Беркли?

Пиратские дворяне. В данный момент он находится в конфликте с группой, которая считает опасной даже среди аристократии.

— О чем ты?

— Ты и правда считаешь, что ему по силам победить семью Беркли? Раз ты связана с ним, то скорее всего тоже сейчас в опасности.

Закончив с разговорами, Розетта попыталась уйти под хохот девочек.

— Так значит убежишь? Как и ожидалось от печально известного герцогского дома Клаудия. Поскольку у тебя нет достоинства, ты даже за себя постоять не можешь.

Розетта закусила губу с досады, когда задели её дворянскую гордость.

«Терпи. Ради дорогого, нельзя сейчас выходить из себя.»

Когда Розетта попыталась вернуться к работе, к ней подошла сереброволосая женщина.

Внучка Серены, Катлея.

И хотя на ней стильный наряд служанки, на самом деле она управляет большим количеством прислуги. Также она наставница Розетты на время её подготовки.

— Так это опять вы трое.

— Леди Катлея.

Когда Розетта поклонилась, Катлея осуждающе посмотрела на девочек, которые вызывали неприятности еще и вчера, отчего те разбежались.

— А я-то думала, что преподала им урок, чтобы они не махали здесь своим положением.

Они до сих пор не избавились от привычек, которые развились у них дома, когда их носили на руках как принцесс. Кажется, они не понимают, что сила их родительских домов принадлежит родителям.

— Я попытаюсь остановить их, когда увижу, но... Розетта, тебе нужно разобраться с этим самой.

— А?

Услышав предостережение Катлеи, Розетта осталась в недоумении.

— Попытайся придумать, как разобраться с этим своими силами. Если не сможешь решить такую проблему, в будущем тебя ждут лишь тяготы... Более того, постарайся решить это как служанка.

После слов Катлеи, Розетта начала думать, как разобраться с девочками.

«... Это испытание?»

На самом деле есть множество способов заткнуть их. Позаимствовав силу Лиама, она мгновенно разрешит ситуацию, еще при этом и немного отомстив. Но достойно ли такое решение герцогини?

«Нельзя одалживать силу дорого ради такого. Если так поступлю, то ничем не буду отличаться от них. Также нет смысла нападать на ребёнка, который еще даже начальную школу не окончил.»

Старшеклассница мстит ученицам средней школы — даже если для того есть причина, общество сложит не самое приятное мнение. Поступи так Розетта, и репутации Лиама будет нанесён урон.

«В таком случае мой способ должен быть честным и достойным, как мой дорогой! Нужно всё сделать так, чтобы все признали меня служанкой!»

Позитивно настроенная Розетта решила выложиться по полной как служанка.

◇ ◇ ◇

Особняк Банфилдов.

В поместье, лишившимся как Лиама так и Розетты, Брайан чувствовал себя одиноко.

— Хаа~.

Во время перерыва количество его вздохов только росло.

Серена не могла сдержать удивления от его состояния:

— Ну и ужасный же у тебя видок.

— ... Теперь здесь пусто, когда энергичной леди Розетты больше нет, а лорд Лиам по-прежнему в академии. Кажется, особняк потерял весь «огонь».

— Но тишина тоже по-своему приятна. Когда всё вновь завертится, ты будешь скучать по этим денькам.

Брайан беспокоился за Розетту. Он также волновался и за Лиама, но знал, что тот преодолеет любые возникающие трудности.

Однако Розетта другая.

— Интересно, всё ли в порядке с леди Розеттой.

— Я оставила её на попечение своей внучке, Катлее, так что с ней всё должно быть нормально.

Катлея, внучка Серены, очень хороший ребёнок.

Серена знала, что Розетта будет в безопасности под её присмотром.

— Меня просто беспокоит, не станет ли она целью нападок других учениц. Девочки, проходящие подготовку, иногда переступают черту.

Как тот, кто служил дому Банфилдов множество лет, Брайан тоже был свидетелем горьких женских конфликтов. Поэтому-то он и беспокоился.

— ... Леди Розетте нужно познать и это. Можно считать это частью подготовки.

Дворец был прежним местом работы Серены. Она ни раз наблюдала конфликты между девочками, поэтому знала, что Розетте придётся столкнуться со злыми намерениями. Однако будет неприятно, если будущая герцогиня падёт духом от чего-то такого.

— О, но раз там Катлея, я могу вздохнуть со спокойствием.

— У нас есть другие поводы для беспокойства. Наш конфликт с семьёй Беркли, кажется, в последнее время стих, но я не могу отделаться от чувства, что вскоре произойдёт что-то ужасное.

Пусть совсем недавно они вели с семьёй Беркли экономическую войну, те вдруг затихли.

Вместо облегчения это принесло предчувствие чего-то ужасного.

— Может они сдались?

После слов Брайана, Серена уверенно отринула это, сказав: «Невозможно».

— Похоже, они со всем рвением готовятся к войне. Лорд Лиам тоже наращивает войска. Обе стороны готовятся покончить с этим раз и навсегда.

— Вот значит как?! Лорд Лиам увеличил количество войск, ожидая такого развития?! Брайан считал, что он поступает так лишь из прихоти!

Увидев, как Брайан оценивает Лиама со стороны, Серена сделала серьёзное выражение.

— ... Не может быть, чтобы это было так, — пробормотала она себе под нос.

«Сработала ли просто интуиция, заставив его наращивать войска, пока семья Беркли не стала серьёзной? Или он всё это предвидел?.. Это дитя, как всегда, ужасающе компетентно.»

Розетта собирается стать подходящей опорой для Лиама. Серена не могла отделаться от мыслей, что впереди её ждёт тяжелое будущее.

◇ ◇ ◇

Тем временем в другом месте.

Став лучшей выпускницей и окончив академию, Тиа проходила службу лейтенантом.

Обычно они выполняют поручения в различных департаментах на время своего тренировочного периода, однако Тию освободили от этого, и сейчас она реорганизовывала патрульные флоты.

Она была занята устройством подходящей для Лиама армады в собственном офисе.

— Сорок девятый и восемьдесят девятый патрульные флоты имеют различие в количестве кораблей и приписанного экипажа.

По документам каждый флот имеет около тридцати суден. На деле же их около десяти. Экипаж тоже составляет лишь необходимый минимум.

— Разве эти корабли уже не отслужили своё? Нужно их разобрать и переработать... и, похоже, их экипаж не так способен и мотивирован.

Предварительное обследование показало, что более шестидесяти процентов солдат на самом деле хотят покинуть армию. Потребуется профессиональная подготовка, после чего их предстоит назначить куда-нибудь в другое место. Однако профессиональная подготовка и новые места отнюдь не бесплатны.

Им нужны средства.

— Имперская армия не горит желанием их переорганизовывать, предоставленного ими бюджета и близко не хватает.

Империя действует из расчета на то, что лучше просто подготовить новый флот, чем исправлять старые. На то есть много причин, но главная кроется в том, что как можно больше поддержки они хотят послать на передовую.

Посылать припасы патрульным флотам, где царят низкая мораль, малая обученность и старое оборудование — значительная растрата.

И прежде всего экипажам требуется переобучение и переподготовка.

Чтобы сделать из них что-то полезное, нужно баснословное количество времени и денег.

А затем понадобится еще больше денег на переоснащение солдат новой экипировкой.

И как будто этого оказалось недостаточно, когда Тиа наконец приступила к перестройке флота, удручающее состояние солдат превысило все её ожидания, отчего у неё разболелась голова.

Однако... у Тии были в распоряжении все личные средства Лиама. Доступная сумма с лихвой покрывала формирование обычного флота.

Тиа улыбнулась.

— Теперь я понимаю, почему лорд Лиам доверил мне такой огромный бюджет, но почему он заходит так далеко?

Лиам предоставил такую сумму потому, что хотел флот, где ему не нужно будет ничего делать.

В этом и есть правда, вот только... боготворившая его Тиа думала слишком глубоко, глядя на количество средств в своём распоряжении.

— Раз он собирался послать так много, их лучше было бы пустить на флот Банфилдов... нет, погодите! Ясно! Так вон, что он замышляет! Как и ожидалось от лорда Лиама!

При инвестировании в имперскую армию выигрывает только Империя. По этой причине деньги вкладывают обычно в свои владения. Однако, Тиа подумала «лорд Лиам должно быть что-то замышляет!», и начала рассуждать, отталкиваясь от этого.

Когда она поразмыслила, ей на ум пришла разумная причина.

— Я знаю, чего добивается лорд Лиам! Этой стратегией он сократит число будущих союзников Беркли, одновременно увеличивая своё влияние в имперской армии!

Не так уж редко можно услышать, как патрульные флоты дезертируют, чтобы стать пиратами. Иначе говоря, они потенциальные союзники семьи Беркли, которые также известны, как пиратские дворяне.

Чтобы сократить число таких людей, они реорганизуют их в обычный флот имперской армии.

И как бы это не отрицали, сформированный Лиамом флот будет без сомнения привязан к нему.

Военные будут рассматривать его в выгодном свете за решение одной из проблем, а только что организованный флот станет козырем в войне против семьи Беркли.

— Даже у дома Банфилдов есть предел тому, насколько они могут нарастить свою мощь, поэтому он гениально решил увеличить её за счет имперской армии!

Тиа слишком глубоко думала о простом бюджете.

— С такими средствами, мы можем обеспечить значительное число союзников, одновременно поддержав влияние лорда Лиама на военных в будущем! Мне нельзя подвести его сейчас!

Мотивация Тии подскочила еще сильнее.

Впечатлённая глубокомысленностью Лиама, Тиа всё больше и больше сходила по нему с ума.

— Стереть отбросов, известных как пиратские дворяне, одновременно очищая Империю от коррупции. Лорд Лиам воистину олицетворение благодетели.

С покрасневшими от восторга щеками, Тиа счастливо провела минуту, думая о Лиаме, прежде чем вернуться к работе.

Брайан(´・ω・)«Больно. То, что по-настоящему понимают лорда Лиама лишь немногие... больно.»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть