↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя Драконья Система
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 189. Бандиты

»

Рэй, Гэри и Джек в это время шли через лес к Кельбергу. Ходили слухи о Божественном существе, живущем там, но Гэри также хотел узнать, что случилось с его сестрой.

Но информация, которая Сильвия дала Рэю показалось более актуальной. Если этот таинственный человек исчезнет вместе с Драконьим молотом, у Рэя никогда не будет шанса найти его снова.

Они втроем небрежно шли через лес, который должен был привести их в ближайший город, где они могли бы провести ночь.

Нуара теперь был слишком велика, чтобы ездить на ней верхом, и только привлекла бы нежелательное внимание. Лучшим вариантом для них был экипаж, но в данный момент Аврион не торговал с соседними городами, и никто не хотел сопровождать их.

Распространились слухи, что на Аврион напали, и хотя они успешно оборонили город, новая неизвестная группа захватила власть. Сильвия и остальные в данный момент вели переговоры с другими городскими чиновниками. Для нового города всегда было трудно быть вовлеченным в эти дела и получить справедливую сделку.

В конце концов, казалось, что Аврион должен был бы послать своих собственных рыцарей на пути для защиты, в противном случае, другие города отказались вести торговлю с Аврионом.

Сделка все еще находилась на завершающей стадии переговоров, так что в данный момент не было никого, кто хотел бы идти между путями Авриона и других городов.

Когда они проходили мимо, Джек начал принюхиваться.

— Просто не обращай на них внимания, — сказал Рэй.

-Хм, не обращай внимания? Я не понимаю, — ответил Гэри.

Гэри не знал, что за ними троими сейчас следят. В лесу группа бандитов напала на их след.

— Эй, босс, посмотри на них, — сказал мужчина в шарфе.

Более крупный лысый мужчина подошел посмотреть, куда указывает бандит.

— Ну, ты только посмотри, что делает кучка ребятишек, гуляющих в одиночку по такому месту, как это?

Главарь бандитов начал рассматривать детей еще внимательнее. Сначала он заметил, что у Гэри почти не было приличного снаряжения, кроме двух мечей, которые он нес, Джек, стоявший рядом с ним, тоже был одет не очень хорошо. Фактически, все, что было у Джека-это его оружие. Джек никогда не носил доспехов из-за своего сильного тела.

Но как только бандит увидел Рэя, он начал волноваться. Сейчас Рэй был одет в снаряжение высшего уровня, и бандиты хотели заполучить его для себя. Только взглянув на троих, главарь бандитов заподозрил, что Рэй, должно быть, был сыном богатого Нобеля и нанял Джека в качестве охранника.

Из всех троих бандит решил, что Джек-единственный, кто может сражаться.

— Похоже, сегодня мы сорвали джекпот, ребята.

Главарь бандитов собрал своих людей и медленно двинулся вслед за Рэем и его группой, пока они не оказались в хорошей позиции для атаки.

— О, теперь я понимаю, — сказал Гэри, увидев, как одно из деревьев зашевелилось.

Затем Гэри вздохнул: — Ну что, сделаем это?

Внезапно все трое остановились.

— Что происходит, босс, как ты думаешь, они нас нашли? — Спросил бандит.

— Невозможно, до сих пор нас никто не обнаружил. Даже не похоже, что у них есть какие-то метки.

Затем все трое протянули друг другу руки.

— Готовы?, — сказал Рэй.

-1,2,3!

Гэри и Рэй выбрали ножницы, а Джек-камень.

— Похоже, теперь моя очередь, — сказал Джек.

— Они зря тратят наше время.— Главарь бандитов сказал:

— Хватайте их!

Затем из леса и кустов появились десять человек, включая главаря бандитов, и они полностью окружили Рэя и остальных. У каждого из них был кусок ткани, закрывающий рот, так что были видны только глаза, и у всех было несоответствие снаряжения, которое они получили от своих других целей.

Затем Джек выступил вперед и обнажил свой гигантский меч. Однако в этот момент один из бандитов бросился к нему и попытался ударить кинжалом, но кинжал тут же отскочил от тела Джека.

— Что за … — Прежде чем бандит успел закончить свою мысль, Джек уже взмахнул мечом и отбросил бандита обратно в лес.

Джек тогда пошел и расправился с группой из четырех бандитов одним ударом и бил и пинал остальных, пока единственным, кто остался-это был главарь бандитов.

— Вы же просто кучка детей. — Отлично, — сказал главарь бандитов, — если я умру, то возьму с собой одного из вас.

Главарь бандитов решил, что Джек должен быть самым сильным из трех, в то время как Рэй выглядел самым слабым. Он прыгнул вперед с кинжалом в руке, он уже выбрал свою цель.

— Ой, неправильный выбор, — сказал Гэри.

Джек и Гэри не двинулись с места, потому что ни секунды не волновались. Мужчина взмахнул кинжалом, и Рэй шагнул в сторону, заставив его промахнуться. Затем Рэй взмахнул кулаком и ударил человека по лицу, второй кулак Рэя нанес удар, зубы бандита были выбиты.

Удар был настолько силен, что тело мужчины перевернулось.

-Это было похоже на четвертую группу сегодня,— сказал Гэри.

— Да, это действительно проблема. Когда смогу, то пошлю Сильвии сообщение, чтобы она послала охрану на этот путь, неудивительно, что никто не хочет торговать с нами без гарантии защиты.

Все трое продолжали свой путь, и, к счастью для них, больше не было столкновений с бандитами. Наконец они добрались до городка Гамблоу, в котором Рэй уже однажды бывал.

Это был город, где он встретил Кэнди и Таффи, когда однажды улизнул из города.

Войдя в город, Рэй задумался о том, как поживают эти двое детей, но у него не было времени разыскивать и проверять их, в конце концов, было две вещи, которые им нужно было сделать, пока они были в городе.

Первое — зарегистрироваться в качестве авантюристов. Им нужен был способ заработать деньги, находясь в дороге, поскольку деньги, которые дала им Сильвия, не бесконечны.

Вторая задача, однако, была более важной для Рэя, и это было создание их собственной гильдии.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть