↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Юная богиня кулинарии в удивительном мире
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 148. Сухое хого (часть 7)

»

Первое, что схватила Ши Ю палочками, был кусок ярко-красного мяса. Она поднесла его к свету и увидела, что оно действительно достойно называться мясом духовного зверя. Когда она положила его в рот, жир с мяса растаял на языке и великолепно сочетался с острым соусом. Оно не было ни слишком сухим, ни слишком жирным, просто идеальным. Обычно ее способ приготовления этого блюда приводил к смешному вкусу — слишком жирной или жесткой пище.

Жир быстро растаял, но мясо сохранило определенную упругость. Чем больше она жевала, тем больше наслаждалась пряным вкусом блюда. Наконец, немного неохотно, она проглотила мясо духовной птицы. Естественно, она быстро потянулась за вторым куском, бросила горячее мясо в рот и насладилась покалывающим ощущением остроты, обжигающим рот.

Блаженство.

Она взяла кусочек батата и чуть не потеряла его, когда он проскользнул сквозь палочки. Он был немного слишком мягким, но все равно неплохим. Он пропитался пряным маслом мала и был просто восхитителен. Ши Ю облизнула губы и потянулась за семенем лотоса...

Треск! Кха-кха!

Ши Ю осторожно выудила кусочки семени лотоса изо рта и недоверчиво уставилась на маленькие твердые кусочки. Подождите, почему они такие твердые?

Даже когда она попыталась сжать семя, это было похоже на попытку сжать мелкие кусочки битого камня. Она заглянула в горшок и выбрала второе семя лотоса. Оно было таким же твердым, как и первое. На самом деле все семена были жесткими и похожими на мел...

— Почему ты ешь без меня!

Ши Ю встрепенулась и настороженно посмотрела на Сан Пана, который практически набросился на вок с сухим хого. Она наблюдала, как он первым делом схватил мясо и запихнул его в рот.

— Ааргх! Почему это так остро? О, но мясо вкусное. Что это? Хм, думаю, неплохо. О, это выглядит хорошо...

Треск!

Сан Пан выплюнул разбитый белый материал:

— Ааргх! Почему здесь камень!?

Ши Ю вздохнула.

— Подожди, это семена лотоса? — как дух растения, Сан Пан легко узнал другого собрата-растение, — Подожди, это высушенные семена лотоса?

Он с недоверием посмотрел на Ши Ю.

— Ты вообще готовила их?

— Я... приготовила, — защищаясь, ответила Ши Ю.

— Как долго?

— Время, чтобы заварить чашку чая... — стыдливо призналась Ши Ю. Точнее, чай из шелухи сердцевины лотоса..

— Ты что, дура? Сушеные грибы ты тоже варишь за время, потраченное на заваривание чашки чая? — Сан Пан выбрал еще один кусочек семени лотоса и попробовал его сжать, — Ну и ну, и у тебя бывают глупые моменты.

— Заткнись, — пробормотала Ши Ю.

— Мне кажется, ты стала хуже готовить, — начал он читать лекцию, — Батат слишком мягкий, а соус слишком острый. На вкус ничего, кроме остроты. У меня уже язык онемел.

— ... вот, — Ши Ю протянула ему чашку свежезаваренного чая. Конечно, уж здесь-то не на что жаловаться...

Пфффффффффтттттт!!! Кха! Кха!

— Что это за горькая штука!?

Ши Ю нахмурилась:

— Ты сказал, что соус слишком острый, этот чай охладит твой язык.

— Ложь! Мой язык сейчас еще больше болит от горячего чая и горячего, супер острого, язык жжет, зубы немеют...

— Ерунда, просто охлади его своей силой, — нетерпеливо сказал Ши Юй, надеясь, что Сан Пан просто отстанет со своими комментариями.

Сан Пан охладил напиток силой атрибута воды и сделал небольшой глоток:

— Почему у меня такое чувство, что теперь он еще более горький?

—  У него сладкое послевкусие, и он хорошо помогает избавиться от жара, — однако, он действительно никак не помогло уменьшить острое ощущение во рту. Нужно выпить немного молока или других подобных напитков, чтобы ослабить остроту.

Это главная головная боль для любителей острой пищи. После возбуждения, вызванного первым пиршеством, даже дышать иногда было больно.

Однако даже эта боль вызывала привыкание. Естественно, что людей со слабым желудком на следующий день ждал очень приятный сюрприз. Особенно тех, кто живет в южных районах. Зимним утром этот сюрприз был бы еще приятнее.

Пока Ши Ю наслаждалась пиршеством, за вычетом семян лотоса, которые нужно было достать и положить в кастрюлю, чтобы прокипятить полчаса для приготовления острого супа, ситуация в императорском колледже также получила небольшое развитие...

— Брат, ты умеешь готовить? — спросил Вэнь Сянь.

Когда этот парень был один в целом мире, он изо всех сил старался держаться в стороне и никому не мешать. Однако теперь, когда у него есть старший брат, он может первым спросить об этом своего родственника. Он ведь не ведет себя как баловень, верно?

Вэнь Хэн развел руками:

— Готовить? Зачем?

— Я голоден, — сказал Вэнь Сянь.

Вэнь Хэн изучал этого младшего брата. Он постился в течение многих лет, и прошло много времени с тех пор, как пища проходила через его рот.

Что касается готовки, хе-хе.

— Где ты ел до этого?

— В столовой. Но я немного скучаю по вкусной стряпне сестры Ши Ю, — Вэнь Сянь выжидающе смотрел на брата, — Конечно, если бы брат мог что-нибудь приготовить, было бы еще лучше!

— ... — Вэнь Хэн встал, — Где здесь кухня?

Вэнь Сянь услужливо подсказал:

— Вон там!

Вэнь Хэн посмотрел в том направлении, куда указывал его брат. Он грациозно двинулся к этой «кухне» и остановился. Изучив различные инструменты и кастрюли, он быстро принял решение:

— Пойдем, поищем ее.

Он схватил Вэнь Сяня за руку и потянул его в пустоту.

Ши Ю и Сан Пан выбирали мясо духовного зверя из вока. Ямс оказался более кашеобразным, и Ши Ю заставила Сан Пана помочь ей съесть его, прежде чем они медленно съели мясо. Оба шипели и задыхались от боли, вызванной чили, когда почувствовали рядом внезапное присутствие. Они повернулись и увидели братьев Вэнь, стоящих рядом с ними.

Вэнь Хэн смотрел на нее, а Вэнь Сянь смотрел в вок с огненно-красным содержимым.

— Э-ээ... — Ши Ю неловко помахала им рукой, — Добрый вечер?

Вэнь Хэн пересел на камень и просто сказал:

— Вэнь Сянь голоден.

— ...

Так... ты привел его сюда, чтобы я... накормила его? Ши Ю не была уверена, смеяться ей или плакать...

Вэнь Сянь:

— Брат, я могу поесть в кафетерии, понимаешь?

Вэнь Хэн:

— ...  

Может, он мог бы просто оставить брата здесь? Как это утомительно, ах.

Неловкость продолжала нарастать. К счастью, ее нарушили голоса, доносившиеся из-за густой рощи деревьев. Все были более чем рады смене темы и навострили уши, чтобы прислушаться к голосам.

— Разве я не говорил тебе, что чувствую в воздухе какой-то пряный запах? Хмф, после всех этих месяцев я почти потерял вкус во рту.

— Линь Фан, ты действительно игнорируешь меня? Нас здесь только двое, разве ты не чувствуешь себя одиноко? Разве тебе не одиноко?

— Позволь мне сказать тебе, ты должен хотя бы общаться с единственным человеком, который находится рядом. Как ты можешь вот так просто игнорировать меня. Ай? Смотри, мы добрались до лагеря!

Глаза Фэн Ло загорелись от перспективы встретить других людей. Когда он только вернулся в город Фэн, он думал, что дедушка будет обучать его лично. Но оказалось, что «обучение» от Великого Старейшины Фэна заключалось в том, что его забросили в Горный Хребет Духовных Зверей, чтобы сражаться с духовными зверями всех видов.

Ему быстро стало очень одиноко. Однажды он случайно наткнулся на Линь Фана, и ему показалось, что он встретил своего спасителя. Однако вскоре он обнаружил, что Линь Фан действительно воплощал в себе тип Сильного и Молчаливого, и на любой вопрос Фэн Ло отвечал угрюмо и односложно. В отличие от него, Фэн Ло никак не мог заткнуться. Раньше его никогда не обвиняли в болтливости, но Линь Фан каким-то образом выявил в нем эту странную сторону.

Тишина была слишком удушающей, ему хотелось разинуть рот Линь Фана, чтобы посмотреть, что он сможет из него вытрясти...

К счастью для них обоих, были замечены следы других человеческих форм жизни. Когда Фэн Ло поспешил вперед, Линь Фан тихо вздохнул с облегчением. Почему он никогда не замечал, что Фэн Ло был таким многословным человеком? Разве он не был благородным дворянином? Куда подевался его холодный и элегантно-спокойный вид? Куда?!

После нескольких дней безостановочной болтовни, он всерьез задумался о том, чтобы уйти и оставить этого парня здесь. Какой назойливый болтун!

Когда все они встретились в лагере, двое новоприбывших были ошеломлены.

— Сяо Ши! — удивленно воскликнул Фэн Ло.

Когда Ши Ю услышала имя Линь Фана, она уже догадалась, кто придет.

Горный хребет Духовного Зверя был достаточно велик, чтобы несколько могущественных чудовищ могли разгуливать по нему, не сталкиваясь ни с кем из культиваторов, которые часто забредали туда с той или иной целью. То, что они встретились вот так, можно было приписать только вмешательству судьбы.

Когда двое молодых людей подошли к костру, Ши Ю заметила их потрепанный вид и не удержалась от улыбки:

— Вы здесь вместе?

Фэн Ло, словно переключившись, начал жаловаться:

— Вот скажи мне, почему я никогда не замечал, что Линь Фан такая тыква? Более того, он тыква с пробкой во рту. Как будто он ограничен десятью словами в день и может тратить их, как скряга! Он такой ужасный зануда!

Линь Фан не обращал внимания на жалобы. Он уже был профессионалом в этом деле. Вместо этого его внимание занял элегантно одетый мужчина, сидящий на камне. Он был особенно чувствителен к людям с более высоким уровнем культивации, чем его собственная. Однако этот человек... как бы он ни старался, он не мог определить его истинный уровень.

Хотя человек сидел на скале прямо перед его глазами, создавалось впечатление, что он находится далеко, почти недосягаемо. Кто этот человек?

— Брат Линь Фан. Это мой брат, Вэнь Хэн, — Вэнь Сянь взял на себя инициативу представить своего брата.

— Твой брат? — Линь Фан был немного... удивлен.

Внешность Вэнь Хэна была довольно нежной, почти красивой. У него была аура отстраненной красоты, которая выделяла его из толпы. Что касается Вэнь Сяня... он был довольно... обычным.

— Да! — Вэнь Сянь с энтузиазмом кивнул.

— Поздравляю, — Лин Фань кивнул Вэнь Хэну. Он вдруг вспомнил, что слышал о таинственном брате Вэнь Сяня во время их прошлогоднего отпуска. Он наполовину считал, что Ши Ю преувеличивала, когда рассказывала о силе этого человека. Однако, судя по тому, что он чувствовал, его сила действительно была недосягаема для него.

Пока что.

Вэнь Хэн слегка улыбнулся в ответ на кивок Линь Фана и сказал:

— Я тоже не думал, что встречу знакомого. Старина Гу, не хочешь ли ты выйти и встретиться со мной?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть