↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Возвращение из Мира Бессмертных
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 273: Демонстрация силы

»


Это был рассвет. Сверкающие волны отражались под солнечным светом, когда с востока поднимался первый луч солнца. Тан Сю, Гу Сяосюэ и Гу Инь вышли из морского дна, вернувшись обратно на небольшую лодку, когда разделенное море снова закрылось.

После возвращения на берег. Цзи Чимэй долго ждала, стоя на берегу. Затем она приветствовала Тан Сю.

Кивнув ей, Тан Сю спросил:

— Как очищается таблетка конденсации Духа?

Цзи Чимэй взяла семь нефритовых бутылок и ответил:

— Все лекарственные ингредиенты были использованы и переработаны в семь таблетки для конденсации Духа.

После получения трех из них, Тан Сю сказал:

— Дай ее Гу Янь’Эр.

Цзи Чимэй дала три Гу Сяосюэ и оставил одну себе. Отложив, она сказала:

— Вчера я получила известие, что сегодня вечером в Гонконге состоится аукцион. Я нашла предмет в аукционном списке, который выглядит как камень Транквилизатора души, поэтому я намерена уехать в Гонконг и принять участие в аукционе.


Камень Транквилизатора Души? Выражение лица Тан Сю изменилось, и почти без колебаний он ответил глубоким тоном:

— Камень транквилизатора души — это не обычное дело. Так что я пойду с тобой.

Цзи Чимэй кивнула. Глядя на Гу Инь, Тан Сю немного подумал и сказал:

— Сяосюэ, я планировал привезти Иньинь на частный остров и позволить ей повеселиться там. Но план изменился. Я оставлю ее с тобой. После этого пусть кто-нибудь сопроводит ее обратно в Звездный городок.

— Без проблем, — с улыбкой ответила Гу Сяосюэ.

Надув губы, Гу Инь не произнесла ни слова. Она хотела следовать за Тан Сю.

Закончив завтрак, Тан Сю позволил Гу Сяосюэ взять Гу Инь отдохнуть, когда он вернулся в изысканную пагоду на морском дне. Он сидел в медитации до утра и не только не чувствовал усталости, но был полон энергии. После того, как Гу Сяосюэ использовала искусство жертвоприношения крови для него, и он отдыхал в течение одного или двух дней, его умственная сила и Звездная сила, которые были полностью уничтожены, восстановились. Он привез сюда драгоценные руды и был готов облагородить межпространственное кольцо. В конце концов, было неудобно перевозить багаж каждый раз.

После обеда Тан Сю увидел Волчью голову и его команду. Серьезное выражение на их лиц заставило его тайно позабавиться. Он заметил, что отношение Волчьей головы и его команды были несколько другими, чем раньше. Возможно, после того, как они прошли через битву в Звездном городке, а также увидев многих экспертов из Вечного зала.

— Скажи мне, что ты думаешь, — внимательно наблюдая за двенадцатью мужчинами некоторое время, легко сказал Тан Сю.

Волчья голова сказал:

— Босс, я немного озадачен.

— Скажи это!

— Просто очевидно, что у вас много экспертов, Босс. Почему вы приняли нас? Или эти двадцать экспертов в Звездном городке, или охранники из Вечного зала, слабее меня.

— Ты действительно думаешь, что экспертов под моим руководством действительно много? — спросил Тан Сю слегка.

— Разве это не так? — спросила Волчья голова с сомнением.

Усмехаясь, Тан Сю ответил:

— Это значит, что ты ничего не знаешь. Как это можно назвать много? Бесчисленное множество, бесконечное и исчерпываемое. В вечном зале может быть много охранников, но для меня это очень жалкое число. Этого далеко не достаточно. Люди, которых я хочу воспитать — это элиты среди элит; сильные среди сильнейших. Даже охранники из этого Вечного зала — просто муравьи в моих глазах.

Волчья голова действительно видела, насколько силен был Тан Сю. Тем не менее, слушая, как Тан Сю называет охранников Вечного зала муравьями, это несколько раздражало его. Он считал, что Тан Сю слишком высокомерен.

Брови Тан Сю наклонились и равнодушно сказали:

— Ты не веришь?

— Босс, я признаю, что вы действительно очень сильны. Но как эти стражи Вечного зала могут быть слабее вас?

Тан Сю нахмурился. Затем он повернул голову к Цзи Чимэй сбоку и легонько сказал:

— Что ты думаешь о его силе?

Уставившись, Волчья голова была удивлена и невольно рассмеялась, прежде чем он сразу сказал:

— Босс, может ли пожилой человек также быть экспертом по боевым искусствам? Возможно, он даже не сможет победить нас, верно?

Отвечая холодным голосом, Тан Сю ответил:

— Цзи Чимэй, эти несколько деревьев в ста метрах от меня — неприятны для моих глаз.

Цзи Чимэй наконец подняла глаза. Её холодные глаза охватили волчью голову и остальных. Она взмахнула тросточкой в руке выше и направилась к лесу на расстоянии ста метров. Вместе с удушающей аурой, вырывающейся из ее тела, невидимые волны лезвия прямо летели к дюжине деревьев. Бам, Бам, Бам…— Десятки больших деревьев громко ударились о землю, создавая волну пыли.

— Что? — Волчья голова и его команда были ошарашены, глядя на десятки деревьев в ста метрах, которые были срезаны. Их тела сильно дрожали. Они ужаснулись и потрясены до крайности.

Возвращая свою ауру, Цзи Чимэй убрала свою трость и равнодушно сказала:

— Сила Достопочтенного Господа — это не то, что обычные люди, как вы, когда-либо могли понять. Хотя я могу уничтожить весь остров Цзинмэнь кулаком, но по сравнению с прежней властью Достопочтенного Лорда, я всего лишь муравей. Кто из вас посмеет снова усомниться в Достопочтенном Господе, я убью его первым.

— Ты … ты только что сказал, что можешь уничтожить весь остров Цзинмэнь ударом? — спросила Волчья голова, дрожа.

Издеваясь смехом, Цзи Чимэй сказала:

— Весь остров Цзинмэнь? Это место достаточно большое, чтобы быть в моей ладони?

— Как это может быть? — Волчья голова воскликнул в испуге.

С безразличным выражением, Тан Сю сказал:

— Она сказала правильно. Множество людей способны уничтожить планету щелчком пальцев. Вы просто обычные люди, есть много вещей, о которых вы не знаете. На данный момент вам не нужно это понимать. Но помните мои слова. Хорошо работайте. Если вы это сделаете, я смогу обучить вас, чтобы в будущем вы могли выйти в воздух и пройти через вселенную.

Лояльность и производительность! Только теперь Волчья голова и его команда ясно поняли это. Они слышали, что Тан Сю мог сделать их очень сильными, но они никогда не видели, чтобы он демонстрировал такой непостижимый метод. Это была истинная способность, которой они хотели научиться у Тан Сю. Узнать такую страшную силу, которой не мог обладать ни один обычный человек.

— Хороший. Я больше не буду говорить по этому вопросу. Все, что вы видели сегодня, я хочу, чтобы оно гнило внутри вас, никогда не было раскрыто никому другому, — приказал Тан Сю. — Кроме того, поскольку я уезжаю в Гонконг, двенадцать из вас отправятся прямо на тот частный остров, который я купил! Я отправлю координаты на мобильный Волчьей головы.

— Да, Сэр! — Волчья голова и остальные почтительно приветствовали.

Двенадцать человек ушли. Глядя на братьев Мо, Тан Сю легко сказал:

— Следуйте за мной. Мы едем в Гонконг на аукцион. Все вопросы будут на вас. Я пришлю кого-нибудь к сентябрю.

— Да! — Мо Авэнь и Мо Ау уважительно отвечал.

Затем Тан Сю посмотрел на Цзи Чимэй и слегка сказал:

— Пошли! Мы не можем опоздать на аукцион. Правильно, ты принесла деньги? У меня сейчас не хватает денег.

— Юная леди дала мне 10 миллиардов. Если это действительно камень Транквилизатора души, она передаст больше, если этого недостаточно, — ответила Чимэй.

10 миллиардов? Поднимая брови, Тан Сю с любопытством спросил:

— Сколько средств в настоящее время есть в вечном зале?

Цзи Чимэй покачала головой:

— Я не знаю. Я никогда не спрашиваю о деловых вопросах.


Тан Сю улыбнулся и сел прямо в машину.

Четыре человека сели на две машины и быстро поехали в сторону порта острова Цзинмэнь. Они должны путешествовать по воде от острова Цзинмэнь до Гонконга, так как эти два места были довольно близко. Что удивило Тан Сю, так это то, что в вечном зале не было частного самолета, но был супер-роскошный крейсер.

— Босс, маленький Босс купил это, так как она обычно исследует близлежащие острова каждые два года, — объяснил Мо Авэнь, который следовал за Тан Сю, низким голосом, когда он увидел его удивленное выражение.

— Этот крейсер довольно хорош. Поехали! Я хочу добраться до Гонконга как можно быстрее. — сказал Тан Сю кивком.

— Хорошо! — Мо Авэнь повел к борту крейсера.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть