↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мир отомэ игр труден для мобов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3: Глава 3: Судьба (часть 1)

»


Партнер отчалил с эльфийского острова.

Внутри дирижабля, я разговаривал с Люксоном, наблюдая, как остров становится все меньше.

[Что там насчет невмешательства в дела других домов?]

На палубе стояла Юмерия, и глядела на свою родную землю.

Рядом с ней была старая кожаная походная сумка, и на лице у нее было неописуемое выражения.

Возможно, в этом выражении была некоторая грусть, или же капля счастья──оно казалось довольно сложным.

— Я не мог просто закрыть на это глаза. Что я должен был делать, сказать эльфам прекратить чувствовать инстинктивное отторжение? Это невозможно. Это лучшее, что я могу сделать в данной ситуации.

[Несмотря на это, довольно много эльфов пришли проститься с Юмерией. Что интересно, все эльфы женского пола были согласны. Мужчины-эльфы же казались немного разочарованными.]

— Мне было даже не смешно, когда они сказали, что не хотят ее отпускать потому что это уменьшит ее ценность как раба.

[Рабская служба это важный источник дохода для эльфов, так что с этим ничего не поделать.]


— ──Какая гадость. Хотя, этим эльфийским подонкам как раз подходит.

[Если таковы ваши чувства, вы можете показать этим эльфам, что это значит по-настоящему уменьшить их ценность как рабов.]

— Теперь у меня в рукаве неплохой козырь. Я позабочусь, чтобы использовать его лучшим образом.

Эльфийские мужчины на острове не желали расставаться с Юмерией, которая дала жизнь полуэльфу.

Так как я сказал, что увожу ее с острова, они, конечно, воспротивились.

В конце концов, мне удалось взять ее с собой, но пришлось на них немного надавить.

Старейшина общины и эльфийки тоже нам помогли, но все эльфы уступили, стоило мне пробудить повелителя демонов. Кажется, разрушение руин оставило на них глубокое впечатление.

Так что думаю, все завершилось без особых проблем.

Незаметно для меня, неспокойная Юмерия взяла свою сумку и подошла к нам.

— Э, эм, что со мной будет дальше?

Чтобы успокоить ее, я честно ответил смягченным тоном:

— Я ищу слугу, которая бы осталась в моем доме, так что позволю тебе работать там.

— Н, но, я ведь──

Юмерия, со своей низкой самооценкой, волновалась обо всем подряд, а точнее, она была просто замкнутой личностью.

Учитывая ее характер, она неплохо постаралась, работая странствующим артистом.

— Людям плевать на то, что эльфы считают красивым. Ты ведь знаешь это, да?

— ──В общине, меня называли тупицей или пустоголовой. Я беспокоюсь, смогу ли я быть полезна.

Я слышал, что отношение к Юмерии в общине было ужасным.

Грустно было понимать, что даже у эльфов была жестокая сторона.

Хотя, думается мне, любой осознает это, только лишь посмотрев на эльфов в академии.

— Не беспокойся об этом. Кроме того, есть немало причин для──

Кайл, с читавшейся на лице яростью, вмешался в нашу беседу.

— Что все это значит?!

Кайл, предъявивший мне претензию, был разъярен и зол.

— Значит что?

— То, что ты увез мою мать из деревни. Ты понимаешь значение того что натворил?

Юмерия взяла Кайла за руку.

— Подожди, Кайл, этот человек беспокоился обо мне, и──

— Захлопнись! Тебя всегда вот так обманывали, не помнишь?! Ты хоть знаешь, кто такой этот парень?! Он худший кусок мусора во всей академии!

Крики Кайла привлекли взгляды тех, кто был на палубе.

— Как несказанно жестоко с твоей стороны называть меня так.

Как грубо, называть меня куском мусора. Он заходит слишком далеко. Я не думаю, что я уж прям самый худший.

Худший кусок мусора это скорее──Мари, так ведь? Не я.

— Это правда. Если ты не мусор после того, как побил его Высочество перед публикой, то кто ты?

— В тот момент, меня признали прекрасным рыцарем, который проучил его Высочество Юлиана. К твоему несчастью, это не делает меня куском мусора.

— Делает!

— Кайл, н, ну──эм.

Юмерия была сбита с толку угрожающим видом Кайла.

Кайл же был зол на Юмерию.

— Ты всегда теряешь способность рассуждения, и тебя обводят вокруг пальца. В общине было то же самое. Ты ничего не понимаешь, и беззаботно болтаешься, пока все заставляют тебя надрывать за них спину, а сама остаешься без гроша в кармане!

Теперь взрыв упреков задел Юмерию, его мать.

— Они называют тебя смешанной, смотрят на тебя свысока и помыкают тобой, называя дурой. А ты просто безнадежна, раз только улыбаешься и принимаешь это!

Юмерия опустила голову и заплакала.

Не в силах смотреть на это дальше, я хотел уже остановить их, когда…

— Что это за отношение?!

Вмешалась Ливия.

— Ч, че? Тебя это не касается! Отвали!

— Нет, я этого больше не позволю. Почему ты кричишь на свою мать? Извиняйся!

В отличие от того, какой она была обычно, сейчас ее голос был громким, отчего она казалась немного пугающей.

Кайл вздрогнул перед Ливией.

— Ничего ты не знаешь, из-за этой особы я дефектный. Знаете, почему я служу рабом в таком возрасте? Знаете, как ко мне относились в общине?! У вас такое огромное самомнение, но вы ни хрена не знаете!

Всхлипывая, Кайл помчался вон с палубы.

Это был не его обыкновенный вздорный вид, и было немного жутко думать, был ли это сейчас настоящий он.

Он должен был играть роль милого, и немного нахального персонажа.

Когда Ливия хотела побежать за ним вслед, Юмерия остановила ее.

— П, подождите, пожалуйста. Это моя вина. Все, как и говорит это дитя, только моя некомпетентность привела к его страданиям.

Так как вокруг все глазели на нас, я повел их двоих внутрь корабля.

Когда мы вошли в пустевшую комнату, Юмерия стала говорить.

Ее положение и отношение к ней в общине были настолько же плохими, как я и представлял.

— Смешанные не могут использовать обычную магию. Из-за этого я не могла делать в деревне работу, где нужна была магия.

— Старейшина общины говорила ведь, что ты можешь использовать особую магию.

Когда Ливия сказала это, Юмерия кивнула и продемонстрировала нам.

— Я немногое могу, но по крайней мере, я способна хотя бы на это.

С довольным видом, она достала из походной сумки маленький цветочный горшочек.

Она взяла его с собой?

Затем она взяла мешочек, вынула из него семечко, и посадила.

Пока она держала его в руках, семечко взошло и выросло в здоровый цветок.

— ──Невероятно.

Когда я это сказал, Люксон согласился.

[Учитывая, на что она способна, я не могу поверить, что эльфийская община могла относиться к ней неблагосклонно. В нормальных обстоятельствах, это способность считалась бы ключевой, и ей ни за что не дали бы покинуть общину. Похоже, свою физиологическую реакцию они поставили выше такой полезной способности, разве не так?]

Люксон выразил свое негодование эльфами и раскритиковал их.

Люксон выразил свое негодование эльфами и раскритиковал их.

— О, она не настолько замечательная. У нее есть свой предел. Кроме того, что я смешанная, наверное, в общине ко мне так относились и потому, что я родила Кайла, полуэльфа.

Кажется, Ливия не знала ничего о вопросе, касавшемся полуэльфов.

— Разве это так плохо?

Юмерия немного поколебалась, но все же выдержанно ответила:

— ──Смешанных ненавидят, но со своей силой, они могут жить в общине. Я же, однако, отправилась в путешествие, чтобы узнать о внешнем мире. Вскоре после этого, меня заманили и держали некоторое время в дворянском поместье, и там я прошла через много страданий.

Кажется, Ливия тоже поняла, о чем сейчас шла речь.

Я хотел сказать ей что-нибудь хорошее, но тут же прикусил язык.

— Когда я забеременела, меня вышвырнули из дома того дворянина. И когда я вернулась в общину, мне сказали, что если я дам жизнь полуэльфу, то ценность ребенка как раба упадет, и все отговаривали меня его рождать. Однако, мой живот тогда уже был большим, и я хотела увидеть рождение своего ребенка.

У Юмерии текли слезы, и было больно на нее смотреть.

— Так вот в чем все дело.

На лице Ливии было недоверие, Люксон же был убежден в чем-то

[Эльфов, которые имеют шанс забеременеть, определенно будут видеть как дефектных личных слуг. С тем, что это снижает их ценность, ничего не сделать. Однако, никто не узнает об этом, если ничего не говорить.]

Юмерия покачала головой.

— Хотя полуэльфы выглядят так же, между ними и эльфами есть различия. ──скорость взросления этого ребенка такая же, как у людей.

Так полуэльфа можно угадать по его взрослению?

Тогда есть одна вещь, которая мне любопытна.

— В таком случае, почему его продали в рабство?

Когда я задал этот вопрос, Юмерия закрыла лицо руками и заплакала.

— Кайл понравился одному работорговцу. Глава деревни не мог отказать просьбе этого человека.

Услышав детали, Люксон перефразировал это так, чтобы я и Ливия могли легко понять.

[Так значит, просьбе этого знакомого нельзя было перечить. Получается, работорговец знал о полуэльфах?]

Юмерия кивнула.

— Так и есть. Этот человек знал об особенностях эльфов. Однако, он сказал, что не раскроет секрет, потому что это снизит его цену и приведет к проблемам. Он сказал, что если все будут помалкивать, никто и не заметит. Кроме того, в то время многое случилось, и мы не знали, сможем ли даже протянуть зиму──поэтому Кайл продался, не сказав ничего мне, оставил деньги, и ушел из дома.

──Наверное, в своем роде он заботился о матери?

Когда я был в его возрасте, я просто слонялся без забот.

Этот мир вправду был жесток.

— я думаю, этот мальчик так резок со мной потому, что зол из-за многих вещей. Но все же, он хороший ребенок. Я немного получаю из жалования, но он отправляет деньги мне домой.

Выслушав ее, Ливия повесила голову, чувствуя стыд за свои слова.

— Леон, я ничего не знала, и все же сказала Кайлу такие резкие вещи.

Наверное, эта сторона Ливии мне все же нравится.

— Ты правильно сказала, поэтому не беспокойся. ──Я с ним поговорю.

[О, опять планируете вмешаться?]

— Я ведь наниматель Юмерии, надо же что-то предпринять?

[Вы мастер придумывать себе оправдания, Хозяин.]

— ──Отстань уже.

Почему вообще я должен заботиться о Кайле?

Вообще говоря, разве это не должна быть работа Мари?

Конечно, я сомневаюсь, что ей по силам разрешить такую проблему.

Если я не начну действовать, ничего хорошего не предвидится.

Кроме того──отношения родителя и ребенка ей не по зубам.

Мне нужно было поскорей решить проблему, иначе не смогу потом подшучивать над Кайлом.

В длинном коридоре внутри корабля, я подошел к тупику.

Когда я увидел сидевшего там прятавшегося Кайла, я позвал его.

— Слышь, мелкий.

— ──Чего надо, никчемный рыцарь?

Эта малявка была вообще не милой.

— Я тут хочу поговорить о твоей матери.

— Я тут хочу поговорить о твоей матери.

— Моя семья недавно подремонтировала дом. Он стал больше, так что лишние руки нам не помешают. Мы предложим достойные условия, так что слугам будет обеспечено хорошее проживание.

— И с чего я должен верить тебе на слово? Скорее похоже на то, что тебе приглянулась моя мать, а сейчас ты пытаешься к ней подступиться. Ты серьезно думаешь, что я могу верить твоему дому?

Внешность Юмерии определенно даст фору многим, так что наверное, он просто не может об этом не задумываться.

Несмотря на свой юный вид, у нее была огромная грудь родителя.

— Яблоко от яблони недалеко падает. Мой отец, барон, может показаться слегка грубоватым, но у него чистое сердце. Он ценит мою мать, и не ввязывается ни в какие измены. ──Наверное.

Когда я сказал «наверное», Кайл поднял лицо и уставился на меня, было немного страшно.

— Я не могу тебе доверять.

— Я человек, который держит обещания. Кроме того, у меня есть причина, чтобы держать ее поближе. ──Козырь против эльфов. Если они сделают мне что-либо, то будут рисковать раскрытием своего секрета. Со мной быть выгодно. Я не сделаю ничего плохого столь ценной и талантливой персоне.

Если уж совсем честно, с моим кредитом доверия немногие люди мне поверят, если я раскрою секрет эльфов.

Люксон тоже сказал, что никто мне не поверит, и скорее всего решат, что это ложь.

Однако, эльфы знают, что мне известна их слабость, и мне этого достаточно.

Лично я в восторге от того, что нашел способ приструнить горделивых эльфов.

Кайл хранил молчание.

— Если захочешь потом с ней встретиться, просто приходи ко мне. Если ты будешь один, я могу дать тебе пройти на нашу территорию. Однако, Мари тебе приводить нельзя.

Я ненавижу эту девчонку. К тому же, если она попадет в дом моей семьи, то наверняка станет строить какие-то козни.

Кайл утер слезы рукавом.

— ──Эта женщина──моя мать, она очень хорошая, и ее легко обмануть.

— Верно.

— Она робкая, и у нее низкая самооценка──но я не могу найти в себе сил ненавидеть ее за то, какая она добрая. Она такой проблемный родитель.

Похоже, Кайл не ненавидит Юмерию по-настоящему.

Кайл встал, выпрямился, и молча поклонился.

В нем не было его обычного нахальства.

— Виконт, пожалуйста, позаботьтесь о моей матери.

Видимо, по-своему он беспокоится о своей матери, Юмерии.

Я кивнул и заверил в этом Кайла.

Затем я спросил кое-что, о чем хотел узнать.

Эта информация упоминалась в игре, и подтверждалась сведениями Люксона, но Кайл менял хозяев уже много раз.

— Так вот, я хотел кое что у тебя спросить. Я слышал, что до этого ты часто менял хозяев. Может ли быть, что──

Наверное, не желая показывать слезы, Кайл ответил пряча глаза.

— Я решил искать хозяйку, которой можно довериться. И хоть я смог найти девушку, которая обворожила его Высочество наследного принца, из-за тебя все пошло к черту.

— О-па.

Когда я дал не очень искреннее извинение, Кайл взглянул на меня──но вскоре сделал раздраженное лицо и вздохнул.

— А ты реально ведь мерзкий тип, да? Тогда я думал, что моя жизнь будет идти без забот.

Неужели это паренек такой расчетливый?

— Так почему ты не бросишь Мари?

— Я устал искать новых хозяев. Кроме того, теперь она святая, быть вместе с ней довольно выгодно. ──Эта девушка может показаться плохой, но она сильная.

А эта твоя сильная Мари сейчас разве не по уши в долгах?

И навряд ли Кайл об этом не знает, так может, Мари ему просто нравится?

Кайл дал мне один совет.

— Вам стоит быть настороже с той принцессой из княжества. Похоже, она что-то замышляет.

— Гертруда?

Непохоже, чтобы она сдалась от своей мести королевству, так что у меня были подозрения, что она что-то планировала.

Непохоже, чтобы она сдалась от своей мести королевству, так что у меня были подозрения, что она что-то планировала.


— Ты че хотел этим сказать?

— Да то, что слышал.

Гертруда заговаривала с Кайлом, пока мы были в руинах?

────────────────────

p.s. Привет, друзья! Напоминаю вам, теперь я днем запускаю трансляцию (https://www.twitch.tv/wondeful_spirit), где вы можете легко со мной связаться и задать любые вопросы по переводу (ам), что-то предложить или просто послушать мой плейлист (днем) / посмотреть, как я играю в доту (вечером) Спасибо за внимание! :)



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть