↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Император Цитры
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 146. Призывы города Серебряного Дракона (II)

»

После того, как Генералиссимус Малдини завершил дела на фронтире, он собрал войска и вернулся в столицу. По возвращении он узнал, что Павильон Плавающей Орхидеи сменил владельцев. Ань Я как в воду канула. А вместе с ней исчезли и сотрудники. Не осталось никого и ничего. Но самое странное было в том, что пропало огромное дерево, находившееся в центре Павильона. Он не имел ни малейшего представления о том, что Ань Я давным-давно взяла предписание у Е Инь Чжу и отправилась в Город Цитры.

*

Усевшись на скрещённые ноги и прислонившись спиной к книжной полке, Е Инь Чжу читал дневник странствующего барда.

Вот уже месяц он посещал императорскую библиотеку. Кроме необходимых занятий по развитию, Е Инь Чжу тратил все силы на чтение. Вместо того, чтобы искать новые способы тренировок, он просто знакомился с миром.

Сначала Е Инь Чжу был похож на чистый лист бумаги, но сейчас, на эту бумагу вылили краску. Начав с самых простых книг, Е Инь Чжу узнал много нового за этот месяц.

Императорская библиотека была значительно больше, чем он думал вначале — целых пять этажей. Кроме первого, который он видел, ещё четыре подземных. Не удивительно, что Сильвио сказал, что эта библиотека самая большая и дорогая на континенте.

И в ней было очень много книг. Хотя Е Инь Чжу решил изучить мир через книги, но на первом этаже была малая толика, совсем недостаточная для достижения его целей. Он относился к этому месту как к сокровищнице. И его понимание мира постепенно росло. Он сам это чувствовал.

Зазвучали шаги. И Е Инь Чжу оторвал голову от книги. Только член императорской фамилии мог зайти в эту библиотеку, а в Милане их немного, поэтому в библиотеке обычно очень тихо.

Этим человеком оказался потрёпанный Фишелла. Он быстро подошёл к Е Инь Чжу: «Инь Чжу, бросай читать и бежим. Нам надо спрятаться».

«Спрятаться? Зачем? Почему ты здесь, а не в Институте?» — Е Инь Чжу удивлённо на него посмотрел.

Фишелла нетерпеливо ответил: «У меня нет занятий после обеда. Не задавай вопросов, идём. У тебя большие неприятности. И мой Имперский Отец ничего не может сделать, он приказал доставить тебя в безопасное место».

Е Инь Чжу очень любопытен, а книги позволяли утолить это любопытство. Фишелла же отрывал его от чтения и не говорил в чём дело. В нём нарастало сопротивление: «Фишелла, ты должен рассказать, в чём дело. И только потом я пойду с тобой. Что произошло? Я прихожу сюда каждый день, как я могу быть в чём-то замешан?»

Фишелла закатил глаза: «Босс, умоляю, пойдём быстрее. В противном случае будет слишком поздно. Сейчас ты не должен ничего знать».

«Нет, или говори, или я никуда не пойду», — твёрдо произнёс Е Инь Чжу.

Фишелла заколебался: «Хорошо. Я всё расскажу. Помнишь, когда мы защищали Конъя, ты своей музыкой победил зверолюдей?»

Е Инь Чжу кивнул: «Мелодия цитры».

Фишелла горько засмеялся: «Проблема как раз в этой мелодии. В тот день, когда ты заиграл, взорвалась тысяча драконов — это событие ещё свежо в моей памяти. И, тем не менее, твоя игра заставила их взорваться. Новость об этом достигла города Серебряного Дракона. Прямо сейчас, здесь находятся их люди. Они хотят забрать тебя для допроса».

Свет загорелся в глазах Е Инь Чжу: «Потому что я представляю угрозу для них?».

Книги, которые он читал весь месяц, закалили его. Теперь он лучше понимал окружающий мир.

Фишелла кивнул: «Верно. Если бы я был драконом, тоже бы испугался. Ты всего Жёлтого Ранга и заставил взорваться укрощённых драконов. А если станешь сильнее, сможешь взрывать и Гигантских? Пошли быстрее. Они невыносимы. Мой Имперский Отец их задержит, и мы должны успеть скрыться. А когда они уйдут, мы придумаем ещё что-нибудь».

«Хочешь сбежать? Ещё никто не уходил от Города Серебряного Дракона», — из ниоткуда прозвучал чистый звучный голос, который сильно напугал Фишеллу. Е Инь Чжу замер на месте.

Парни почувствовали, как будто попали в другое место. Все магические элементы в комнате, как будто ожили, обрели сознание и начали танцевать. Сразу же плотность магии в Императорской библиотеке возросла, и могло показаться, что воздух стал слишком густым, и в нём стало сложно передвигаться.

Какая сила способна на это?

Е Инь Чжу уже испытывал нечто подобное, когда Ань Я сражалась со своей сестрой. Загустевший воздух не давал ему двигаться, он не мог даже пошевелиться.

Без предупреждения в библиотеке появилась серебряная шестиконечная звезда. Во вспышке света из ничего показалась неясная фигура.

Первоклассная магия Духовного Домена — телепортация.

Молодой человек не старше двадцати, с длинными серебряными волосами, ниспадающими ему за спину. Он был нечеловечески красив. На нём было серебряное чанпао, парень не был высоким, но казалось, возвышался над всеми. Но что больше всего привлекало взгляд — его фиолетовые глаза. Да, верно — два глаза насыщенного фиолетового цвета.

В его глазах мелькнул огонёк, и он уставился на Е Инь Чжу: «Е Инь Чжу это ты?»

Е Инь Чжу со спокойствием ответил: «Да, я».

Фиолетовоглазый кивнул: «Хорошо. Идём со мной».

Е Инь Чжу нахмурился: «Почему?»

— Потому что я так сказал.

Е Инь Чжу улыбнулся: «У вас весело?»

Фиолетовоглазый уставился на парня: «Ты, что совсем не боишься?»

Е Инь Чжу с безразличием ответил: «А чего мне бояться? Только не говори, что Вы непобедимы?»

Фиолетовоглазый со злостью провозгласил: «Серебряным драконам нет равных на континенте».

Е Инь Чжу презрительно фыркнул: «Если Вам нет равных, то не было бы Города Ониксовых Драконов».

Пару дней назад он прочитал книгу о драконах на континенте Лонгиний.

Всего на Лонгиние было семь больших драконьих городов — Серебряных, Ониксовых, Золотых, Алых, Лазурных, Лимонных и Изумрудных. Среди них самыми сильными были Серебряные, Золотые и Ониксовые. Половозрелый дракон этих видов мог достигнуть девятого ранга. Хотя Ониксовые не так искусны в магии, как Серебряные, зато они значительно сильнее. А золотые были самыми крепкими из драконов металлических видов. Что касается остальных городов — они представляли четыре естественных магии драконов. Алые — огонь, Лазурные — воду, Лимонные — землю и Изумрудные — ветер.

Каждый из семи городов обладал собственным статусом. Как и Фалан, они стояли над всеми, и никакая страна не смела перечить истинным Гигантским Драконам. Кроме Аркадии в каждой из семи стран был свой драконий город. Как сильнейшая Империя Милан был в союзе с Городом Серебряных Драконов. Чтобы стать Серебряным Драконьим Рыцарем надо добиться их одобрения. Этого достиг только Сидорф.

Отношения между драконьими городами напоминали отношения между людскими государствами, они также были разобщены. Однако люди не способны видеть войны между ними.

Ониксовые и Серебряные были кровными врагами. Союзниками Серебряных были Изумрудные, Алые и Лимонные. Оставшиеся были в союзе с Ониксовыми. Хотя Золотые и Ониксовые были сильными видами, но у Серебряных было четыре союзных города, следовательно, обе стороны равны и никто не мог победить. Слова Е Инь Чжу упали на благодатную почву.

«Ищешь смерти?» — Е Инь Чжу окружили фиолетовые ветряные лезвия. Одной лишь мыслю, фиолетовоглазый взрослый дракон мог отправить эти клинки в полёт.

«Лиша, не торопись», — появилась ещё одна звезда, на этот раз, из неё вышли трое.

Место впереди занимал мужественный человек, одетый точно также и с такими же глазами, однако он был значительно выше юноши. Фиолетовые ветряные лезвия подчинились ему и разошлись в стороны. За ним были Император Сильвио и Генералиссимус Малдини.

«Асиус, не останавливай меня? Знаешь, что он только что сказал?» — жажда крови в глазах Лиши была очень сильна, он готов был сорваться в любую секунду.

Асиус холодно фыркнул: «Не забывай. Мы союзники с Миланом и этот юноша герой империи. На этот раз Старший приказал доставить его, а не убить».

Услышав слово Старший, выражение лица Лиши немного изменилось. Подавив стон, он заставил клинки исчезнуть.

Сильвио смущённо поглядел на Е Инь Чжу: «Инь Чжу, боюсь, тебе придётся посетить их город. Но не беспокойся. Ты старался на благо Империи, Дядя тебя защитит».

Е Инь Чжу слабо улыбнулся: «Дядя Сильвио, всё в порядке. Я пойду. Но не прямо сейчас».

Лиша накинулся на парня: «Ты тянешь время?»

— У меня ещё есть дела. Когда я их завершу, я пойду с вами.

Лиша рассмеялся, в его холодном и жестоком смехе сквозило презрение: «Что может быть важнее призыва Города Серебряного Драгона? Своими словами ты оскорбил Город Серебряного Дракона и если бы не союз с Миланом, я бы убил тебя».

Сильвио многозначительно поглядел в сторону Е Инь Чжу, подсказывая не перечить Лише.

Казалось, парень не заметил этого взгляда, вместо этого он развернулся к Сидорфу: «Не мне нужно десять дней, но моему соученику. Десять дней, чтобы завершить лечение. Если я уйду, её лицо так и останется обезображено»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть