↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Охота Демонического короля на свою жену
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1321-1322

»

«Кажется, ты и впрямь дочь богини удачи, с таким-то уровнем везения…» — пробормотал старик, решив, что расхваливать ум и смекалистость девчонки как-то чересчур щедро с его стороны. Но вот её везучесть он не признать не мог: пока благодаря незначительным усилиям Предка Мо Первый Старейшина Северного Мо оказался приморожен к земле, а на Втором Старейшине не осталось живого места — Су Ло, эта малышка на восьмом ранге силы, по-прежнему разгуливала на свободе в относительной целости и сохранности.

«Моя матушка — потрясающе красивая женщина, даже, можно сказать, роковая, как она может быть богиней удачи? Я бы её скорее нарекла богиней любви, или чего-то в том же духе», — чокнутый старикашка всё не возвращался, отчего экс-Четвертая Мисс воспрянула духом и даже нашла в себе силы побаловаться словоблудием с Облаком в Штанах.

«Похоже, Предок Мо и впрямь попался на мою уловку — в кои-то веки Небеса на моей стороне, хе-хе», — девушка, потянувшись, выпила немного духовной воды из своего источника и повернулась к юго-востоку. Всё же, спрятаться среди многотысячной армии не такая уж плохая идея. Оставаться на одном месте внутри Красной Акации может быть не безопасно, в случае, если безумцу придёт в голову прочесать весь пройденный путь до дворца Северного Мо.

Итак, Су Ло направилась на юго-восток.

***

А Предок Мо всё бежал и бежал вперёд, недоумевая, куда вдруг испарилась его цель. Совсем недавно черная точка постоянно мелькала где-то впереди, среди деревьев, и он должен был вот-вот схватить девчонку. Но в какой-то момент она исчезла. Чокнутый старик не на шутку разозлился и вложил всю свою энергию в скорость, но его сладкой, драгоценной кровушки и след простыл.

Увы, безумие не всегда обозначает глупость, и в случае с Предком Мо он по-прежнему был в состоянии время от времени использовать своё серое вещество. И дальше бежать непонятно куда не было смысла, так что он резко затормозил, вдохнул поглубже ночной прохладный воздух, а на выдохе спустил духовную энергию с поводка, осязая с её помощью пространство далеко впереди. Но чем дальше продвигались его «щупальца», тем мрачнее становилось выражение лица старикашки.

Пятьсот метров — никого.

Пять километров — никого.

Пятьдесят километров — по-прежнему ни следа девчонки! Эта маленькая черная точка, издалека здорово напоминающая блоху, словно исчезла с лица земли. Он совершенно не мог почувствовать ни отголоска её ауры.

Но как же… Как же его трапеза? Как же он будет без этой замечательной, тягучей, тёплой кровушки? От одного только воспоминания о её потрясающем вкусе его рот тут же наполнился слюной. Так просто сдаться? Черта с два!

Старик с решительным видом шлепнулся на землю, также решительно проигнорировав впившиеся в его филей ветки и мелкие камушки, закрыл глаза и отпустил свою поисковую сеть во все стороны — не только в юго-западном направлении. Прошло не более пятнадцати минут, когда Предок Мо резко вскочил, досадливо сплюнул комок крови в траву, и, сжав кулаки, разъяренно зарычал в небеса. Когда эта мелкая блоха успела сменить свой маршрут и оказаться на юго-востоке? Да ещё и заставила его так долго бежать в никуда! Негодяйка! Его долг, его святая обязанность избавить мир от этой лисицы! Он съест её, без сомнений и сожалений!

Впрочем, об аппетитном хрусте девичьих косточек можно было подумать и на бегу. Так что, не теряя больше времени даром, Предок Мо вернулся к своей погоне.

Су Ло тем временем, не таясь, раз за разом применяла технику телепорта, с каждым прыжком приближаясь к границе Северного Мо. Благо, духовные и ментальные силы она восполнила в достаточной степени, а ожидать, что чокнутый старикашка не раскроет её коварный план, а следом и местоположение, было как минимум наивно, а по факту ещё и глупо. Ей же было жизненно важно как можно скорее оказаться в стане вражеской армии и затеряться там.

В такой бешеной скачке прошел весь следующий день. К ночи до границы Северного Мо было уже рукой подать. А стройные ряды вояк пребывали в неожиданном оживлении.

Генерал Чжао, с ног до головы покрытый сияющими доспехами, восседал на импровизированном троне в императорском шатре. Лицо его было серьезным и суровым, ни одна лишняя эмоция не в силах проскочить сквозь настолько ледяную физию, под его суровым взглядом восемь заместителей генерала робели и смущались, не смея поднимать глаз выше уровня его суровых коленок. Но даже такая давящая атмосфера была не в силах затмить радость и ликование присутствующих на военном совете.

— Великий Полководец, сегодня мы одержали сокрушительную победу, обезглавив не менее пятидесяти тысяч солдат противника. Такое событие достойно празднования! — провозгласил заместитель генерала, не в состоянии и дальше сдерживать улыбку от уха до уха.

— Эти трусы из Восточного Лина — настоящие слабаки. Одного взмаха меча достаточно, чтобы лишить жизни очередного солдатишку, — самодовольно продолжил второй заместитель.

— Всё благодаря восьми экспертам боевых искусств, прибывших вчера вечером, — с гордостью, как если бы он сам родил, взрастил и воспитал тех самых восьмерых, покивал Генерал Чжао. — Если бы не их слаженная атака, внёсшая сумятицу во вражеские войска, нам так просто эта победа не далась бы.

— Пятьдесят тысяч, целых пятьдесят тысяч! Мы уже так долго сражаемся с Восточным Лином, но столь головокружительная и врагосокрушительная победа у нас впервые.

— И, что немаловажно, в своих рядах мы потеряли не более тысячи воинов. Вся та кровь, водопадом залившая луга, принадлежала народу Восточного Лина. Ха-ха-ха!

— Уверен, за такую громкую победу Его Величество и Первый Старейшина, несомненно, щедро нас вознаградят. Полагаю, должность Великого Генерала, защищающего нацию Восточного Лина, — уже в кармане нашего Великого Полководца.

Генерал Чжао, осыпаемый комплиментами и откровенной лестью, светился ярче, чем отполированный шлем на его голове. Сдерживать самодовольную ухмылку было невероятно трудно, но он пока справлялся — победа победой, а о репутации невозмутимого главнокомандующего забывать не следовало.

— Говорить об этом пока преждевременно. Вот когда мы в самом деле захватим Восточный Лин…

Зачем ограничиваться должностью всего лишь Великого Генерала, когда вся империя могла оказаться под его управлением? Роль тиранического правителя подходила ему куда больше, чем защитника страны.

Пока Генерал Чжао мысленно примерял на себя корону императора, в стане войска Восточного Лина царило мрачное уныние.

Одна битва. Пятьдесят тысяч солдат. Небывалое поражение.

Му Цзыфэн обессиленно рухнул на кровать, утирая рукавом мантии кровь с уголка рта.

— Великий Генерал, что ж Вы так, о своём здоровье нужно заботиться…

— Правильно, Великий Генерал, победы и поражения — обычное дело на войне…

Му Цзыфэн отмахнулся от утешений своих помощников и слабо пробормотал:

— На этот раз Северный Мо превзошел самих себя. В битве участвовал даже эксперт боевых искусств девятого ранга… Сохранность Восточного Лина под угрозой.

— Великий Генерал!

— Но долг каждого человека — защищать свой дом и свою родину. Это наша работа, наша святая обязанность пред Небесами. Даже если силы не равны, мы всё равно будем сражаться до конца, до последнего вздоха. Мы должны костьми лечь, но защитить границу Восточного Лина! — взгляд мужчины сиял решимостью, что на фоне обескровленного лица выглядело даже немного пугающе.

— Но… Великий Генерал, Вы же сами сказали, что на стороне противника — эксперт девятого ранга. Боюсь, мы уже проиграли следующую битву, даже до её начала…

— Верно, Великий Генерал, что же нам делать? Боевой дух наших солдат (тех, кто ещё остался в живых) пал, сердца их в смятении, они напуганы — ведь теперь вероятность погибнуть возросла многократно…

Мо Цзыфэн помолчал, глядя на бледную луну за окном, и беспомощно вздохнул:

— При столкновении с воином такого уровня мы, простые солдаты, обречены на смерть.

— Но неужели во всей империи не найдется ещё один эксперт боевых искусств на таком же уровне?! — в сердцах воскликнул помощник генерала.

— Разумеется, в Восточном Лине тоже есть такие талантливые люди, однако… — Мц Цзыфэн поморщился, откашляв ещё один комок крови, и медленно продолжил: — Вот только эти гении, стремясь к совершенству, разбрелись по всему миру. Ищи-свищи их во всевозможных уединенных уголках континента!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть