↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Охота Демонического короля на свою жену
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 285-286

»


— Узрею-узрею, даже не сомневайся, — предвкушающающе усмехнувшись, ответила Су Ло и слегка подтолкнула в плече Наньгун Луюня, — Иди первый, а я за тобой.

Мужчина бросил на Су Ло подозрительный взгляд и вздохнул. Ясен пень, она, как и обычно, задумала что-то коварное. Эта злодейка — хитрюшка нравилась ему все больше и больше.

— Как скажешь, не волнуйся — я оставлю этих людишек для тебя, развлекайся, — весело улыбнулся он и игриво растрепал девушке волосы. Ему даже на мгновение стало жаль этого сопляка семьи Лю.

Проводив взглядом удаляющегося Наньгун Луюня, Су Ло сощурила глаза и хитро ухмыльнулась.

Главный зал королевской усадьбы принца Цзиня.

Его Высочество лениво развалился в императорском троне из красного сандалового дерева, упираясь ладонями в подлокотники. В его взгляде нельзя было прочитать ничего, кроме холодного равндушия.

Лю Потьян, старейшина семьи Лю, исподтишка наблюдал за принцем Цзинем. Разумеется, он был в курсе достижений этого гениального паренька. В своем юном возрасте он был уже на шестом уровне, его таланту не было аналога на всем континенте. Лишь глупец или самоубийца осмелился бы перечить или оскорбить Его Высочество.

Однако теперь… Ветер переменился. Уголок губ Лю Анцестора дернулся в едва сдерживаемой самодовольной улыбке. Не так давно, сама богиня удачи милостиво одарила его своим вниманием. А конкретнее, не далее, как вчера, он внезапно прорвался на седьмой уровень боевых искусств!


Седьмой уровень — так кто теперь посмеет взглянуть свысока на него, Лю Потьяна? Даже Его Высочеству принцу Цзиню отныне придется считаться с ним!

И тут, он узнает, что Лю Ченгфенг почти завладел голубым кристаллом. Но это чертово «почти»…. Кристалл внезапно ускользнул из его рук. Не так, чтобы этот камушек был бы ему сейчас особо полезен, но Лю Потьян, в данный момент переполненный своей новой силой и опьяненный открывшимся могуществом, готов был ухватиться за любой повод, дабы продемонстрировать всем свои новые способности.

Поэтому, долго не раздумывая, он схватил Лю Ченгфенга за шкирку и практически поволок его в резиденцию Наньгун Луюня, «за справедливостью», видать. Ну и за голубым кристаллом, заодно.

Но все же, мозги у этого старика хоть и в небольшом количестве, но наличествовали, так что инстинкт самосохранения все еще давал о себе знать — Лю Потьян опасался последствий своей чрезмерной наглости. Да, он стал выше по уровню этого зарвавшегося принца, но все же глупо отрицать талант и могущество мальчишки, приходилось сдерживать себя в выражениях.

Ах, если бы Лю Потьян не был так занят упиванием собственной силой, он бы наверняка заметил, что Наньгун Луюнь тоже зря времени не терял и уже прорвался на седьмой уровень. Но он не заметил. Крах был близок и неизбежен.

Но пока, блаженный в своем неведении Лю Потьян, глупо позволил себе смотреть несколько свысока на принца Цзиня и холодно ему бросить:

— Ваше Высочество, слышал, вор, укравший голубой кристалл Лю Ченгфенга, был укрыт в Вашем поместье. Это так?

Наньгун Луюнь ответил ему еще более равнодушным взглядом и спокойно произнес, растягивая слова:

— Лю Потьян, скажи, по каким сусекам своего семейства ты наскреб себе смелости прийти ко мне и учинять какой-то допрос Моему Величеству?

Лю Потьян высокомерно вздернул бровь. И тут решился вставить свои пять копеек Лю Ченгфенг, напоминая о своем присутствии:

— Ваше Высочество принц Цзинь, к Вашему сведению, мой дед уже является экспертом седьмого уровня. Даже Его Величество благосклонен к моему деду, так почему бы и Вам не проявить хотя бы каплю уважения?

Конечно, сейчас, когда Лю Ченгфенг был уверен, что в любой момент сможет спрятаться под крылышко его деда, он больше не боялся что-то там вякнуть принцу Цзиню, которого раньше ужасался чуть ли не до потери сознания.

Наньгун Луюнь же продолжал сидеть и медленно попивать чаек из голубой фарфоровой чашки. Лишь его прищуренные глаза неотрывно следили за этой парочкой смертников.

Наньгун Луюнь слегка приподнял бровь и холодно фиркнул:

— Седьмой уровень, значится?


— Да, мой дедушка теперь эксперт седьмого ранга! — гордо объявил Лю Ченгфенг, выставив грудь вперед и надменно глядя на принца Цзиня, из серии «Съел, засранец?». Такое чувство, будто это он сам достиг седьмого уровня, а не его дед.

Но последующие слова Наньгун Луюня слегка подсбили спесь с его зазнавшейся персоны:

— Старейшине Лю ведь около ста лет, не правда ли? — небрежно спросил он.

Смысл его слов был прост: «Вам понадобилось целых сто лет, чтобы достичь седьмого ранга. И чем тут гордиться? Или вы думаете, что это повод пытаться кичиться перед Моим Величеством?»

На лице Наньгун Луюня была маска абсолютного спокойствия, однако в его взгляде и словах читались нескрываемые презрение и пренебрежение.

Лю Потьян чуть чаем не подавился от столь «ласкового» тона принца Цзиня.

Его пара глаз с нескрываемой яростью уставилась на Наньгун Луюня. Руки старейшины сжались в кулаки до побеления костяшек. Глубоко в сердце он проклинал этого человека. «Этот мальчишка совсем зазнался! Как смеет он так пренебрежительно относиться к мастеру седьмого уровня?! Как будто он сам достиг таких высот, как же!»

В течение многих лет Лю Потьян пользовался огромным уважением в обществе, одни его восхваляли, другие — боялись. Не терять же теперь лицо из-за этого наглого принца? Усилием воли он подавил нарастающий гнев. После чего, слегка посмеиваясь, произнес:

— Ну разумеется, куда уж нам, простым смертным седьмого уровня до Вашего величия, Ваше Высочество. Ха-ха, может быть, и сам Его Величество (Император) вам не указ!

Это было довольно громкое и опасное заявление.

Наньгун Луюнь всегда был грозным противником — кронпринц не зря старался обходить его десятой дорогой. Если подобные высказывания станут достоянием общественности, это так же может дойти до императора и не на шутку его всполошить. Все же, принц Цзинь был слишком талантливым, слишком хитрым, слишком жестоким.

Глаза мужчины сверкнули недобрым светом. Угол рта приподнялся в дьявольской улыбке, обнажая белоснежные зубы. Его тон был мягким и расслабленным, однако каждое сказанное им слово было наполнено угрозой:

— Лю Потьян, честно говоря, Мое Высочество действительно прежде не обращал внимания на такую мелкую муху, как Вы.

Слова Наньгун Луюня били, словно звонкие пощечины, лицо Лю Потьяна побледнело от гнева, еще чуть-чуть и он готов был взорваться.

«Проклятый принц Цзинь! Да как он смеет!...» — Все лицо Лю Потьяна раскраснелось, не в силах больше сдерживать себя, он подскочил с места. Тем не менее, прежде чем Старейшина семьи Лю успел что-либо сказать, Наньгун Луюнь, широко улыбнувшись и неспеша, продолжил:

— Однако, Лю Потьян, столь незначительная фигура, как Вы, осмелились сравнивать себя с Императором, отцом Моего Высочества? Смело. Или быть может, Вы глубоко в душе уже давно мечтаете захватить трон?

Слова, порою, ранят сильнее ножа. Так если «нож» Лю Потьяна пронзил лишь сердце Наньгун Луюня, то от слов самого принца Цзиня старик тут же превратился в решето.

Теперь пришел черед Лю Потьяна поволноваться за сохранность собственной шкуры, да и всего своего клана. Если подобные «измышления» дойдут до ушей Императора, всем будет искренне плевать на его седьмой уровень — от всей семьи Лю останутся одни воспоминания, да и те далеко не добрые и светлые.

— Ваше Высочество! Не говорите глупости! Настолько серьезное обвинение семья Лю не в силах будет принять! — Желание разорвать на кусочки этого наглого мальчишку — вот, что читалось в глазах Старейшины.

По сравнению с взбешенным выражением лица Лю Потьяна, Наньгун Луюнь по прежнему продолжал айсберг изображать. Он неторопливо переложил одну ногу на другую, откинулся на спинку сиденья, сделанного из красного сандалового дерева, после чего скучающе опустил свой взор на старика:

— Вот как? То есть, Вы считаете, что Ваш клан не может принять ответственность за подобные слова, а я могу? Какие — то двойные стандарты, Вы не находите?

Лю Потьян поспешно прикусил язык, ибо из его рта уже вырывались ругательства. И так обидно ему стало, так жаль себя-любимого, несправедливо обиженного этим гадким мальчишкой!

Он не раз слышал, что его Высочество холодный, надменный человек, не знающий ни жалости, ни милосердия. Почему же его никто не предупредил, что этот мальчишка к тому же имеет столь ядовитый язык? Хоть баночку подноси и сцеживай стекающий яд, хоть ноющую спину потом растереть можно будет. Если выживешь.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть