↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Побежденный дракон
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 89. Выращивание жеребенка

»

«Госпожа Эбби, я и Маленькая Лили едем в город посмотреть концерт, хочете к нам присоединиться?» Ирен отнесла большой кусок плоти гигантского моллюска в корзину за пределы замка, чтобы он высох.

Вчера Трясунчик съел большой кусок плоти гигантского моллюска и не только почувствовал себя хорошо, но и стал еще более живым и энергичным.

Доказательство съедобности мяса гигантского моллюска.

«О небеса! Мастер слишком великодушен, он даже дал тебе выходной». Миссис Эбби усердно перебирала на плите различные приправы. «Если тебе так нравится работать горничной, то тебе следует послушно оставаться на кухне. Каждый день нужно делать много дел».


«По словам мистера Картера, Мастеру нужен только жареный бифштекс на обед, а мы, слуги, можем есть только горох и хлеб. Поэтому работы не так много «. Маленькая Лили также несла кусок плоти гигантского моллюска.

Гигантский моллюск весил более 500 кэтти. Не считая 300 кэтти панциря, оставалось еще более 200 кэтти мяса.

(Напомню: 1 кэтти — 0,6 кг)

«Господин Картер, как и Мастер, всегда оправдывает немотивированное рабочее отношение вас, юных слуг. Дворецкому не свойственно быть добрым. Когда я была молода, я каждый день была занята на кухне, и у меня не было времени бездельничать. Такой подход к работе должен был быть у горничных».

«Кашель, кашель».

Картер закашлялся из дверного проема. В какой-то момент он сказал: «Миссис. Эбби, хотя я могу понять твое серьезное отношение к работе, но тебе не следует всегда быть такой скованной. Прогуляйся по городу с молодежью. Редко можно увидеть караван «.

«Простите, мистер Картер, я не хотела вас обидеть». Миссис Эбби было немного неловко, ее поймали на критике другого за его спиной.

«Это не имеет значения. Фактически, вы сказали, что я добрый; Считаю это комплиментом. Сходите с Ирен и Маленькой Лили, развейтесь. Одна только мысль об этих клоунах заставляет меня улыбаться «.

«Так не пойдет, мне нужно приготовить обед для Мастера».

«Тогда возвращайся до одиннадцати часов. Сейчас девять часов, так что у тебя еще есть два часа, чтобы прогуляться».

«Но…»

Не дожидаясь отказа миссис Эбби, Картер прервал ее: «Относись к этому как к заданию, которое я тебе дал, и развлекайся два часа».

«Ха-ха, мистер Картер, милый». Ирэн радостно потянула Эбби за руку. «Пойдемте, миссис Эбби, мне не терпится увидеть клоунов».

Маленькая Лили потянула Эбби за другую руку: «Точно, пошлите!»

Миссис Эбби могла только уступить и пойти: «Я не хочу прогуливаться, но лучше понаблюдаю за вами обоими, чтобы вы не сошли с ума и не забыли вернуться к работе … Кроме того, сначала подождите минутку. Мне нужно переодеться. Я не могу выйти в таком наряде, это позорит замок».

Картер скривил губы, глядя на старую и двух молодых шумных женщин.

Хотя он был немного более занят, работая в феодальном замке, чем когда работал на одной из графских вилл, но жизнь здесь была более оживленной. Юношеская энергия молодежи заразила его с невыразимой силой, заставив его почувствовать себя моложе, чем в прошлом году.

Он услышал шаги.

Он обернулся и увидел миссис Моусон: «Мэйси и другие девушки уже пошли гулять по городу?»

«Они сделали это вместе с Томом, Томасом и другими мальчиками. Мистер Картер, вы тоже идете?

«Госпожа Эбби, Ирен и Маленькая Лили пошли переодеться перед тем, как отправиться в город, чтобы посмотреть на клоунов. Я думаю, тебе стоит пойти с ними. Что до меня, я останусь в замке и буду ждать Мастера. Как ты знаешь, ушел даже Томас; Хозяину всегда должен кто-то служить».

«Тогда я тоже останусь. Если есть что-нибудь, скажите мне».

«Ты уверена, что не хочешь поучаствовать в суете?»

«Я стара, слишком стара для шума и суеты».


«Не говори так, миссис Моусон, я чувствую, что становлюсь все моложе и моложе». Картер выпрямил спину, выглядя немного более энергичным.

«Хорошо, юный Картер».

……

«Аня, ты уже продала большую часть помидоров?» Джон Шоулдерпол подошел к своему домашнему прилавку.

Прилавки были расположены в юго-западной части города, где было расчищено очень большое ровное место для каравана, чтобы открывать магазины и заниматься торговлей.

Рядом было несколько деревянных туалетов.

Патрульные и служащие неоднократно кричали: «Сэр Лорд сказал, что никому не разрешается мочиться или испражняться, где они хотят! Нарушителей штрафуют! Чтобы попасть в туалет, следуйте стрелкам. Туалеты, отмеченные знаком с изображением круга внизу и стрелкой вверху (♂), предназначены для мужчин, туалеты, отмеченные знаком с изображением круга вверху и крестом внизу (♀), предназначены для женщин, не перепутайте! »

Джон давно привык к этому порядку.

Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз выбрасывал на улицу фекалии и мочу. Дома у него было ведро для навоза, в котором хранились фекалии и моча. Позже навоз будет использован в качестве удобрения на томатных полях. Это был чудесный метод земледелия, способный увеличить урожай в два-три раза, который господин лорд передал крепостным для удобрения сельскохозяйственных угодий!

Раньше к организации заготовки навоза были привлечены чиновники.

Но теперь уже не было необходимости собирать его, поскольку каждая семья сохраняла навоз, а затем использовала его для обработки своих полей. После сбора урожая доброжелательный, щедрый и благородный сэр лорд собирал только часть урожая в качестве налогов. В отличие от предыдущего рыцаря, ответственного за сбор налогов, который доил бы крепостных столько, сколько мог.

С тех пор как прибыл сэр лорд, Джон почувствовал, что не только его жизнь, но и жизни его соседей претерпели бурные изменения.

Конечно, ему повезло больше всех.

Потому что сэр лорд наградил его Налдой (золотой монетой) за то, что он породил томатного червя-духа!

«Джон, ты не будешь сегодня работать вместе с домостроительной бригадой?» — с любопытством спросила Аня у мужа. Теперь, когда на полях было не так много работы, ее муж временно присоединился к строительной бригаде, чтобы получать медную монету в день.

«Домостроительная бригада в отпуске, сегодня никто не хочет работать. Все пришли сюда … в торговую зону «. Джон указал на человека неподалеку. «Посмотри, Венгер тоже гуляет со своим сыном».

«Хорошо, тогда иди посмотри на клоунов. Когда закончу продавать помидоры, пойду и посмотрю. Я уже давно их не видела».

Джон не пошел, а вместо этого сказал: «Аня, когда я ехал сюда, я увидел, что кто-то продает котят, я хочу одного купить. Теперь, когда у нас есть продукты, хранящиеся дома, скоро начнут размножаться мыши и крысы! Эти грязные грызуны всегда едят нашу еду! »

«Неужто кто-то продает котят? Жди меня здесь, пока я не закончу продавать помидоры, а потом пойдем вместе покупать котенка. Мы должны выбрать того, который лучше всех ловит грызунов».

После некоторого колебания Джон добавил: «На самом деле, я все еще хочу купить жеребенка. Я хочу, чтобы Маленький Джек учился верховой езде с раннего возраста. Таким образом, он может раньше стать рыцарем-вассалом сэра Лорда.

«О боже, Джон, ты знаешь, сколько стоит жеребенок!»

«Он стоит пятьдесят серебряных монет. Но Аня, речь идет о жеребенке! » Джон с тоской объяснил: «Я не знаю, когда мы сможем получить еще одну возможность завести лошадь, если мы упустим эту. Я хочу выращивать помидоры для сэра лорда до конца своей жизни. Маленькому Джеку эта работа не нравится. Он хочет стать рыцарем-вассалом «.

«Но, Джон, ты должен понять, что пятьдесят серебряных монет — это как раз то, что мы заплатили бы за жеребенка, но он все равно должен есть, да еще много. Каждый день лошадь должна есть в несколько раз больше, чем человек, можем ли мы позволить себе его выращивать? »

«Мы можем!»

С твердым выражением в глазах Джон продолжил: «Помидорное поле в нашем доме — лучшее, что есть, оно обеспечивает нам стабильный доход. Я все еще работаю на временной работе. Я спросил менеджера строительной бригады, он помощник сэра Исайя. И, по его словам, впереди еще больше и больше работы; У сэра Лорда высокие амбиции, он собирается изменить свою землю до неузнаваемости. Пока я могу продолжать выполнять временную работу, мы можем позволить себе вырастить жеребенка! »

«Ты серьезно, Джон?»

«Конечно. Верь в меня, Аня «.

Аня посмотрела в решительные глаза мужа и, наконец, не смогла отказаться: «Ладно, но ты должен пообещать мне, что жеребенок нас не обанкротит, хорошо?»

«Обещаю!»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть