↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Побежденный дракон
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 167. Свободный полет

»

К концу октября погода похолодала.

Атмосфера в замке становилась все мрачнее, в основном потому, что настроение мастера Листа становилось все хуже и хуже.

Цветочный город процветал, и в него быстро поселились более 400 новых крепостных. Осенний урожай давал много зерна каждый день, и склад был полон.

В такой атмосфере Лист должен быть счастлив.

Однако наконец из каравана пришли вести. Хотя его лицо было спокойным, его тон был мрачным: «Гарпагон, Цветочный Караван покрывает так много маленьких городков как часть бизнеса морепродуктов. Он сформировал очень большой новостной канал, но вы не можете найти ни единого вида шипов? ”

Гарпагон в испуге стоял на коленях.

У его хозяина, элитного рыцаря земли, был сердитый и недовольный тон. Этого было достаточно, чтобы оказать на него такое огромное давление.

«Сэр Лорд, я глубоко извиняюсь. Я вас разочаровал. Я попросил торговцев караванами предоставить информацию о новых видах шипов в обмен на награды, но все шипы, которые они прислали, были обычного типа. Не существует видов, отвечающего вашим требованиям.»

«Ты действительно обыскал все области, покрытые Цветочным Караваном?»

— Змеиное Копье, Город Гравий и другие близлежащие города были обысканы, сэр. Если мы продолжим поиски, нам придется ехать в деревни на юге «.

«Тогда езжайте в эти деревни и обыщите их одну за другой». Характер Листа не был направлен на Гарпагона, но он был очень расстроен. «Ты можешь взять десятую часть денег Цветочного каравана и потратить на поиск нового вида шипов».

Только когда Старый Гранде получил повышение, Гарпагон получил возможность стать капитаном Цветочного Каравана. Если бы он сейчас плохо себя проявил, Лист, вероятно, отправил бы его обратно на ферму.

«Продолжай и приступай к работе».

Лист махнул рукой и приказал Гарпагону уйти.

Лист сел на стул и потер рукой висок. Мало того, что Цветочный Караван не принес никаких хороших новостей, Караван Шипа Шейлока также появился с пустыми руками. Кто бы мог подумать, что они не найдут ни одного?

«Караван предлагал множество наград любому, кто представит новые виды шипов. Гражданские сошли бы с ума, пытаясь найти шипы. Но уже несколько дней без результатов, это указывает на большую вероятность того, что на Коралловом острове действительно нет новых видов шипов … Остается только ждать новостей от Маркуса.»

Он отпустил караван и Маркуса разными путями.

Нужно найти больше видов шипов, чтобы увеличить шансы прорыва червя-духа шипов. Чем больше видов будет собрано, тем больше вероятность прорваться.

«Если Маркус не принесет хороших новостей, где мне тогда искать?»

Когда что-то не может быть найдено на Коралловом острове, единственный выход — это купить из вне. Как маленький аристократ, его круг на острове в основном ограничен. Граф — дворянин, подчиняющийся непосредственно великому князю. Большинство окружающих островов — это маркизы и/или последователи маркиза. Однако их отношения с Коралловым островом не очень гармоничны.

Связь с другими лордами — табу.

Но есть остров, на который он может приезжать и уезжать по желанию — Остров Красного Краба.

У Листа родословная с Острова Красного Краба, его мать была дочерью Мерлина Лонгтаро, последователя Великого Герцога и одного из семи лордов Великого Герцогства Сапфиров. Когда он посетил маркиза Мерлина, семья Лонгтаро приняла его.

«Если я попрошу дедушку Мерлина… нет, мне просто понадобится помощь кузена Меопала, и я смогу выполнить свою работу».

«Остров Красного Краба был размером с китайскую провинцию, разве на нем нет других видов шипов?».

Его сердце волновалось: «Если я не доберусь до Кораллового острова, я пойду в замок Лонгтаро. Я верю, что дедушка хотя бы даст мне поместье виконта. «

Однако у острова Красного краба более крупные деловые связи, и дела у него намного лучше, чем у Кораллового острова.

Лист внезапно вспомнил Афину Сэлмон, и настроение его слегка приподнялось. «Прошли месяцы … Она, наверное, сейчас держится за руки с другими дворянами … Ах … Я вспоминаю это как воспоминание о беге под лучами полуденного солнца. Это всего лишь часть моей потерянной молодости «. Он с любовью вспоминал благородную даму, которая смело проявляла к нему интерес.

Может быть, скоро.

Момент его ностальгии был прерван печальным и горьким криком.

Звук раздался снаружи замка, и это было похоже на то, как кого-то или что-то пытают.

Его мрачное настроение улетучилось, он сразу встал и пошел в сокольную комнату. Элксон сидел на платформе с налитыми кровью глазами.

Увидев прибытие Листа, Элксон поспешно сказал: «Барон Лист».

«Элксон, Блеседкарлс, склонил голову?

«Твой сокол-зверь такой высокомерный. Эта гордость … Это выше моего воображения «. Элксон смущенно объяснил. Он думал, что покорил магического зверя.

Но сокол оказался стойким, он скорее умрет с голоду, чем опустит голову.

Внезапно Лист увидел красные пятна крови в уголках рта Блеседкарлса: «Он рвет кровью?»

«Да, он долгое время голодает, поэтому его тело уже в опасности. Если вы несколько раз ударите ветряного зверя, а оно все равно не сдастся, значит, вы потерпели неудачу … Извините, барон Лист, с такой ситуацией я не сталкивался за всю свою карьеру приручения обыкновенных соколов.

«Ты хочешь сказать… что Блеседкарлс может теперь умереть от голода?»

«Это возможно … Но также не менее вероятно, что до тех пор он будет держать голову высоко. В конце концов, сэр, это все еще магический зверь. Он поддастся угрозе смерти. Может быть, немного потренировавшись, он превратится в вашего питомца «.

«Ваааа…» Кровь Сокола была на платформе. Он издал печальный крик.

Но в его глазах не было покорности. Он все еще оставался упорным. Лист посмотрел в глаза и попытался увидеть намек на презрение к его судьбе.

Судьба.

Вероятно, это эффекты, вызванные дымовым драконом. Он часто все связывал с судьбой. Было что-то, вызывающее все это, например, человек, держащий палку в машине. Он думал о причине и следствии судьбы.

К счастью, материалистические ценности, укоренившиеся в нем с детства, по-прежнему оставались на первом плане.

«Я не думаю, что Блеседкарлс сдастся кому-либо». Лист покачал головой. Сокол — это не птица в клетке. Он видел что он будет тосковать по небу. «Вот и все, мне нужно, чтобы ты больше беспокоился о магических зельях их пламенных грибов.»

«Что?!»

Элксон резко сказал: «Барон Лист, если вы сдадитесь сейчас, все усилия, которые мы приложили раньше, будут напрасными. Когда зверь достигнет совершеннолетия, у вас больше не будет второго шанса приручить сокола».

«Будь уверен, я все равно заплачу тебе за твои усилия». Лист решил довольствоваться тем, что было сделано, и перейти к другому проекту.

Лист сказал: «Развяжи цепь на Блеседкарлсе».

Он принес с собой мясо и воду, чтобы накормить сокола. У монстра действительно была сильная регенерация, он восстановил много энергии всего за полдня.

«Лети! Буть свободен!»

Открыв дверь, Лист должен был вытолкнуть Блеседкарлс. Сокол, должно быть, забыл о ощущении солнечного света, сверкая глазами.

Но после нескольких минут колебаний он расправил крылья и спрыгнул с платформы.

Полетел.

Бум.

Он начал падать.

Но он быстро нашел инстинкт полета и в последний раз, используя свои крылья в качестве опоры, спрыгнул с земли, взмахнув крыльями, два пера упали, и Блеседкарлс взлетел в небо.

«Ваааааа!»

Блеседкарлс закричал в последний раз и никогда не оборачивался назад, взлетая к синим небесам.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть