↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Рыцарь-зомби
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 108. Твои древние подобия...

»


На прекращение враждебности ушло немало времени. Проинформировать всех о перемирии было тем ещё делом. Без рабочих телефонов и раций им пришлось искать их союзников по всей Болотной Скале, дабы проинформировать их лично, и по пути они встретили нескольких Блэкбёрнов, которые точно ещё не получили новости. Не то, чтобы это было большой проблемой. Гектору и Эмили не требовались никакие усилия, чтобы таскать своих отключившихся друзей, в то время как Асад принимал участие в множестве цивилизованных разговоров, которые определённо не заканчивались, пока кого-нибудь не размазывало по потолку как мешок полный куриных костей и очень старого карри.

Спустя некоторое время они нашли взвод Сиболтов с рабочими рациями и тогда сообщение о прекращении огня начало расходиться в разы быстрее.

Однако спустя не так и много времени, Чергоа поняла, что один из отключившихся жнецов, в руках Гектора, был её братом. Но мысли Гектора были настолько заняты отклонением, которое он увидел, что он совсем забыл о сестре Гарвеля и когда она начала бомбардировать его вопросами, юный лорд Гофф вспомнил о старых привычках, болезненно замолчав.

Не было похоже, что она это сильно оценила.

К счастью, всего через три часа неловкости Гарвель начал двигаться.

— 'Эй!' — закричала Чергоа. — 'Неужто ты наконец проснулся, лободырь?!'

Гарвель слабо засмеялся, всё ещё изнеможённый. — 'Рад тебя видеть, маленькая сестрёнка.'

Чергоа фыркнула и кивнула Гектору и Эмили. — 'Говорила же, а?'


— 'Что ты им говорила?' — спросил Гарвель.

— 'То, что первое твоё предложение будет сообщением о том, что ты старший брат.'

— 'Агх. Мне нужен отдых. Я устал и я показываю, насколько рад тебя вновь увидеть. А ещё ты и есть моя младшая сестра, разве нет?'

— 'Ага, моложе на примерно один год! Один из...' — Она колебалась. — 'Сколько нам там уже?'

— 'Три тысячи или вроде того, думаю.'

— 'Вот видишь? Ты даже не знаешь.'

— 'Мне и не надо. Даже, если тебе будет бесконечность лет, мне будет бесконечность и один.'

— 'Какого хера вы тут делаете в любом случае?'

— 'Гектор не рассказал?'

— 'Нет, не рассказал. Великолепный у тебя слуга, кстати говоря. Не может ответить даже на простейший вопрос.'

— 'Эй. Не смейся над Гектором. Я же не издеваюсь над твоей стрёмной мутанто-девочкой.'

— 'Воу! Забери слова обратно, козёл!'

— 'Или что?'

— Гарвель, — сказал Гектор, понимания, что он должен вмешаться, пока это не переросло в ещё четыре сотни лет порознь. — Извинись.

Гарвель один момент не желал этого делать, но потом кивнул и повернулся к Эмили. — 'Э... прошу прощения, юная леди. Ты не стрёмный мутант. Вообще, ты выглядишь довольно безбашенно с этой твоей маской. Я просто зол, потому что твой жнец ужасная персона, поедающая детей и ворующая у бедных.'

— 'Ладно, достаточно,' — сказала Чергоа. — 'Скажи уже, что вы тут делаете.'

— 'Мы здесь ради ТЕБЯ, дура ты несветлая. Мы наткнулись на Аксиолиса в Куросе и он сообщил нам о монументальном говновихре, в который ты влетела. И, естественно, нам стало интересно, а так как мы совершенно самоотверженны, мы решили-'

— 'Ладно, ладно. Гектор, спасибо за всю твою помощь. Гарвель, можешь пойти на хуй.'

— 'Воу, попридержи язык. Тут же дети, знаешь ли.'

— 'Ты буквально только что сказал «говновихрь».'

— 'Ага, но, клянусь, это забавно и мило. А ты говоришь неуместно и вообще ребячишься.'

Он взглянула на Эмили. — 'Вот видишь? Видишь, через что мне приходилось проходить?'

Но Эмили казалась более заинтересованной в том, что сказал Гарвель. — Вы сказали, что встретились с Аксиолисом? Вы знаете где он?

— 'С Аксиолисом мы разошлись в Рейноле,' — ответил Гарвель. — 'Он сказал, что хочет быть там, когда твоего отца и брата освободят. Асад и Корвас могли тебе рассказать. Стоило спросить их.'

Эмили приглушённо вздохнула. — Если бы я только подумала об этом.

Чергоа оглянулась. — 'А куда вообще ушли эти двое?'

— 'Меня не спрашивай,' — сказал Гарвель. — 'Это вы тут были в сознании всё это время.'

Гектор знал ответ и знал, что должен наверно сделать больше усилий, после своего чуть менее чем звёздного первого впечатления. — Эээ... эм... Асад сказал, он собирается, э... п-проследить за выдачей остальных заложников.

— 'Оу,' — сказала Чергоа. — 'Давайте тогда вновь его найдём.'

Они пошли через лагерь Сиболтов маленькой группой, а то есть покинули вестибюль отеля, в котором они ждали. Как и всегда, снаружи шёл дождь, и гром уже вернулся, но ещё раньше, чем они сделали пять шагов, знакомый человек приземлился с неба со сложенными руками.

— ...Зачем покинули отель? — спросил Димас Сиболт.

— 'Димас, ты слишком навязываешься,' — сказал Изиол, зацепившийся за его спину. — 'Ты должен звучать дружелюбнее, иначе они нас не так поймут.'

— ...Я здесь, чтобы убедиться в безопасности юной леди Элрой. Если вам что-то нужно, я пошлю кого-нибудь это вам принести.

— 'Ладно, немного лучше, но, блин...'

Чергоа решила вмешаться. — 'Нам просто интересно, когда мы сможем снова увидеть Маркоса, Рамиру и Шинэдо. Случайно не знаете? Прошла уже пара часов с начала перемирия, а Измаил говорил, что их отпустит.'

— Их приведут к вам, как только мы их получим, — сказал Димас.

— 'Э, давай просто пойдём с ними,' — сказал Изиол. — 'Мы так скорее увидим Диего. Кроме того, без Мельчора никто не может тебе угрожать.'

— 'Лорд Асад мог бы поспорить,' — сказал Гарвель.

Изиол засмеялся. — 'К счастью, он на нашей стороне. Но, знаете, если бы до того дошло, уверен, Димас бы его уложил.'

— 'Что ж, восхищаюсь вашей уверенностью,' — сказал Гарвель.

Это заставило Изиола засмеяться вновь, и с двумя добавившимися членами, их группа теперь из шестерых последовала вперёд вместе. Эмили пыталась поделиться своим зонтом с Димасом, но он был настолько выше неё, что она чуть не выколола ему глаз. Мужчина решил сам держать зонт для них двоих.

В Люцо был свой необычный шарм, чувствовал Гектор. Когда он впервые здесь оказался, место казалось каким-то зловещим и ужасным, наверно потому, что гром был очень громким тогда, но сейчас он смягчился в постоянный тихий рокот, и Гектор начинал получать удовольствие от погоды. Вместе с постоянным стуком дождя и умеренной температурой, Гектору это место показалось довольно расслабляющим. Хотя, перемирие явно увеличивало это чувство.

И всё равно, он начинал понимать, почему люди выбирали это место для жизни, несмотря на угрозу затопления и молнии. По крайней мере треть зданий на этой улице была коронована громадным металлическими шипами, и у дороги тоже не было проблем с высасыванием всей воды. Гектор только представлял, насколько безумно эффективной должна быть система стока рейнлордов.

— 'Так, что вы делали в Куросе?' — спросила Чергоа. — 'А каким вообще хреном ваши пути пересеклись с Аксиолисом?'

— 'Мы составляли эскорт члену королевской семьи Атрии,' — ответил Гарвель.

Чергоа приостановилась. — 'Это шутка?'

— 'Неа. Принц Меривезер семьи Люменбел. Мы в довольно хороших отношениях с его сестрой, королевой, так что она попросила об услуге.'

— 'Хох.' — Чергоа позволила пройти секунде тишины. — 'Должно быть, в Атрии не много слуг.'

— 'Как грубо. Ты не знаешь, насколько Гектор силён.' — Гарвель тоже стих на секунду. — 'В прочем, ты права. Я знаю ещё только троих.'

— 'Ха. Так, принц не был против того, чтобы вы бросили свою службу и пошли помогать нам?'

— 'У него ещё один телохранитель, на которого можно положиться, а мы там были в любом случае просто по просьбе. Да и не думаю, что он волновался о своей безопасности, после того как мы добрались до Золотого Форта. Он женат на одной из женщин семьи Саккаф, в конец концов.'

— 'А,' — сказала Чергоа. — 'Было бы неплохо перетянуть этих ребят на нашу сторону. Саккафы действительно также сильны, как говорит их репутация?'

— 'Лично мы никого не встречали. Хотя, лорда Аббаса Саккафа мы видели во время собрания, и его душа была достаточно сильной, чтобы Гектор немного почувствовал его присутствие, а это предполагает, что он ещё старше, чем Мельчор и Сюань. Так что, учитывая это, я бы сказал да, Халь Саккаф вполне себе впечатляют.'

Воспоминания Гектора об этом собрании были в лучшем случае затуманены. Гарвель переводил ему, поскольку они говорили на Валганском, но Гектор действительно помнил то чувство, о котором говорит Гарвель, словно воздух был немного плотнее. Чего он не понимал, пока Гарвель не объяснил ему, как очень могущественные души способны влиять на физическую атмосферу. И пока он определённо был благодарен лорду Абассу за вечное усиление душой щита Хакка, Гектор определённо не желал столкнуться с кем-то подобным второй раз, особенно теперь, после лицезрения возможностей Сюаня и Мельчора.

Чергоа и Гарвель продолжили говорить, но Гарвель потратил один приватный момент на Гектора. — 'Ты должен показать Димасу благодарность за спасение наших задниц.'

Насколько он хотел сохранять молчание, настолько же Гектор понимал, что жнец прав, поэтому спустя несколько секунд накопления храбрости, он попытался. — Эм, эм, лорд Димас, э... спасибо, за то что помогли тогда. Тёмная Волна обязательно бы, эээ... то есть, если бы вы не... э... В-вы и лорд Сальвадор спасли нас. Так что... эээ...

Выражение лица мужчины было таким же нечитаемым как и всегда. — ...Не думай об этом. Скорее это я должен благодарить тебя, за то, что защищал Давоса и моего идиота дядю.

— Э, эм... хех... — Гектор посчитал, что продолжать об этом не стоит и решил сменить тему. — Вы не, эм... не устали? Имею в виду от использования Пан-Форма?

— Я использовал Пан-Мок, — подкорректировал Димас.

— Оу. Точно.

— ...Но, да, я изнеможён.

— Вы... э... по правде говоря, не выглядите таким.

— Я не усну, пока Сюань не проснётся.

— 'А я усну, кстати,' — сказал Изиол. — 'Вообще-то, думаю сейчас я этим и займусь. Прошу простить за храп.'

Гектор обменялся взглядом с Димасом. — Жнецы могут храпеть?

— Нет. Изиол пытался пошутить. В этом он не очень хорош.

— 'Эй. Я... я... в шутках я, по крайней мере, на среднем уровне.'

Димас встретился взглядом с Гектором и просто покачал головой в безмолвной честности.

— 'Давай, расскажи мне настоящую шутку,' — сказал Изиол.

И впервые Гектор увидел, как Димас теряет самообладание, и усталость проявляется на его лице.

— 'Два клоуна зашли в бар. А бармен им говорит, «Эй, давайте здесь без шуток».'

И тогда нависла мёртвая тишина. Даже Чергоа и Гарвель перестали спорить.

— 'Ну?' — спросил Изиол. — 'Что думаете?'

Гектор всё ещё ждал кульминации. — Э... эээ, это было... эм. Вау.

Димас не был таким добрым. — Наверно, это была худшая шутка в моей жизни.

— 'Та,' — сказал Изиол. — 'Димас просто ничего не знает о комедии. Мы с ним вместе уже больше двадцати лет, а я слышал как он смеётся четыре раз. Четыре! Вы можете в это поверить?'

Гектор мог.

Димас не возразил.

В прочем, Чергоа заговорила за него. — 'Он не ошибся, Изиол. Эта шутка была ужасна. По факту, будь комедия человеком, ты бы только что совершил убийство.'


Изиол мгновение колебался. — 'Проклятье... А! Извините. Пожалуйста, простите мою грубость. Я просто разочаровался.'

Гектор увидел, как два других жнеца обменялись взглядами.

— 'Не расстраивайся,' — сказал Гарвель. — 'Мы с Чергоа поделимся с тобой своими секретами.'

— 'Лучше, просто оставь это на меня,' — сказала Чергоа. — 'Гарвель научит тебя только оскорблять людей.'

— 'Это даже не близко к правде. Гектор, скажи ей какой я весёлый.'

Гектор открыл рот, но слова из него не вышли.

— 'Приятель, давай!'

— Г-гарвель... очень смешной...

Чергоа взорвалась хохотом. — 'Какая поддержка! Ты явно запугал его своей комедийной гениальностью!'

— 'Это просто такой у него характер! Ты ведь уже знаешь, что ему трудно говорить!'

— 'О, конечно, давай вини во всём Гектора.'

— 'Ладно, хорошо. Эй, Эмилианна, насколько Чергоа весёлая?'

— 'О боже нет. Эми, ты же знаешь, что я-'

— Довольно ужасна.

— 'Агх! Как ты могла!'

— 'Благодарю за честность,' — сказал Гарвель.

— 'У меня просто было недостаточно времени, чтобы её покорить!' — сказала Чергоа. — 'В конце концов, она оценит мой юмор!'

— 'Уверен, так и будет,' — вторил Гарвель.

— 'Эми, нас с тобой ждёт длинный разговор об этом.'

— Буду с нетерпением его ждать.

Пока они шли, Чергоа и Гарвель вскоре вернулись к своему спору, и Гарвелю пришлось приватно напомнить Гектору, что нужно быть социальнее. — 'Поговори с Эмилианной.'

Гектор перекопал свой мозг в поисках темы. Когда ничего не появилось он попытался вернуться в памяти назад и подумать обо всём произошедшем, после чего важнейший вопрос в мире ударил его прямо в лицо. — Эмилианна, — сказал Гектор, резко посуровев, — пожалуйста, расскажи мне больше об этом... отклонении, с которым ты была.

Это захватило внимание Гарвеля. — 'Постой-ка, что? Ты была с отклонением?'

— 'О, ага,' — сказала Чергоа. Но она не стала продолжать, наверно хотела, чтобы Эмили участвовала больше.

— Да, — сказала юная девушка. — Лорд Ибай Блэкбёрн. Он... довольно другой.

— Продолжай, — настаивал Гектор.

— Эх... наверно я не лучший человек для обсуждения этого, — ответила Эмили. — Я никогда не встречала другие отклонения.

— Но ты знала о них, — сказал Гектор.

— Да... Я знаю, что они должны быть зловещими существами без капли гуманности. И едва ли я потратила с ним хоть сколько-то времени, так что я не могу сказать, что знаю его. Но лорд Ибай... у него была возможность убить несколько жнецов и поглотить их души, но он решил пощадить их. Его даже убедили, что никто никогда не узнает. Его собственные люди подстрекали его съесть их, чтобы стать сильнее. Но он не сделал этого.

— 'Это правда,' — подтвердила Чергоа. — 'Если бы не увидела сама, не поверила бы.'

Гектор опустил бровь. — Может это какой-то обман.

Эмили наклонила голову. — Полагаю да... но мне это показалось доподлинным милосердием. И если отклонения действительно бесчеловечные монстры, то я не могу представить, как кто-то из них делает то, что сделал лорд Ибай.

— 'У него была возможность убить и меня,' — сказала Чергоа.

— 'Что?!' — воскликнул Гарвель.

— 'Мне было некуда бежать или спрятаться. Я была полностью на его милости. Но он не навредил мне. И когда его отец попросил меня отпустить, он отпустил.'

Некоторое время никто не говорил. Наверно всем требовалось время, чтобы это переварить.

Гектор не знал что думать. Ему говорили, что все отклонения зловещи и опасны, но, может это было неверно. Он встретил лишь одно отклонение до сих пор, так с чего ему знать, какими должны быть все остальные?

Но это было не так просто. Насколько не пытался разделить эти случаи Гектор, его воспоминания было не проигнорировать. Джеффри Рофал. Так много произошло с тех пор, как Гектор убил этого сукина сына, но на самом деле прошло не настолько и много времени. Всего несколько месяцев. Эти старые раны, они не восстановились. Они едва начали чувствоваться как просто шрамы в его разуме.

Всё равно, не Гектору было решать, что делать с Ибаем, и он был этому рад, но также ему было и интересно, как рейнлорды решат ситуацию. Когда вопрос стоял об отклонениях, он сомневался, что только у него был с ними плохой опыт.

Спустя некоторое время разговор в их группе начал возвращаться, но что-то ещё вскоре вклинилось.

— 'О.' — Сказала Чергоа, резко остановившись, чем заставила остановиться и всех остальных. Её скелетная улыбка стала шире, и она взглянула на Эмили, после чего кивнула в сторону.

Они все повернулись и увидели, как маленькая девочка рванула к Эмили и обняла её.

Гектор узнал Рамиру Элрой с её фотографии, как и Маркоса Элрой, следующего недалеко позади. Асад и Корвас тоже были здесь, как и незнакомый жнец.

Чергоа взяла представление на себя. — 'Гарвель, Шинэдо. Шинэдо, Гарвель.'

— 'Брат?' — спросила Шинэдо. — 'Какая неожиданная приятная встреча.'

— 'Очень рад знакомству,' — сказал Гарвель. — 'Я очень сочувствую вашей семье, из-за всего, что вам пришлось выдержать. Аксиолис мне рассказал.'

— 'Понятно, спасибо,' — сказала Шинэдо. — 'А, это Маркос Элрой. Скажи привет, Маркос.'

Мальчик выглядел полностью измотанным. — П-привет...

— 'Привет,' — сказал Гарвель. — 'А это Гектор Гофф.'

Гектор потянул руку для рукопожатия и Маркос принял. — Это, э... рад встрече, — сказал Гектор.

Маркос просто вежливо кивнул. Однако когда Димас потянулся пожать ему руку, мальчик его вместо этого обнял. — Ты вернулся за нами, — пробормотал он Димасу в торс. — Ты сдержал обещание...

Димас не скоро обнял его в ответ, но через мгновение Гектор заметил, как лицо мужчины смягчилось.

Затем представили Рамиру, и Гектор с упорством прошёл и это приветствие. Но вскоре взрослые и жнецы начали разговаривать, а Гектор и Рамира остались не у дел. Он не был против того, что оказался исключён из разговора, но ему было немного жаль Рамиру. Оказалось, что своего жнеца у неё не было, а это означало, что она не слышала и половины сказанного.

Спустя период самообсуждений и мозгований, Гектор встал на одно колено перед ней и с трудом заставил себя спросить, — ...Какое твоё любимое животное?

Она уставилась на него большими серыми глазами, наверно задумавшись, что ему нужно. Но затем улыбнулась и ответила, — Тарантул!

Лицо Гектора выдало нерешительность. — Ух... правда? А не, не знаю, жираф или что-то такое?

— Пфт. Может жираф замаскироваться и застать свою жертву врасплох, а потом съесть её превратив органы в жижу своим ядом? Потому что тарантул может.

— А... — Гектор немного засмеялся. — Ладно, тогда, скажи мне, как выглядит тарантул... — Он материализовал фигурку обычного паука у себя в ладони.

— Слишком тощий, — сказала Рамира. — Брюшко должно быть толще.

— Брюшко? — переспросил Гектор.

— Ты не знаешь, что такое брюшко? Это задница!

— А, ладно... — Он уничтожил свою работу и попытался вновь. — Этот ближе?

— Лучше. Но ноги слишком длинные. И глаз недостаточно. И можешь добавить волосков?

Он попытался вновь. — Как насчёт вот этого?

— Агх, просто дай мне твой телефон. Я найду фотографию в интернете.

Гектор сделал как она сказала.

Группа продолжила идти и Гектор просто бездумно последовал за остальными, пока вместе с Рамирой был вовлечён в создание идеального паука для неё. Она нашла ему несколько фотографий, с которых можно было начать работу, но все они были различных видов и потому несли в себе различия, об которые он и спотыкался. В прочем, спустя продолжительное время, он создал что-то реалистичное, даже сделал волоски, о которых просила Рамира.

— Вау, вот это дело! — сказала она. — Ты правда в этом хорош! Он идеален!

Он передал паука ей. — Уверена? Не слишком тяжёлый? Я могу сделать его меньше, если хочешь.

— Нет, нет, так круче! Я могу бить им людей!

— Э...

— Просто шучу. — Она ткнула его в живот, притворяясь, будто паук его кусает. — Браг! Он мне очень нравится! Спасибо!

— Ха... пожалуйста.

Она повертела его в руках. — Знаешь, фигурка очень похожа на Мельчора.

Гектор моргнул. — Ты видела его в бою?

— Ага. Было на самом деле страшно.

— Оу. Извини...

— Но и очень круто. — Несмотря на это, она нахмурилась. — Но я не думаю, что хотела бы снова его увидеть... — В этот раз она укусила пауком его в руку.

Каким нечестным был этот мир. Конечно, он всегда это знал, но сейчас всё казалось иным, может потому, что он снова почувствовал себя таким беспомощным. Спустя так много времени он почувствовал себя сильным, словно у него появился шанс встать прямо перед проблемами, какие он видел перед собой. Если кто-то был в опасности, он мог просто спасти этих людей. Довольно просто. Но эта маленькая девочка попала в конфликт настолько далёкий от его сил, что он просто не мог представить, как на самом деле может ей помочь. Она, Маркос и Эмилианна, им было нужно что-то бо́льшее, чем тупой кусок железа.

Спустя некоторое время они пришли к своей цели. Современное здание с видом на грязную реку и Болотную Скалу вдалеке. И поскольку он не обращал внимание на разговор остальных, он не был уверен, почему они здесь.

Как только они вошли внутрь Асад остановился, чтобы обратиться ко всем.

— Прежде чем пойдём дальше, — сказал сэндлорд, — есть нечто, что я должен всем вам сказать.

Его аудиенция внимала.

— Ранее я получил известие о том, что осада Рейнола провалилась. — Асад позволил шёпоту стихнуть, прежде чем продолжить. — Боюсь, детали всё ещё неясны, но сейчас предполагается, что всех там захватили или убили. Мне очень жаль. Я посчитал, что вы должны знать, потому что уверен, в переговорах эту тему поднимут.

— 'Никто не сбежал?' — спросила Шинэдо.

— 'Мы не знаем,' — сказал Корвас. — 'Возможно, но маловероятно. Пришла сразу горсть сообщений, каждое говорило о том, что Санко атаковала рейнлордов. И с тех пор мы не получали информации ни от кого.'

После этого вопросы не задавали. Всем требовалось время, чтобы понять, что они только что услышали. Гектор планировал спросить, что они планируют делать теперь, но потом понял, что для этого они сюда и пришли. Он увидел лорда Измаила у входного вестибюля с окружением из других Блэкбёрнов. В том числе и Ибая.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть