↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Cтратегия выживания зомби-сестры
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 82. Змеиный суп из воды озера

»

Линь Цяо посмотрeлa на лицо маленького мальчика, затем вышла из своего пространства. Oна пошла в лес рядом с фермой, чтобы собрать немного суxого дерева, а затем вернулась обратно. После этого она немного подумала, затем взяла несколько кусков камней и построила с ними небольшую печь на поляне у озера.

Cейчас у неё не было много вещей в ее пространстве, но у неё было всё, что нужно в данный момент, например, горшки. Се Донг раньше сжёг много горшков, но у неё их было больше.

Она также собрала много полезных вещей в квартире, где был найден маленький мальчик, и в магазине неподалеку.

Линь Цяо взглянула на все дыни, которые она сложила на траве, затем написала на бумаге: «Я сделаю ему немного змеиного супа».

Цзюньцзюнь ненадолго помедлила, затем нерешительно посмотрела на Линь Цяо. Линь Цяо прочитала её мысли и узнала, о чём она думает.

Она думала, что змея была мутантом, полным вирусов. Она задавалась вопросом, было ли это действительно съедобным для ребёнка. Что делать, если ребёнок заразился?

Линь Цяо достала блокнот и продолжила писать: «Как я уже сказала, вода в озере может стереть вирус. Мясо змеи некоторое время вымачивалось в воде. Позже я его сварю. Я думаю, что вирус исчезнет после этого.»

Показав записку Цзюньцзюнь, она начала разжигать каменную печь. Pазвести огонь для неё не составило труда. B конце концов, она уже много тренировалась на местах, и ей часто приходилось готовить еду в пустыне. Что ещё более важно, она уже нашла рабочую зажигалку в магазине.

Однако соли у неё не было, поэтому приготовленный ею суп не был бы таким вкусным. Hо в любом случае это было бы лучше, чем ничего.

После того, как огонь разгорелся, она наполнила горшок водой, а затем поставила его на плиту.

Затем она достала кусок змеиного мяса из ведра и поставила суповую тарелку. Затем она поняла, что у неё нет возможности разрезать мясо на мелкие кусочки вместе с костями, потому что у неё не было ножа! Она использовала кинжал, но он был слишком маленьким. Им можно разрезать мясо, но он не сможет сломать кости.

Поэтому у неё не было другого выбора, кроме как с помощью этого кинжала сорвать мясо с костей. Сначала она отрезала кусок, который был порезан когтями, а затем аккуратно отрезала мясо. Делая это, она также накладывала немного мяса в свой рот. Когда всё мясо было срезано, она отбросила кость змеи в сторону.

После этого она вымыла мясо змеи водой из озера, а затем подождала, пока вода на плите закипит.

Цзюньцзюнь стояла рядом с ней, наблюдая, как она всё это делает. Она хотела помочь, но видя, что движения другой были такими быстрыми и плавными, она чувствовала, что последней не нужна её помощь.

Древесина, собранная Линь Цяо, быстро загорелась, поскольку все они были очень сухими. Она не налила слишком много воды в кастрюлю, и вскоре вода начала кипеть.

Когда вода закипела, Линь Цяо налила её в суповую тарелку, чтобы бланшировать мясо змеи, а затем вылила. После этого она положила мясо змеи в кастрюлю с холодной водой до кипения.

Она наломала много сухих веток и положила их в печь, чтобы усилить огонь.

Линь Цяо и Цзюньцзюнь не видели цвета огня. В их глазах огонь был прозрачным. Они также не могли чувствовать температуру огня, но чувствовали, что огонь был наполнен палящей энергией.

Она снова бланшировала мясо змеи, затем добавила ещё прохладной воды, чтобы тушить его. На полпути она очистила картофель и бросила его в горшок. Когда она почувствовала, что суп почти готов, она собрала несколько незараженных овощей, вымыла их и положила в кастрюлю.

Чувствуя запах змеиного супа, Линь Цяо совсем потеряла интерес к змеиному мясу внутри. Eё интересовало только сырое мясо!

Tем не менее, она могла бы сказать, содержит ли запах какой-либо вирус, и был ли суп съедобен для людей. Наконец, змеиный суп стал очень густым, потому что картофель был приготовлен до готовности.

«Вуа…» Когда Линь Цяо потушила огонь и положила суп в миску, чтобы принести его маленькому мальчику вместе с маленькой ложкой, но мальчик заплакал. Её уродливое лицо снова напугало этого ребёнка.

Глядя на затылок мальчика и понимая, что он плачет из-за её уродливого лица, Линь Цяо потеряла дар речи.

'Чёрт! Моя доброта не принесла пользы...'— подумала она. Цзюньцзюнь извиняюще улыбнулась ей, затем поспешно взяла суп.

Линь Цяо безучастно смотрела, как она заберает тарелку с супом, а затем вышла из этого небольшого пространства. После этого она вышла из своего пространства. Она взглянула на ферму, затем выпустила машину и продолжила ехать на юг.

Вскоре она выехала на шоссе, направляясь прямо на юг. Позже она выехала из Портового города и въехала в провинцию Чжэ.

...

Ничто не беспокоило её на протяжении всей её поездки. Ледяной зомби пятого уровня больше не преследовал её, и малышка была отправлена обратно к отцу. Теперь она была только с Цзюньцзюнь и её сыном. Две женщины-зомби и человеческое дитя... Какая странная группа!

Во время путешествия Линь Цяо два раза в день готовила змеиный суп для маленького мальчика. С мучной пищей, такой как картофель, маленький мальчик постепенно стал более энергичным, чем раньше.

Линь Цяо также уделяла время, чтобы осмотреть те овощи, которые она неумело посадила своими когтями.

Она полагала, что вся энергия её пространства была сосредоточена в озере, потому что все овощи, которые поливали водой из озера, выжили. Сначала она подумала, что это из-за почвы, поэтому оставила несколько неочищенных растений; но те умерли очень скоро.

Она также узнала, что вода в озере действительно может сохранять пищу свежей, потому что мясо змеи, впитанное в ведро, никогда не показывало признаков ухудшения состояния.

Чтобы прибыть на юг как можно скорее, Линь Цяо ехал днём ​​и ночью. В первые несколько дней она останавливалась только когда готовила для маленького мальчика. Позже Цзюньцзюнь научилась готовить змеиный суп и взяла на себя ответственность за приготовление еды для своего сына.

Цзюньцзюнь тоже сделала несколько открытий. Иногда она чувствовала себя очень голодной, желая наброситься на маленького мальчика и укусить его, когда чувствовала его запах. Каждый раз, когда это происходило, она бегала к берегу озера и пила из озера столько, сколько могла. Постепенно она обнаружила, что вода в озере может сдерживать её аппетит к живым людям.

Узнав это, Цзюньцзюнь была вполне счастлива. В конце концов, с озерной водой она не потеряет рассудок и, по крайней мере, не обидит маленького мальчика.

Вскоре Линь Цяо проехала через провинцию Чжэ и попала в провинцию Минь.

В этот момент люди, которых она искала, также вошли в провинцию Минь, но с противоположного направления.

Линь Фэн и его несколько верных последователей защитили его семью, чтобы сбежать из провинции Юэ, избегая многочисленных преследующих сил на их пути.

В городе Лунянь провинции Чжэ группа людей тихо пряталась в месте, которое раньше было караоке-клубом, на верхнем этаже четырехэтажного торгового центра.

Входная дверь клуба была плотно закрыта, её охраняли два солдата в камуфляжной одежде. Молодой человек сидел на бильярдном столе у ​​двери, со скрещенными ногами и потемневшим лицом. Одной рукой он держал деревянную палку толщиной в большой палец, и острый кинжал; он медленно точил палку кинжалом.

Он уже хорошо заточил один конец деревянной палки.

Комната клуба была переполнена людьми. Некоторые сидели, а некоторые стояли, все молчали. Среди этих людей был мужчина лет тридцати. У него было угловатое лицо и очень серьезная аура. Он выглядел настолько серьёзным, что простые люди не посмели бы приблизиться к нему. И на его коленях сидела девочка.

Маленькая девочка не была высокой, но у неё было нежное и восхитительное лицо. Её одежда была чистой, а её большие глаза ярко сверкали.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть