↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Божественная рыбалка
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 43. Пускают слюни

»

Чжан Xань пpoтиcнулся сквозь толпу. Eму было любопытно узнать об источникe этого соблазнительного запаха.

Tолпа слегка рассеялась, что позволило Чжан Хань увидеть тарелку “Самой вкусной еды”, а также Хань Фэя, который готовил рыбу перед грилем. Ли Ганг, который был избит Хань Фэем раньше, помогал Хань Фэю.

Чжан Хань был поражен. Это не правильно! Почему ты работаешь на тут вместо того, чтобы пойти на рыбалку? Разве до соревнований по рыбалке не осталось всего несколько дней? Ты уже сдался?

Затем Чжан Хань увидел поразительное меню. Десять низкокачественных жемчужин за одну маленькую рыбешку и двадцать за моллюска?

— Тц!”

Чжан Хань ахнул. Oн считал себя достаточно хитрым, но из того, что он только что видел, он почти мог назвать себя добросовестным бизнесменом. Смотря на это. Mоллюск был дороже в сотни раз, и все же люди боролись за него.

— Мальчик, дай мне моллюска.”

— Дитя, я бы хотел десять Лобстеров.”

— Молодой босс, мне нужны две морских раковины.”

Чжан Хань был поражен. Какая огромная прибыль!

Хань Фэй уже заметил Чжан Хань. Он спросил: "Менеджер Чжан, вам что-нибудь нужно? Здесь все продается за полцены! Bы не можете устить это!”

Чжан Хань снова ахнул. “Ты берешь десять низкокачественных жемчужин за маленькую белую рыбку?”

— Сегодня только за пять, — сказал Хань Фэй.”

Чжан Хань: “…”

Как ты думаешь, пять-это мало? Пять низкокачественных жемчужин означали пятьсот морских монет, на которые можно было купить десятки маленьких белых рыбок.

Хань Фэй был достаточно щедр, чтобы подарить Чжан Хану трех лобстеров.

Чжан Хань принял их в замешательстве. Он откусил золотое мясо в соблазнительном порошке на нем, только чтобы стать смущенным. Как может быть что-то настолько вкусное?

Бог знает, о чем думал Чжан Хань, но он спросил: “Ты заплатил свой административный гонорар?”

Не только Хань Фэй, многие другие люди смотрели на Чжан Хань с удивлением. Ты думаешь об этом вместо того, чтобы наслаждаться едой?

Хань Фэй с улыбкой похлопал по своей доске цен. Чжан Хань взглянул на него и чуть не подпрыгнул, когда увидел, что Лобстер стоит низкокачественную жемчужину. Неужели он только что съел некачественную жемчужину?

Чжан Хань спросил: "Хань Фэй, почему твоя еда такая дорогая?”

Ли Ганг никогда не встречался с Чжан Ханем наедине. Он сказал: "Что же ты знаешь? У него в качестве приправы идут три духовных плода. Ты думаешь, что они дешевые?”

— Чтоо?”

Чжан Хань чуть было не выбросил Лобстера. Духовные плоды в виде специй? Неужели Хань Фэй сошел с ума?

Чжан Хань с облегчением увидел перцы. Он сказал: "Ты ведь не получил эти духовные плоды от старика на плантации, не так ли?”

Чжан Хань знал плантацию и даже заплатил там жемчужину среднего качества за духовный плод. Это было вкусно, но совсем не полезно! Духовная энергия, которую он получил от нее, была даже не так велика, как у желтой рыбы.

Хань Фэй сказал: "Есть много видов духовных плодов. Некоторые из них могут помочь вам в культивации, а некоторые это натуральные специи, которые могут принести вам счастье при приеме пищи.”

Чжан Хань был мрачен. Это уж точно не принесло ему счастья, когда он ел Лосбтера!

Хань Фэй спросил: "Менеджер Чжан, вы хотите что-нибудь еще?”

Чжан Хань фыркнул и ушел, ничего не сказав. Он думал о многих вещах. С тех пор как Тан Гэ стал учеником ангелом в качестве ученика, Хань Фэй превратился в другого человека. Может быть, его тоже изменил ангел? В этом случае Чжан Хань, конечно же, не мог больше использовать его в своих интересах.

Хань Фэй целый день был занят, как пчела. Он продал сотни продуктов и использовал только половину своих материалов. Он заработал более пяти тысяч низкокачественных жемчужин, что равнялось пятидесяти жемчужинам среднего качества.

Ли Ганг был в еще большем восторге. Он присоединился к "Тиграм", чтобы его подруга могла жить лучше, но он никогда не зарабатывал так много денег в "Тиграх". Это были пятьдесят жемчужин среднего качества! Нормальные люди не смогли бы накопить столько денег за десять лет.

Внезапно Хань Фэй закричал: "Сяо Ганг, помоги мне! Я так устал!”

Ли Ганг Удивился. Ему разрешили помочь?

Он сказал “ Я польщен.…”

— Ты хочешь, чтобы я умер от истощения своих сил, — мрачно сказал Хань Фэй. Помоги мне!”

Затем Хань Фэй немного отдохнул. Глядя на ведра с белой рыбой, желтой рыбой, лобстерами и морскими раковинами позади себя, он чувствовал, что его переполняет духовная энергия. Он впитал более четырех тысяч очков духовной энергии всего за один день. Его общее количество составляло более пяти тысяч очков.

Самое главное, что он ничего не потерял. Все, что он сделал это заплатил сто литров алкоголя, которые стоили всего пять жемчужин среднего качества.

Ли Ганг наблюдал за ним достаточно долго, чтобы знать, что делать. Ему нужно было только почистить рыбу, обмазать перечным соком и опрыскать чеснок. Это была простая задача.

После короткого отдыха Хань Фэй спросил: "Сяо Ганг, где твои помощники?”

Ли Гангу было трудно ответить на этот вопрос. Большинство его помощников, вероятно, были мертвы.

Он сказал: "Я думаю, что они стали рыбьем кормом.”

Хань Фей: “…”

— У тебя есть и другие помощники? — спросил Хань Фэй. — Может быть я не знаю их?.”

Ли Ган сказал: "Нету! В деревне мало бандитов, и большинство из них состоят в бандах.”

Хань Фэй спросил: "Что твоя девушка делает дома?”

Ли Ганг тут же переменился в лице. — Босс, мой девушка для меня все, она моя жизнь! Она…”

Хань Фэй Прервал его. “О чем ты только думаешь? Я собирался спросить, Может ли твоя девушка работать в моем заведении для барбекю. Я буду давать тебе десять процентов от прибыли.”

Ли Ганг был ошеломлен. — Б…босс, ты серьезно?”

Это было за пределами ожиданий Ли Ганга. После того, как он был искалечен тиграми, он планировал уйти на пенсию и не ожидал, что Хань Фэй поможет ему вылечиться от раны и предложит ему десять процентов прибыли.

Ли Ганг снова спросил: "Босс, ты серьезно?”

Хань Фэй сказал: "Зачем мне лгать тебе? Эти деньги сейчас для меня слишком незначительны.”

Ли Ганг был в восторге. Для меня это не так уж и важно! Учитывая сегодняшние продажи, десять процентов прибыли составлял пять жемчужин среднего качества, и они удвоится, когда скидка закончится. Это было гораздо больше, чем он мог заработать среди тигров!

Хань Фэй время от времени давал Ли Гангу рыбу которую надо было пожарить. Их духовная энергия поглощалась всякий раз, когда он касался их руками.

Вечером, когда они уже собирались закрыться, пришли Ван Цзе и Мин Танг.

Ван Цзе пришел в ярость, увидев Хань Фэя. — Хань Фэй, что ты здесь делаешь? Ты приспосабливаешься к жизни рыбака низкого уровня? Рыболовное испытание не за горами, но ты управляешь бизнесом вместо культивации?”

Ли Ганг сердито сказал: "Мастер Ван Цзе, мой босс очень способный человек. Рыболовное соревнование для него вообще не проблема.”

— Заткнись, — мрачно сказал Ван Цзе. — Хань Фэй, ты будешь говорить сам за себя.”

Хань Фэй торжественно сказал: "Учитель, мой фундамент слаб, и мне нужно достаточно денег, чтобы построить свой фундамент крепким…”

Ван Цзе сказал: "Скажи что-нибудь, во что я смогу поверить.”

Хань Фэй сказал: "Я чувствую, что скоро смогу совершить прорыв. Мне нужно заработать немного денег, чтобы купить вспомогательные жидкости.”

Ван Цзе сказал: "Хе-Хе! И сколько же денег ты смог заработать? Я сначала не поверил тому, что услышал, но ты действительно оказался здесь.”

— Сжр, я заработал пятьдесят жемчужин среднего качества сегодня!”

Ван Цзе сказал: "Заткнись! Как ты думаешь, пятьдесят жемчужин среднего качества это вообще деньги? Подожди... сколько жемчуга среднего качества?”

Хань Фэй сказал: "Пятьдесят!”

— Хань Фэй, ты думаешь, что жемчуг среднего качества это желтая рыба? — Пятьдесят?”

Хуа!…

Ли Ганг высыпал коробочку некачественного жемчуга и заявил: "Я же говорил, что мой босс-способный человек! Эта коробка почти полная.”

Ван Цзе: “…”

Мин Танг: “…”

Ван Цзе и Мин Танг, наконец, заметили цену продуктов Хань Фэя.

“Тцс…”

У обоих перехватило дыхание.

Ван Цзе спросил: "Неужели кто-то действительно купил что-то настолько дорогое?”

Хань Фэй сказал Ли Гангу: "Пожарь немного Лобстеров и моллюсков для мистера Вана и Мистера Мин Танга сейчас.”

Ли Ганг спросил: "Должен я попросить у них деньги?”

Хань Фэй не нашелся, что сказать. Как я могу взимать плату с моих учителей?

Через мгновение Ван Цзе и Мин Танг уже почти пускали слюни. Интенсивный аромат околдовал их.

Когда Ван Цзе узнал, что Хань Фэй добавил к моллюску три вида духовных плодов, он потерял дар речи. Ты думаешь, что ты богат?

Однако, откусив кусочек Лобстера, Ван Цзе отказался от своей жалобы.

— Хань Фэй, принеси немного Лобстеров для Сяо Юй, — сказал Мин Танг.”

— Дай мне тоже немного.”

Внезапно раздался резкий женский голос:

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть