↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Долгожданный господин Хан
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 5. Удивительно, но Хан Чжуоли не раскрыл правду

»

Глава 5. Удивительно, но Хан Чжуоли не раскрыл правду

.

Лу Ман холодно улыбнулась. Какая ирония судьбы.

Ся Цинъян, мать Лу Ци, была любовницей ее отца, и разрушила брак ее родителей. Точно так же теперь Лу Ци вклинилась в отношения Лу Ман и Хэ Чжэнбая, и увела у старшей сестры жениха, соблазнив его.

Вот только предательство Хэ Чжэнбая девушку больше не волновало. Она нисколечки не сожалела, что этот расчетливый с*кин сын бросил ее. Такое «добро» ей и задарма не нужно.

Теперь все, чего она хотела, и не просто хотела, а неистово желала — это отомстить, заставить их сполна заплатить за свои грязные интриги и за вред, который они причинили ей в прошлой жизни!

Равнодушно взглянув на ожерелье сестры, Лу Ман окинула бывшего друга детства и когда-то горячо любимого мужчину циничным взглядом:

— С тех пор, как ты замутил с моей сестрой, нашим отношениям пришел конец. Я воспринимала твое предательство как молчаливое согласие, что мы уже расстались. Но у тебя хватило совести стоять здесь и с праведным видом нагло заявлять, что именно я предала тебя, — чем больше Лу Ман говорила, тем более виноватым чувствовал себя Хэ Чжэнбай.

— Прекрати эти необоснованные нападки! — потребовала Лу Ци с легким возмущением в голосе, не выходя при этом из образа несправедливо обиженной наследницы влиятельной семьи.

Если бы они были одни, она с удовольствием использовала бы отношения с Хэ Чжэнбаем, чтобы унизить Лу Ман, довести ее до слез и заставить умирать от ревности.

К сожалению, Лу Ман больше не беспокоилась о Хэ Чжэнбае.

И к тому же рядом было много посторонних глаз и ушей, так что Лу Ци не могла себе позволить прослыть разлучницей и испортить свою репутацию.

— Какая наглость! Даже несмотря на то, что ты через постель хочешь стать светской львицей и попалась с поличным, ты пытаешься все вывернуть наизнанку и оклеветать нас! — праведно продолжала возмущаться Лу Ци.

— Оклеветать? — Лу Ман неожиданно вырвалась из объятий Хан Чжуоли, и на этот раз даже он не смог удержать ее и вынужден был отпустить.

Придерживая полотенце, чтобы оно не упало, она шагнула вперед и встала прямо перед Лу Ци. Затем неожиданно протянула руку, схватила ожерелье Лу Ци, и резким движением сорвала его с ее шеи. Действия Лу Ман были слишком внезапными, Лу Ци никогда бы не подумала, что ее сестра-мямля способна на подобное, поэтому не была готова к такому повороту событий.

Лу Ман зажала кулон на ожерелье и продемонстрировала его всем.

— Хэ Чжэнбай позаботился о том, чтобы слова были выгравированы на родном, понятном каждому, языке, — колко прокомментировала она.

На задней стороне подвески сияли красиво вырезанные имена Хэ Чжэнбая и Лу Ци, обрамленные рисунком в форме сердечка.

Правда была раскрыта, и какие бы оправдания ни пытались придумать Хэ Чжэнбай и Лу Ци, слова в этой ситуации были бесполезны.

Не все же вокруг были тупыми. Может быть, эта пара скажет, что выгравировала кулон шутки ради? Вот только не надо! Не смешите!

— Это ваше личное дело, пожалуйста, решайте его в частном порядке, — вмешался полицейский. Потом повернулся и спросил Лу Ман: — Мисс Лу, вы все это время находились в номере мистера Хана?

— Да, — уверенно соврала девушка, развернулась, снова подошла к Хан Чжуоли и обняла его за талию. Хан Чжуоли промолчал, по какой-то причине он не раскрыл правду. Парень только опустил голову и с тенью загадочной улыбки на губах посмотрел на девушку в своих объятиях.

В ответ Лу Ман с благодарностью улыбнулась Хан Чжуоли. Какова бы ни была причина, по которой он скрыл правду, он в любом случае оказал ей неоценимую услугу.

— Что-то случилось? — безмятежно спросила Лу Ман полицейского.

Она ведь подошла в середине разговора, и поэтому задать такой вопрос было нормальным поведением.

Полицейский снова объяснил:

— Постоялец по соседству серьезно пострадал и был отправлен в больницу в критическом состоянии.

— Ничем не могу помочь расследованию, я понятия не имею, что произошло. Я была здесь все это время. Если вы мне не верите, можете проверить камеры наблюдения, — рискнула сказать Лу Ман, так как знала, что камеры наблюдения на этом этаже отеля не работают.

В ее прошлой жизни, после того, как Лу Ци попала в беду, она сразу отправилась на поиски Хэ Чжэнбая, и по совпадению, этот отель принадлежал семье Хэ. Поэтому, если второй мастер семьи Хэ чего-то хотел, ему нужно было только сказать слово. Он позвонил в полицию только после того, как помог Лу Ци уничтожить улики. В том числе и записи с камер наблюдения.

В ее прошлой жизни режиссеру очень повезло. Он остался жив даже после того, как оказание ему медицинской помощи было отложено на долгое время.

Сейчас Лу Ман рисковала, надеясь, что все пойдет точно так же, как и в ее предыдущей жизни. Заметив кислую мину на лицах полицейских, она поняла, что риск оправдал себя.

На лице Лу Ман отразилось неподдельное замешательство.

— Однако я кое-чего не понимаю. Если даже инцидент произошел в соседнем номере, почему вы подозреваете именно меня?

Прежде чем полицейские успели ответить, поспешно заговорила Лу Ци:

— Разве ты не говорила, что собиралась сегодня встретиться с режиссером?

Лу Ман насмешливо улыбнулась. Лу Ци, должно быть, уже решила сделать из нее козла отпущения. Эта с виду добрая девушка и любящая младшая сестра уже украла у нее отца и жениха, но этого ей было мало. Она все еще хотела навредить Лу Ман еще больше.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Я всего лишь твоя ассистентка. Какие у меня могут быть дела с режиссером? Или ты намекаешь, что я хотела выпросить роль в его фильме для себя? — ответила Лу Ман, подняв в руке сотовый телефон.

Перевод: Sv_L

.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть